- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сяо Тай 6: Путь Мечника - Виталий Хонихоев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Насколько я знаю, уважаемый господин Шао, да продлит Небо его годы — никогда не назначал своим наследником никого с фамилией Сю. Да и вряд ли «Семнадцать Сильных" бросят все свои дела и помчатся сюда, чтобы потопить 'Цветущую Орхидею». — отвечает она. Он — отступает на шаг назад, и она видит, как у него — расширяются зрачки.
— Ты! Откуда ты знаешь о Доме Феникса⁈
— Иногда мне кажется, что я только о нем и знаю. — ворчит она: — но я и сама с Севера, так что знаю достаточно.
— Это… — он вперивает в нее взгляд своих мутных, покрасневших глаз: — это удивительно! Ха! А я говорил, что слава Дома Фениксов велика! Слышишь, Мо Тин! Быкоголовый! А я говорил! Видишь, даже эта из охраны мадам — и та знает про нас! Так молодой Шао все-таки стал главой, а? Черт, я так и знал, что этому скользкому змею нельзя доверять! А ведь он младше меня на пять лет! Вот скотина… постой, а ты давно с Севера? Давай, пройдем в мои апартаменты, я угощу тебя вином и побеседуем!
— К сожалению сейчас я не могу. Однако если господин Сю вернется в свои апартаменты и прекратит причинять неудобства, то чуть позже я возможно смогу зайти к вам в гости и поговорить об общих знакомых.
— О, да, весточки с родины! Ладно, я пойду… но если ты не придешь сегодня — я пойду искать тебя по кораблю. — молодой повеса разворачивается и удаляется, стоящий за ним здоровяк с черной бородой — благодарно кивает ей. Поддерживает своего господина, не давая ему упасть. Девушка в небесно-голубом — все еще прижимает руку к лицу.
— Как ты? — спрашивает у нее Сяо Тай: — дай взгляну. Вызвать лекаря?
— Да ничего страшного. — отвечает та: — спасибо, госпожа Старшая. Юный господин Сю сегодня несдержан. К сожалению, госпожа Юный Ветер оказалась занята с купцами из Зангхая, а он влюблен в нее с самой первой встречи, так что… он все время порывается выйти на палубу. Думает, что сможет найти ее. Он наконец собрал деньги для ее выкупа, но… госпожа Юный Ветер отказалась уходить с «Орхидеи», вот он и злится. Извините, мне нужно идти.
— Разве тебе не нужно к врачу?
— Пустяки. На самом деле мне не больно, это я больше прикидывалась. — девушка улыбается и склоняется в поклоне: — не сердитесь на господина Сю. Он всегда оставляет щедрые чаевые, да и сорвался он в первый раз. Пожалуй я пойду уже, нужно работать. — она подбирает платье и торопится вслед за господином Сю. Девушка в красной жилетке тоже уходит, еще раз бросив благодарный взгляд.
— Вот значит как. — Сяо Тай бросает взгляд на Ай, которая стоит с невинным лицом, расправляя складки своего платья. Действительно подстава. Ай специально поставила ее в такую ситуацию, где она была вынуждена реагировать… и если бы она была обычной абордажницей, умеющей только махать саблей и все это «сарынь на кичку!» — она бы обязательно перегнула палку. Сломала бы руку этому Сю, выкинула за борт его телохранителя… или отрубила бы выступающие части и намотала кишки на кулак, что там обычно абордажники делают? Ребята они скорые на расправу и не страдающие от излишнего гуманизма.
— Так Старшая Сяо на самом деле из Северных провинций? — говорит Ай, всовывая свои ножки в белых носочках обратно в деревянные гэта.
— Младшая Ай, ты ходишь по очень тонкому льду. — предупреждает ее Сяо Тай: — как бы не провалиться под него. У нас на Севере все знают, что если ты уже провалилась под лед — то обратно не выберешься. А в глубине — очень холодно и очень темно.
— Ну что вы, Старшая Сяо. Я повинуюсь каждому вашему слову. Как скажете. Скажете что нужно провалится под лед — конечно же провалюсь. Вы же Первая среди Багровых Ястребов… первая среди нас. — снова поклон. Сяо Тай знает, что этот поклон — не обязателен. Он скорее издевательский, такой — преувеличенно вежливый. Но самое главное, зачем этой Ай нужен поклон — чтобы скрыть свою улыбку. Сяо Тай только головой качает. Неисправимая.
— Я прошу прощения за мою сестренку, Старшая Сяо. — к ним подходит еще одна девушка, совершенная копия Ай — тоже с серебряными волосами и в таком же белом платье. Единственное отличие — это меч, висящий на поясе.
— Этого недостойного зовут Юй и я — старший брат Ай. Сестренка, ты снова напрашиваешься на неприятности? — говорит «девушка» и Сяо Тай понимает, что если снять меч с пояса Юй, то она не сможет отличить одного от другой. И это — парень⁈ У них тут явно проблемы с гендерной идентификацией. Хотя… если учитывать специфику «Цветущей Орхидеи»…
— Юй — Четвертый среди Багровых Ястребов. — добавляет Ай, выпрямляясь: — пожалуйста будьте снисходительны к нему. Он порой говорит странные вещи. Не принимайте его всерьез.
— Старшая Сяо. — Юй, кажется, вовсе не обращает внимания на сестру: — к нам направляется господин Фудзин, а у него особые требования. Он всегда встречается с Первым из Багровых Ястребов в самом начале визита. Раньше это был господин Кума Ти, но сейчас вы — Старшая. Предлагаю Старшей Сяо пройти в свою каюту и переодеться. Привести себя в порядок перед важной встречей. Как говорит мадам Фу, каждый из нас — это лицо «Цветущей Орхидеи».
— Я должна встретиться с ним лицом к лицу? А… вы уверены в этом? Последняя наша встреча… прошла не очень хорошо. И это мы с ним даже не видели друг друга.
— Мадам Фу считает что рано или поздно эта встреча все равно произойдет. Господин Фудзин не видел вас вблизи… и вряд ли узнает при встрече. А ваша новая должность предполагает умение встречать гостей и уверять их в том, что на борту «Орхидеи» они в безопасности. — отвечает Юй.
— Вот как. У меня складывается

