- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Перехват - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как я ждал тебя возле дома проститутки, а ты с костылем ходил ее навещать.
– Прекрати, слышишь?! – потребовал Хирш, вскакивая.
– Прости, Тедди, я ничего такого не хотел сказать, – попытался извиниться Джек, тоже садясь.
– Ладно, проехали.
Хирш снова лег и шумно вздохнул. В ответ магниевая лампа затрещала и выбросила сноп разноцветных искр.
– Просто ты работаешь с «гауссом», вот я и подумал…
– А разве «гаусс» опасен в этом смысле? – Хирш снова сел.
– Не знаю, Тедди. А не слышал ли ты чего такого от Хольмера или других тяжей?
– От папы Рико, например? – уточнил Хирш.
– Ну да.
– Вроде нет. А с чего ты эту тему поднял?
– Меня Карно спросил, – признался Джек. – У них такие слухи ходят, что у пилотов от сильной отдачи орудий яйца отваливаются.
– Отваливаются?!
– Ну не в том смысле, что совсем, но проблемы возникают. Вот я у тебя и спросил – нет ли у тебя с этим делом проблем или каких расстройств?
– Чтобы потом Карно рассказать?
– Нет, Тедди, с чего ты взял? Просто для общего развития.
Снаружи послышался вой турбин – к городку приближался очередной транспорт, однако он прошел мимо, и вскоре шум его двигателей растворился где-то на северо-западе.
– Я думал, снова к нам, – сказал Джек.
– Новое подкрепление?
– Но мы же не знаем, какие у Лефлера планы. Нам он говорит одно, а делает…
– Что захочет, – подсказал Хирш и вздохнул. – А знаешь, Джек, еще до твоего приезда у меня однажды случился триппер.
– Правда?
– Правда.
– И что, триппер – это больно?
– Для солдата это не больно, скорее почетно.
37
Подъем был в пять. До половины шестого Джек просидел в туалете, после вчерашнего переедания его слегка слабило, потом умылся водой похолоднее, почистил зубы и бодрый прибежал в ангар, поскольку издали уже доносился рокот тяжелого транспорта.
– Это еще не наш! – крикнул из кабины «грея» сержант Шойбле.
– Точно? – спросил Джек, останавливаясь и вытирая лицо остатками тающего полотенца.
– Точно! Лефлер сказал, что привезут какое-то оборудование и материальное обеспечение, но разгрузят без нас. Так что давай – нажрись своей каши! Еще успеешь!..
– Спасибо, Петер, – поблагодарил Джек, переводя дух. Ему сейчас требовалась небольшая передышка.
Мимо прошел Крафт. Он выглядел, как всегда, невозмутимо, несмотря на то, что на него со своих мест не мигая смотрели бойцы разведотряда – они держали наготове уже не ножи, а ложки, но осадок с вчера остался.
– Доброе утро, сэр, – поздоровался Джек.
– Привет, капрал, – произнес старшина нейтральным тоном и прошел мимо.
«Ну и ладно», – пожал плечами Джек и, помахав лейтенанту Карно, поспешил к своей палатке, возле которой на раскладном стульчике сидел Хирш и шнуровал новенькие ботинки.
– У тебя обновка? Откуда?
– Не мешай, – отмахнулся Хирш, и это означало, что он не в духе.
– Чего случилось-то? Тесноваты? Невыгодно поменялся? – пытался угадать Джек. – Что отдал-то? У тебя же с собой ничего не было…
– Стентон…
Хирш оставил ботинки и поднял голову.
– Стентон, ты своими дурацкими глупостями меня до невроза довел!..
– Какими глупостями? – опешил Джек, машинально скатывая полотенце в шарик и засовывая в карман брюк. – Ты о чем, Тедди?
– О яйцах, камрад! О них самых!
– О чем? – не понял Джек.
За долгим сидением в туалете он давно забыл про вчерашние разговоры. А Тедди помнил.
– Карно тебя спрашивал, помнишь?
– Ах вон оно что! – хлопнул себя по лбу Джек. – Да я и думать забыл!..
– Ты забыл, а я всю ночь думал! – пожаловался Хирш. – Даже ботинки взял новые, чтобы отвлечься.
– Помогло?
– Да ни хрена! – взвился Хирш и вскочил.
– И в чем проблема? Как ты узнал, что у тебя не того, если здесь никаких женщин нет?
– С чего ты взял, что «не того»?
– Я предположил… – пожал плечами Джек.
– Хреново ты предположил, Стентон. Дело не в том, что сейчас, а в том, что будет в перспективе. Я же еще не старик, мне тридцать четыре года!
– А я в чем виноват?
– В том, что я всю ночь думал, действует это на меня или не действует.
– Не действует, Тедди, у тебя калибр маленький, хоть и «гаусс». Вот на капитана нашего могло и подействовать.
– На какого капитана, прошу прощения? – спросил появившийся вдруг Лефлер.
Джек с Хиршем переглянулись.
– Это не про вас, сэр. Это мы про нашего капитана Хольмера, командира роты, – пояснил Джек.
– Да нет у вас никакого другого капитана, кроме капитана Лефлера, – сказал капитан Лефлер, засовывая руки в карманы штанов. – Ваша война в первой роте надцатого батальона закончена. Теперь вы тут и нигде более, это ясно?
Джек с Хиршем снова переглянулись. Для них это было полной неожиданностью, они были уверены, что, доделав здесь временную работу, вернутся к своим.
– А как же наша рота? – спросил Хирш.
– А ваша рота расформирована, как и вся армия Тардионского союза. Все поехали домой, и только некоторые задержались ради славы и могущества нашего государства.
– Ни хрена себе, – промямлил Джек, уставившись в бетонный пол.
– Именно так, камрады. И не задерживайтесь, через десять минут с машинами на плацу.
38
Сказав это, Лефлер ушел, а Джек с Хиршем еще долго молчали, одеваясь для выезда. Уже когда они шли к выходу, где у стены их дожидались роботы, Джек сказал:
– Ну и фрукт этот Лефлер.
– Да уж, – согласился Хирш. – Но и твои глупости меня достали.
– Ну я же сказал тебе, что калибр маленький, вот если бы семидесятка, тогда да, сильная отдача, всякие вибрации и прочее.
– Но у меня «гаусс», Джек! – воскликнул Хирш, привлекая к себе внимание разведчиков.
– А… Ну это… – Джек стал лихорадочно придумывать «успокоительное» для Хирша. – А – вот! «Гаусс» куда обычно ставят?
– В зенитные кабины.
– Вот! А ты когда-нибудь слышал, чтобы зенитчики на это дело жаловались?
– Да я ни одного зенитчика в глаза не видел! Может, и жалуются!
– О, Тедди! Да солдатская молва приносила нам россказни даже от арконов. Если бы у зенитчиков что-то было «не того», нам бы это вскоре донесли, а ведь их, заметь, в кабине не меньше трех-четырех человек. Командир расчета, артмастер, наводчик, связист.
– Ну, тогда все понятно…
– Что тебе понятно?
– Когда эта вредность делится на четверых, терпеть еще можно. А я в кабине один, и все достается мне одному.
– Ну ты дурак, – покачал головой Джек.
– Почему это я дурак, Стентон? Я, между прочим, старший по званию и твой командир взвода!
– Нету никакого взвода, Тедди, и роты нет, и батальона. Ты же слышал… – напомнил Джек и, подойдя к «таргару», опустил кабину.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
