- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Время жить. Пенталогия (СИ) - Виктор Тарнавский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оба филита молчали, и Куоти уловил в их молчании недоверие.
— Я понимаю, о чем вы думаете, — горячо заговорил он. — Вы спрашиваете себя, не является ли все это грандиозной провокацией, направленной на то, чтобы вы сами, своими руками, принесли в свой мир неминуемую смерть?! Во имя Черных Звезд! Да посмотрите на меня! Прошу вас, поверьте мне! Я не знаю… не могу ничем доказать… но мы на самом деле хотим помочь вам! Все это чистая правда!.. Но я сам не знаю, как это сделать! Ни у кого из нас, кроме меня, нет никаких контактов с филитами, и я не представляю, как вытащить вас отсюда!..
— Ну, выбраться отсюда — это еще не все, — деловито заметил Собеско. — Надо, чтобы нас выслушал и нам поверил какой-то крупный политик.
— Президент Чинерты Кир Калансис тебя устроит? — хмыкнул Арнинг.
— А тебя к нему допустят? — с сомнением спросил Собеско. — Или ты думаешь, если мы вырвемся из плена, нам будет легче к нему попасть?
— Нет, все проще, — нехотя признался Арнинг. — Дело в том, что моя жена… которая погибла… — его дочь.
— Вот это да! — покачал головой Собеско. — Так, живешь с человеком два месяца и узнаешь о нем такие вещи…
Куоти воспринял из их короткого разговора только главное.
— Значит, вы верите мне?!
— Да, — твердо сказал Собеско, глядя ему прямо в глаза. — Я, может быть, ошибаюсь, но я никогда не замечал в вас… в кээн… любви к многоходовым комбинациям. Уничтожить нас можно и гораздо проще. Мне очень хочется верить, что вы и ваши единомышленники если не друзья нам, то, по крайней мере, союзники.
— Остается только одна проблема, — обеспокоено заметил Куоти. — Я пока не вижу никакой возможности организовать ваш побег. Конечно, в крайнем случае я лично вывезу вас за пределы зоны безопасности, но тогда мне больше не будет хода обратно.
— Я думаю, до такой крайности не дойдет, — невозмутимо сказал Собеско. — В жизни всегда есть место благоприятному случаю, нужно только суметь его организовать. Сколько времени еще продлятся наши работы?
— По графику, больше двух дюжин дней.
— Срок достаточный. Надеюсь, за это время какой-нибудь шанс, да появится.
— Только будьте очень осторожны, — предупредил Куоти. — Начальник Службы Безопасности был вынужден отпустить ваших товарищей, но он не забыл своего поражения. Постарайтесь не дать ему шанса отомстить.
— Постараемся, — усмехнулся Собеско, вскакивая на ноги. — Эй, ребята! Заканчиваем с отдыхом! Пора работать дальше!
«…Заместитель начальника базы по технике суперофицер третьего ранга Реэрн проявляет недопустимую мягкотелость по отношению к филлинским рабочим. С прямого попустительства командующего он не только срывает профилактические мероприятия, направленные на повышение интенсификации их труда, но и препятствует следственным действиям в их отношении. Например, недавно по его настоянию были преступно освобождены пятеро филитов, виновных в совершении актов саботажа (выведение из строя ценных рабочих инструментов)…»
Начальник планетной СБ недовольно отложил в сторону планшет. Ему ли не знать, что все его донесения будут аккуратно подшиваться в соответствующие папочки, но в ход их пустят лишь при наличии по-настоящему серьезного проступка, когда всякое лыко пойдет в строку. А этого может и вообще никогда не произойти.
Нет, если он хочет, чтобы служба на Филлине стала очередным трамплином в его карьере, ему необходимо громкое дело, которое навсегда прекратит разговоры о том, что Служба Безопасности на этой планете занимается не тем, чем нужно. Конечно, есть специфическая трудность: филиты, очевидно, уже в достаточной степени устрашены и ведут себя удивительно смирно. Но он-то знает, как из малейшей искры недовольства раздуть костер, вокруг которого можно неплохо погреть руки.
Итак, что это будет? Саботаж? Слишком муторно и сложно в организации. Кроме того, он, признаться, излишне широко использовал это обвинение, и открытие нового дела не вызовет нужного резонанса.
Нет, его дело должно быть совершенно ясным и однозначным — таким, чтобы ни генерал Пээл, ни Реэрн не могли ничего возразить. Решено! Это будет побег! И совершит его та самая седьмая бригада, которая, якобы, выполняет самую ответственную работу!
Генерал Пээл разыскал Реэрна в небольшом закутке на складе, где он занимался проверкой аппаратуры, доставленной транспортным кораблем.
