Категории
Самые читаемые

Перехват - Алекс Орлов

Читать онлайн Перехват - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 96
Перейти на страницу:

Дожидавшийся коллег Шойбле вывел свою машину первой. За ним двинулся «таргар», затем «грей».

Арлизонские разведчики к тому времени уже выстроились перед своими палатками в полном обмундировании и смотрели на это шествие широко раскрытыми глазами, ведь это была реализация их мечты – поддержка со стороны роботов, великих героев войны.

Щелкнув тумблерами, Джек проверил, как сидят в гнездах гранаты. Они отозвались штатно, стреляй хоть сейчас. Поставив цепь на предохранитель, он посмотрел вперед и увидел штабель из темно-зеленых ящиков и полдюжины бойцов, сидевших на всем этом богатстве.

– Здорово, кавалерия! – поприветствовал роботов сержант в арконовском мундире, больше адресуя приветствие тардионовским машинам, чем роботу, управляемому Шойбле.

– Здорово, масляный нос! – ответствовал ему Хирш, приоткрывая дверцу. – Чего приперлись, каша закончилась?

– Каша еще осталась – даже ваших кормили, но начальство с места погнало, дескать, гвозди в железки забивать некому. Вот и приехали.

– За гвозди спасибо. Надеюсь, с собой привезли? – уточнил Хирш, переходя с пикировки на наведение контактов.

– Весь багаж тут, лейтенант, – сказал сержант, похлопав по ящикам.

– Спасибо, что приехали, ребята, – вмешался Джек, тоже выглядывая в приоткрытую дверцу. – Мы без вас никак…

– Ну а то! – усмехнулся сержант, и остальные механики отозвались понимающим хихиканьем.

Без обслуживания машина ходила пять-десять дней, а потом начинала сдавать и, если не попадала в руки внимательных механиков, вскоре окончательно сдавала: начинала гореть проводка, перегревалась ходовая. Это серьезные поломки, а уже мелкие неисправности даже перечислять смысла не было.

Поэтому механики с пилотами всегда находили общий язык, ведь и механикам без машин тоже приходилось туго, они теряли квалификацию и даже сам смысл своего существования, начинали пить, играть в карты, а особо отчаявшиеся поступали в университет. И лишь с появлением машин, травящих масло, подтаскивающих подбитые опоры и шумящих поврежденными вентиляторами, механики снова становились самими собой, на их лицах появлялись улыбки, они шутили, ели на завтрак кашу, и все приходило в норму.

Они нуждались друг в друге – механики и пилоты.

39

Пока Шойбле и механик-сержант выясняли, кто из них где служил и какие у них общие знакомые, Джек с Хиршем молчали, поглядывая из кабин, но, едва возникла пауза, Хирш тотчас вклинился.

– А вы знаете, какая у нас тут проблема?

– Какая? – попался сержант-механик, а вместе с ним и другие «масляные носы».

– Змея. Сонная змея. Она жительница болотных территорий, а здесь, понимаешь ли, сухо.

– Сухо, – подтвердил Джек, еще не зная, куда поведет разговор Хирш.

– И вот эта тварь забралась в накопительный бак сортира, представляете?

Подразделение механиков ответило озабоченным вздохом. Никому не хотелось попасть именно в этот сортир.

– А какие от нее проблемы? – уточнил сержант.

– Кусает за яйца, сволочь! И не только в том сортире, но и переползает в другие!..

– Это как лотерея, – вмешался Джек, разобравшись в стратегии Хирша. – Сегодня она здесь вопьется, а завтра – совсем в другом месте!

– И больно кусает? – уточнил сержант, подозревая, что над ним потешаются.

– Меня пока не достала – я подпрыгнул, когда увидел ее в дерьме, – сообщил Хирш.

– А я вообще ничего не видел, – признался Джек. – Но вот всех пехотинцев она перекусала, теперь они в депрессии, и не знаем, что делать с поддержкой. Не можем мы в бою без пехоты.

В этот момент к плацу стала подходить колонна арлизонских разведчиков. Их лица были угрюмы, суровы и сосредоточены и как нельзя лучше подтверждали рассказ Хирша.

Механики зачесали в затылках и, заметив капитана Лефлера, соскочили с ящиков на бетон.

– Прибыли? – спросил капитан, поправляя на плече автомат.

– Так точно, сэр! – козырнул сержант-механик.

– Хорошо. Погрузочные площадки у вас собой?

– Так точно, сэр! Три штуки! – подтвердил сержант, указав на какие-то ящики.

– Хорошо, потому что до вашего ангара двести двадцать метров – вон он, с желтым бочком.

– Понятно, сэр, – кивнул сержант.

– Под жилье занимайте меньшую часть, под ремонт большую, а там дальше посмотрим, что и как.

– Понятно, сэр. А это весь парк машин? – кивнул сержант на роботов.

– Пока да.

Издалека донесся гул приближавшегося «середняка».

– Еще вопросы, сержант?

– Пока нет, сэр.

– Хорошо, договорим после возвращения.

Вздымая пыль, которая закручивалась вихрями, «середняк» еще издали стал прицеливаться к площадке, и было ясно, что он идет с полным трюмом. Немного притормозив, транспорт осторожно опустился посреди плаца, разложил мостки, и по ним стали сбегать на бетон солдаты в арконовском обмундировании.

Джек насчитал двадцать человек и с ними одного офицера. Потом по сходням скатились две колесные платформы, на которых базировались зенитные четырехствольные установки.

За зенитками появилась их прислуга – человек пять, которые стали выгружать ящики с боезапасом тонны в две, не меньше.

Время выгрузки было ограниченно, бойцы старались как могли, но впятером им было трудно.

Вскоре к ним подбежали водители платформ, но пехотинцы в темной форме на помощь не спешили, ведь зенитчики принадлежали к армии Тардионского союза.

Лейтенант Карно отдал приказ, и четверо его бойцов, передав автоматы товарищам, поспешили зенитчикам на помощь. Увидев родные шевроны, те обрадовались и перестали суетиться, а огромные разведчики легко, словно пустые, стали перебрасывать в штабеля пятидесятикилограммовые ящики с патронными кассетами.

Все было закончено в пять минут, и Лефлер приказал грузиться.

Пока войска размещались по трюму, капитан указал арконовскому лейтенанту ангар для размещения, а потом перешел к зенитчикам и сказал, чтобы селились в основном ангаре – поближе к начальству.

Он уже понял, что некоторых разногласий между арконами и тардионами ему не преодолеть и проще смириться с этим.

40

В этот раз полет до цели длился чуть больше часа. Джек уже привык не смотреть в иллюминаторы, так ему было удобнее принимать решения в начале операции. Никаких унылых видов, глупых ассоциаций, воспоминаний, вместо этого сразу – бах, получите приказ и исполняйте.

Так значительно лучше, и нервы сберегаются.

– На месте! – сообщил Лефлер за минуту до того, как шасси «середняка» коснулись земли.

Лязгнули зажимы, и машина мягко встала на грунт. Никаких тебе завываний аварийных сирен, противных щелчков пуль по корпусу транспорта – идеальные условия, по-другому не скажешь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 96
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Перехват - Алекс Орлов торрент бесплатно.
Комментарии