- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Эхо прошлого - Диана Гэблдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хантеры уставились на него — пожалуй, чересчур пристально, — но Уильям кивнул:
— Да, как-то встречал, много лет назад. А почему Мюррей не взял пса с собой?
И снова этот взгляд. Он что-то не то спросил?
— Собаку ранили перед тем, как они должны были сесть на судно. Друг Йен был столь любезен, что оставил своего любимца на мое попечение, — спокойно отозвалась Рэйчел. — А вы не сможете достать фургон? Боюсь, ваш конь не потянет такую ношу.
* * *
Лорд Джон сунул Генри в зубы кожаный ремешок. Юноша из-за лауданума был почти без сознания, но все равно выдавил усмешку. Грей чувствовал, что Генри страшно, и сам разделял этот ужас. В животе словно свернулись клубком ядовитые змеи: скользкие гадины, укусы которых вызывали приливы паники.
Хантер велел привязать Генри за руки и за ноги к кровати, чтобы во время операции тот не дернулся. День был морозным, снег ярко блестел на солнце, так что кровать подвинули к окну, чтобы получить как можно больше света.
Доктору Хантеру рассказали о лозоходце, но он мягко отверг помощь, заявив, что не верит в подобную ворожбу и в его деле лучше полагаться на волю Господа, нежели на мистические силы. Эти слова несколько оскорбили Мерси Вудкок, и она надулась, но возражать не стала: в таких обстоятельствах не до споров.
Грей себя суеверным не считал, скорее уж он был человеком практического склада ума, поэтому запомнил, куда именно указывал лозоискатель, рассказал об этом Хантеру и, несмотря на возражения хирурга, с помощью линейки расчертил запавший живот Генри, отметив нужные места свечным воском.
— Что ж, пора начинать, — заявил Дензил.
Он встал в изголовье кровати и, положив руки на лоб Генри, вознес краткую молитву к небесам, прося себе поддержки, а пациенту — сил и скорейшего выздоровления. На завершающих словах — «Господь среди нас» — Грей, несмотря на весь свой скептицизм, ощутил, как страх спадает, а бешеные змеи внутри унимаются.
Он взял племянника за безжизненную руку и твердо сказал:
— Просто держись за меня, Генри. Я тебя не отпущу.
* * *
Все прошло очень быстро. Лорду Джону доводилось видеть работу армейских хирургов, но Дензил Хантер даже в сравнении с ними поражал сноровкой и ловкостью. За временем Грей не следил, потому что пальцы племянника больно впивались ему в ладонь, сквозь кожаный кляп звучали пронзительные вопли, а руки хирурга проворно мелькали над животом пациента: сперва размашистыми движениями, а затем, промакивая кровь, перебирая внутренности и стягивая края раны, неторопливо и даже нежно.
Когда лег последний стежок, Грей наконец выдохнул — ему казалось, что впервые за целые сутки. Однако, взглянув на часы на каминной полке, он обнаружил, что прошло всего-то минут пятнадцать. Рядом как вкопанные стояли Уильям и Рэйчел Хантер: с мертвенно-бледными лицами и отчего-то держась за руки так, что даже костяшки пальцев побелели.
Хантер проверил, дышит ли пациент, оттянул веки, чтобы взглянуть на зрачки, вытер с его лица слезы и пощупал пульс на шее. Грей видел под восковой кожей голубую ниточку — та слабо, неровно, но все-таки билась.
— Что ж, операция прошла успешно. Хвала Господу, что дал мне сил, — пробормотал Хантер. — Рэйчел, где повязки?
Та, отцепившись от Уильяма, тут же притащила аккуратную стопку марлевых салфеток, длинные льняные полосы и миску с какой-то липкой зеленоватой слизью.
— Это что? — спросил Грей, указывая пальцем на загадочную субстанцию.
— Припарка, которую рекомендовала мне коллега, миссис Фрэзер. Как я сам убедился, мазь способствует заживлению всяческих ран, — заверил врач.
— Миссис Фрэзер? — удивленно переспросил Грей. — Вы про миссис Джеймс Фрэзер? И в какой же черто… Эээ, то есть я хотел спросить, где вам посчастливилось встретить эту леди?
— В форте Тикондерога, — смущенно отозвался доктор. — И она, и ее супруг участвовали в боях близ Саратоги на стороне Континентальной армии.
Змеи в животе вновь свернулись в кольца.
— Хотите сказать, миссис Фрэзер сейчас в Валли-Фордж?
— О нет, нет! — Хантер, делая пациенту перевязку, покачал головой. — Друг Джон, если тебя не затруднит, приподними его немного. Нужно затянуть бинты снизу… Да-да, вот так, спасибо. Нет, — повторил он, выпрямляясь и стирая пот со лба, потому что в комнате было довольно душно из-за жарко пылающего камина и толпы людей. — Нет, Фрэзеры уехали в Шотландию. Хотя племянник мистера Фрэзера счел должным оставить нам своего пса на попечение, — добавил он, когда Ролло, привлеченный запахом крови, выполз из дальнего угла и, отпихнув мордой локоть Грея, принялся обнюхивать забрызганные простыни. Потом пес шумно чихнул, замотал головой и вернулся в свой угол, где лег брюхом кверху, раскинув лапы.
— В ближайшие сутки, а может, и дольше, пациента нельзя оставлять одного, — предупредил Хантер, вытирая руки тряпкой. — Он может перестать дышать. Друг Уильям, нельзя ли разместить нас где-нибудь поблизости? На несколько дней, чтобы я мог изредка проверять пациента и наблюдать за тем, как идет выздоровление.
Уильям заверил, что обо всем уже позаботились и их ждет комната в лучшем постоялом дворе, расположенном (тут он взглянул на Рэйчел) совсем рядом. Он готов проводить их в любой момент. Или, может, одну мисс Рэйчел, если ее брат еще не закончил?..
Грею стало понятно, что Уильям жаждет прогуляться по заснеженному городу в компании красивой девушки. Однако миссис Вудкок добавила в эти планы ложечку дегтя, напомнив, что сегодня Рождество. Увы, времени приготовить достойный ужин не было, но джентльмены и леди окажут честь ее дому, если выпьют по бокальчику вина: и в честь праздника, и за скорейшее выздоровление лейтенанта Грея.
Идею всецело одобрили, и лорд Джон вызвался посидеть с племянником, пока достают вино и бокалы.
Когда все ушли, в комнате заметно похолодало. Лорд Джон аккуратно прикрыл замотанного бинтами Генри простыней и покрывалом.
— С тобой все будет хорошо, — обещал он шепотом, хотя глаза племянника были закрыты. Грей надеялся, что тот спит.
Однако он ошибся. Генри медленно открыл мутные от опия глаза. Под опухшими веками скрывалась боль, которую не мог унять ни один наркотик.
— Нет, не будет, — сказал он на удивление ясным голосом. — Врач достал только одну пулю. А вторая меня убьет.
Он снова закрыл глаза. С лестницы донеслись радостные крики и поздравления.
Пес вздохнул.
* * *
Рэйчел Хантер прижала руку к животу и деликатно отрыгнула в ладонь.
— Чревоугодие, конечно, грех. И наказание неизбежно. Кажется, меня сейчас стошнит.
— Всех рано или поздно ждет божественная кара, — рассеянно отозвался ее брат, опуская перо. — Но ты не обжора. Я же видел, сколько ты съела.
— Да я сейчас лопну! — запротестовала она. — Кроме того, я все думаю

