Роланд Несравненный - Эпосы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И сам Карл, обыкновенно предпочитавший простоту и скромность в одежде, на этот раз явился во всем своем великолепии. Вместо полотняной рубахи он надел шелковую тунику, а поверх нее – мантию, затканную золотом; его обувь была выложена драгоценными камнями, на седых кудрях красовалась золотая корона, а знаменитый королевский меч Жуайёз висел на перевязи из чистого серебра.
А вот и юный Роландин на своей низкорослой лошадке. И хотя был королевский племянник совсем еще мальчиком, его не по-детски мужественное лицо, приветливый взгляд, гордая осанка и отменное оружие внушали одновременно и уважение, и страх, и приязнь. В правой руке он свободно держал длинное копье, левая лежала на рукояти небольшого, но ладного меча.
Появился и иноземец, выбранный Карлом для поединка с Роландом. На легком скакуне, в мягкой кольчуге из тройных колец, в великолепном сарацинском шлеме, до того он был красив и благороден, что все зрители невольно им залюбовались. Меч его покоился на крепкой перевязи в кожаных ножнах, обтянутых сверху белым навощенным полотном.
«Хорош! – подумал король. – Он мог бы стать соперником моим самым славным рыцарям!»
«Какой мужественный боец! – подумал Роланд. – Мне будет нелегко его одолеть!»
«Племянник короля совсем ребенок, – подумал иноземец. – Я не могу сражаться с детьми!»
«Если он покалечит этого маленького паршивца, – подумал граф Ганелон, – сегодняшний день будет для меня самым счастливым».
А сестра короля Берта побледнела и впилась глазами в статную фигуру чужеземца и в белое полотно его ножен.
– Государь, – прошептала она, – прошу вас, прикажите отменить поединок!
– Дорогая сестра, – улыбнулся король, – уверяю вас: маленький Роландин не даст себя в обиду. Он все-таки королевский племянник!
И Карл приказал своим герольдам начать занятное представление.
По сигналу Роландин пришпорил свою лошадь и с копьем наперевес бросился на противника. Длинный копейный флажок вытянулся вслед грозному острию; щит, висевший на шее Роланда, укрыл его тонкую, но крепкую фигуру; казалось, у лошади не четыре, а восемь ног – так быстро она скакала по боевому полю. Еще мгновенье – и копье Роланда вонзится в чужеземца. Но тот легким движением отстранился от смертоносного оружия, даже не тронув узды своего коня.
Король нахмурился, Ганелон чуть заметно улыбнулся, Берта стала белее полотна.
Роланд развернулся и снова бросился на противника. На этот раз копье юного рыцаря угодило прямо в щит африканца. Тот покачнулся, однако усидел в седле.
Король улыбнулся, Ганелон нахмурился, Берта до боли вцепилась руками в подлокотники своего кресла.
Третий удар Роланда поверг его противника наземь. Чужеземец явно не ожидал от юного рыцаря такого удара: он неловко упал на траву и вскрикнул от боли.
Над толпой пронесся вздох разочарования – все ждали долгого боя, но друзья и наперсники Роланда громкими криками приветствовали победу своего товарища. Слуги чужеземца оттащили его с поля, а затем понесли хозяина в сторону королевского зверинца, в африканский шатер.
Король был доволен, Ганелон кусал губы, Берта неподвижно сидела, глядя, как к ней подъезжает ее сын-победитель.
– Милый племянник, – воскликнул Карл, – вы превосходно провели поединок. Ваш противник уклонился от продолжения боя не по трусости, но видя перед собой зрелого и мужественного бойца. С сегодняшнего дня вы можете считать себя настоящим рыцарем. Я приказал выковать вам меч Дюрандаль – тверже не сыщешь на земле оружия. Не только потому, что его лезвие крепче кремня, но и потому, что нет крепче веры, с которой вы будете побеждать своих врагов. Рукоять вашего меча заключает в себе кровь святого Василия, нетленный зуб святого Петра, власы Дионисия, Божия человека, и обрывок ризы Приснодевы Марии. Вы получаете сей меч, который вручается вам с благословения Господа. Он даст вам силы в любом сражении, он укрепит вашу руку, он повергнет в прах ваших недругов!
Под восторженные крики толпы Роланд поднял меч над головой, и острое лезвие сверкнуло на солнце. Тяжел меч Роланда. Юному рыцарю еще трудно с ним совладать. Но теперь он, меч, будет растить своего героя, вливать в него силу, пестовать его удачу. Ибо тот рыцарь, в чью руку вложен Дюрандаль, становится неустрашимым и благородным бойцом!