— Вы, как обычно, взваливаете все на себя, — с легкой усмешкой заметил Пээл.
— О, только если это в интересах дела.
— Хорошо сказано, — одобрительно кивнул Пээл. — Знаете, я давно приглядываюсь к вам, Реэрн. У нас с вами много общего. Мы оба занимаем должности, которых никогда не достигли бы в иной ситуации, мы оба руководствуемся, в первую очередь, интересами дела и у нас обоих есть общие проблемы, вызванные людьми, больше заинтересованными в нашем провале, чем успехе.
— Неприятно, когда Служба Безопасности считает, что ей нечего делать, и начинает самостоятельно искать себе занятие, — как бы невзначай заметил Реэрн.
— Ну вот, видите, вы меня понимаете. У нас с вами общие интересы, Реэрн, и я рассчитываю на ваше содействие в одном весьма важном и крайне конфиденциальном деле.
— Я не подведу вас, ваше превосходительство. Особенно, если речь пойдет о том, чтобы слегка прикрыть наше недреманное око.
— Этот человек жаждет быть значительным, — возвестил Пээл. — Он постоянно стремится быть в центре внимания и добивается этого самым простым способом, ставя палки в колеса и изобретая проблемы там, где их нет. Мне надоели его постоянные поиски вымышленных заговоров среди филлинских рабочих, особенно, если как вы утверждаете, это приводит к результатам, обратным желаемым. Я бы хотел, чтобы под моим началом служили офицеры, озабоченные не собственной значимостью, а своевременным завершением работ.
— Вы считаете, что новый начальник Службы Безопасности будет лучше прежнего? — с сомнением спросил Реэрн.
— Его нужно не просто убрать, а надежно скомпрометировать, чтобы даже начальство в Метрополии начало относиться к его доносам с презрением и отвращением. Я не раз имел возможность убедиться, что вы разбираетесь не только в механизмах и электронике, но и в людях. Поэтому я прошу вас подумать и поискать его слабые места.
— Их не нужно долго искать, ваше превосходительство. Это все те же пленные филиты.
— Вы так считаете, Реэрн?
— Да. Если начальник Службы Безопасности по-прежнему хочет быть значительным, он должен сфабриковать какой-то грандиозный и правдоподобный заговор среди филитов. И здесь его можно будет спровоцировать на совершение фатальной ошибки.
Глава 2. Свидетель
— Господин Боорк?
Когда окликает старший по званию, волей-неволей приходится останавливаться. Даже если… особенно если нашивки старшего офицера второго ранга обведены белым кантом Службы Безопасности.
— Чем могу служить? — сухо поинтересовался Боорк, лихорадочно вспоминая свои последние прегрешения. — Что-то официальное?
— О нет, — эсбист улыбнулся. — Я, действительно, хотел бы задать вам несколько вопросов, но совершенно в неофициальном порядке. Можно сказать, это будет небольшая частная беседа. Вы могли бы уделить мне совсем немного вашего личного времени?
— Конечно, — вежливо кивнул Боорк.
Не самое лучшее начало для первого увольнения на «берег» после рейса, но есть ли у него выбор?
Эсбист в ответ любезно наклонил голову и, открыв перед ним неприметную дверь с табличкой «только для персонала», не спеша повел Боорка по длинным пустынным коридорам космопорта.
Главные «космические ворота» Тэкэрэо всегда поражали Боорка своей несоразмерностью. Космопорт был построен, как говорится, с размахом. Его просторные залы и многочисленные терминалы были предназначены для того чтобы ежедневно принимать тысячи пассажиров и сотни тысяч тонн грузов, но вместо них там царили тишина, пустота и гулкое эхо запустения…
Идя вслед за эсбистом, Боорк потихоньку рассматривал своего проводника. Старший офицер службы безопасности был молод — вряд ли значительно старше самого Боорка, обладал безупречной спортивной фигурой и приятным, чем-то знакомым лицом. Прямо идеал честного служаки — прямой взор, ясный ум и, наверняка, горячее сердце и чистые руки.
Эсбист открыл дверь и пропустил Боорка в небольшой скудно обставленный кабинет. Там находился еще один сотрудник СБ в звании старшего офицера первого ранга — высокий, щеголеватый, можно сказать, лощеный.
— Присаживайтесь, господин Боорк, — улыбнулся он, махнув рукой в сторону мягкого кресла под окном, прикрытым горизонтальными жалюзи. — Большое спасибо, что вы смогли выделить время для беседы.
— Не стоит благодарности, — Боорк сел в кресло и тут же провалился вниз, просто утонув в нем. — К сожалению, не знаю, с кем имею чести…

