- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 - Тимофей Тайецкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Здесь было полно сотрудников компании, прямо перед ней стояли её муж и шурин. Однако я осмелился прикоснуться к её заднице. И что ещё хуже, она не могла вырваться из этой ситуации.
Её сердце забилось так сильно. Она боялась, что ее заметят, но получала удовольствие и хотела большего. Я понял это, когда заметил, как она стала увлажняться внизу.
Юхэй увидел желанную женщину в моих объятиях и как я прикасаюсь к ней.
Он стиснул зубы и обратился к своему старшему брату Гоку:
— Брат, он относится к тебе с презрением. Мы не можем это стерпеть!
Ранее Гоку был рассержен моей наглостью, но, услышав объяснения брата, его гнев разгорелся с новой силой:
— Синдзиро! Это явная провокация против нашей семьи!
— И что с того? — ответил я.
— Ты осмеливаешься говорить это… Знаешь, что это повлечёт за собой? — Гоку свирепо уставился на меня.
Мне было лень продолжать этот разговор. Улыбнулся и протянув руку, слегка ущипнул Харуку за гладкий подбородок.
Харука не сопротивлялась, давая мне управлять своим подбородком. Она смотрела на меня мечтательными глазами, но кто знает, что было в её мыслях.
В следующий момент все были потрясены до глубины души.
Я без колебаний наклонился и поцеловал Харуку. Неважно, кто был рядом — братья или коллеги. Когда коснулся её губ, она слегка вздрогнула, и мы погрузились в страстный поцелуй.
Разум Харуки словно отключился. Моё горячее дыхание, как молния, пронзило её затуманенные мысли.
Пока её разум был в смятении, её тело не слушалось. Прежде чем она осознала это, коснулся её губ, обошёл зубы, и наши языки переплелись. Многие нашли это очень романтичным и даже начали аплодировать.
Лица братьев потемнели от ярости и помрачнели. Они стояли, словно громом поражённые, и не могли произнести ни слова.
Заметил, что глаза Харуки стали расфокусированными, а тело расслабилось. Только тогда медленно ослабил хватку, отпуская её. Харука всё ещё не пришла в себя и продолжала смотреть на меня с полуоткрытым ртом.
В этот момент раздался звонкий голос директора Кацумото. Все присутствующие сотрудники «Фудживара Интернешнл» начали нервничать. Они почтительно обернулись к входящей особе.
Кацумото в чёрном костюме, шел рядом со своей секретаршей и несколькими руководителями. Уверенно ступая он направился к нам с бесстрастным выражением лица.
Сотрудники немедленно приветствовали его лёгким поклоном, даже не осмеливаясь громко дышать.
Кацумото холодно посмотрел на них:
— Я плачу вам зарплату не за то, чтобы вы тут задерживались.
Эти слова словно вкололи им стимуляторы, и все сразу разлетелись в разные стороны: кто-то рванул в лифт, кто-то побежал по лестнице, лишь бы уйти как можно быстрее.
Братья также были шокированы появлением Кацумото. Более того, его холодный темперамент заставил их чувствовать себя беспомощными.
Харука, которую я держал в объятиях, вдруг пришла в себя после взгляда директора. Её тело словно ударило током, когда она вырвалась из моих рук. Она опустила голову, покраснев. Всё, чего она хотела — это убежать, но страх сковал её, и она не смела двигаться.
Её влажные и соблазнительные глаза встретились с моими. Её мысли были в полном хаосе.
Я грустно улыбнулся и беззвучно потёр нос. Внезапное появление директора нарушило мои планы. Прямо на глазах у директора я поцеловал своего коллегу.
Кацумото пристально посмотрел на меня, а затем, не обращая внимания, повернулся к братьям и спросил:
— Я генеральный директор и председатель «Фудживара Интернешнл». Чем могу помочь?
Гоку, наконец, пришёл в себя и выпрямился:
— Я Гоку. Это мой брат Юхэй. В вашей компании работает человек по имени Синдзиро, который совершил прелюбодеяние с моей женой Харукой. Как генеральный директор компании, я считаю, что вы должны уволить их обоих!
Супружеская измена? Кацумото равнодушно посмотрел на меня, а затем задержал взгляд на лице Харуки. Эта девушка действительно хорошенькая, и у меня высокие стандарты.
Немного подумав, директор посмотрел на секретаршу, которая в это время быстро печатала на своём телефоне:
— Секретарь, есть ли у нас какое-либо правило, запрещающее отношения между сотрудниками?
— Директор, у нас нет такого правила! — ответила секретарша прямо.
— Тогда мне очень жаль, но это не моя забота. Это дело между сотрудниками, пожалуйста, охрана проводите нарушителей. — Сказав это, директор ушел. Охрана тут же скрутила братьев Гоку и Юхэя, а затем вытолкала наружу.
Харука вздохнула с облегчением. Она беспокоилась, что из-за неё меня уволят. Но у генерального директора не было такого намерения. Она удивленно посмотрела на меня, увидев, что я улыбаюсь. О боже! Я слишком толстокожий, не так ли⁈
В тот момент, когда все думали, что на этом всё закончится, секретарша вернулась и подошла к нам.
Как автомат, она сказала:
— Директор Кацумото хочет видеть вас обоих, явитесь в его кабинет через пять минут.
Нам не оставалось ничего другого, как подняться наверх.
* * *
Когда мы вошли, Кацумото немного подумал и спросил:
— Харука, тот мужчина, который сегодня был на первом этаже — это твой муж?
— Да, директор, — печально кивнула Харука.
— Почему он так поступил?
Харука вздохнула и рассказала о том, что произошло в баре в прошлую пятницу. Однако она не стала говорить о том, что Юхэй её домогался. Хотя это было не её виной, ей всё равно было стыдно.
Когда он услышал эту историю, он спросил меня:
— Синдзиро, это правда?
Я кивнул в ответ.
— Зачем ты поцеловал Харуку? — спросила Кацумото.
Заметил, что Харука покраснела. Она была готова услышать мой ответ, но в то же время её лицо выражало стыд.
Немного смутившись сухо рассмеялся.
— Понимаете, её муж настаивал, чтобы я признался в отношениях с его женой. Я сказал, что у нас этого нет, но он мне не поверил. Если он так щедр, отдавая мне свою жену. Почему я должен отказываться? Это могло подорвать уверенность Харуки в себе.
— Ты поцеловал её ради этого? Ты не подумал о том, что подумают другие, увидев ваш поцелуй? — Кацумото