Во время обильного пиршества, устроенного королем Карлом в честь племянника, мать победителя послала свою верную служанку справиться о самочувствии побежденного. Та сообщила, что чужеземец здоров, неловкое падение с лошади не причинило ему ощутимого вреда. И когда Карл и его паладины, утомленные после шумного дня и сытной еды, отправились на отдых, в отдаленных покоях Берта встречалась с чужеземцем.
Нетрудно догадаться, что в почерневшем от южного солнца африканце Берта признала своего возлюбленного Милона, отца Роланда. Солнце и ветер иссушили его кожу, некогда гладкое лицо покрывала густая борода, но он по-прежнему оставался силен и строен, и южная смуглость еще больше оттеняла в его чертах врожденную приветливость и благородство. Полотняные ножны, которые Берта некогда сама украшала вышивкой, скрывали меч Милона, с которым он никогда не расставался.
– Сударь, – спросила Берта, – знаете ли вы, с кем судьба свела вас сегодня на турнире?
– Нет, – ответил Милон, – но доблестный рыцарь был так юн и хорош собой, так умел и отважен, что я не мог поднять на него руку. Поверьте, мое падение с лошади было только предлогом прекратить поединок.
– Это был ваш сын, сударь, маркграф Бретонской марки Роланд, прозванный Несравненным.
Это известие поразило Милона.
– Господи, – прошептал он, – ты упас меня от сыноубийства… Однако, – голос герцога посуровел, – мне известно, что ваш брат отдал вас замуж за графа Ганелона. Граф принял меня за язычника и передал вызов от Роланда на поединок.
– Милый герцог, – вздохнула Берта, – Ганелон ненавидит Роланда. Он боится, что этот мальчик превзойдет его доблестью и славой. Вам он передал вызов Роланда, а Роланду сказал, что это вы вызываете его на бой. Не сомневаюсь, он жаждал, чтоб вы убили нашего сына! Но поскольку всемогущий Господь сохранил жизнь ему и вам, расскажите скорее, что с вами было и почему вы прибыли к нам в таком странном обличии?
– Сударыня, – отвечал Милон, – только любовь к вам заставила меня вернуться в эти края. Я должен был вас увидеть, должен был сказать вам эти слова! Карл лишил меня всего, прогнал меня со двора – это великая несправедливость! Я был простым дровосеком и должен был зарабатывать себе на пропитание. Тогда я отправился в Африку и поступил на службу к султану Абдуррахману. Да, служба у язычника не красит доброго христианина. Но Абдуррахман – справедливый правитель, за верность он одарил меня богатством и окружил почетом. Я воспитывал его сына Мурада и однажды с помощью Господа спас мальчика от неминуемой смерти.
Когда Мураду исполнилось семь лет, он пришел к отцу и сказал:
«Государь, я хочу иметь ятаган, который вы носите на поясе!»
«Тебе не хватает игрушек? – спросил султан. – Для чего тебе оружие?»
«Мне семь лет, – ответил мальчик. – Я уже не ребенок!»
Он схватил ятаган, ударил им по руке и, указывая на кровавый след от лезвия, спокойно сказал:
«Вы видите, я не плачу и не боюсь. Вы мне смело можете доверить любое оружие!»
И вскоре Мураду представился случай применить его в настоящем бою. Как-то ночью, воспользовавшись тем, что слуги заснули, он взял ятаган и вышел из дворца в сад. Отважный мальчик перелез через ограду и оказался в густом лесу. Не стану описывать вам, сударыня, что такое африканский лес ночью. Мне приходилось бывать в разных переделках, я знаю, что только по-настоящему мужественное сердце способно не дрогнуть, когда вас окружает невидимое скопище диких зверей. По счастью, я имел привычку обходить по ночам королевский сад и заметил мальчика. Мне не стоило большого труда прокрасться следом за ним и посмотреть, что он замыслил.
Внезапно прямо перед нами замерцали зеленые глаза и раздался рев хищного животного. Открылась поляна – на ней в тревожном ожидании стояла огромная львица, а возле ее ног лежал маленький львенок. Львица увидала Мурада и, казалось, была поражена смелостью маленького человека. Опустив голову, прижав уши и ударяя себя по бокам хвостом, она направилась к нему, описывая широкие круги. Юный храбрец не дрогнул и бросился с ятаганом на зверя, но был бы съеден заживо, если бы не мой верный меч, который спас ребенка от неминуемой гибели, как спасал меня не раз в сражениях с хищными двуногими. Я убил львицу, а султан был столь щедр и милостив, что разрешил мне вернуться домой, одарив меня на прощание золотом из своей казны и послав в подарок Карлу подобранного нами львенка.
Я теперь богатый человек, – закончил Милон, – однако брат ваш нашел вам более достойного мужа. Сударыня, я наконец вас увидел. Я узнал моего отважного сына. Я буду надеяться, что судьба снова смилостивится надо мной, и буду ждать того дня, когда мы вновь сможем принадлежать друг другу!