Искупление - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приятно видеть, как город снова встает на ноги, правда? — спросила она.
— Ну а когда закончите перестраивать Берлингтон, чем займетесь?
Она повернулась на стульчике и прислонилась спиной к барной стойке.
— Точно не знаю. Таких городов, как Берлингтон, много, но не все имеют потенциал для воссоздания. Нет смысла заработать кучу денег здесь, а затем ухнуть их в другое место, которому никогда не подняться из бездны.
— Как же вы это вычисляете?
— Не буду докучать вам статистикой, но сюда входит переработка больших цифровых массивов. К счастью, как дипломированный бухгалтер, я этим перемалыванием как раз занимаюсь. И эти цифры могут быть реальной магией, дорожной картой в будущее, если только уметь правильно их просчитывать. Так поступают все успешные люди.
— Вы имеете в виду, все финансово успешные?
— А разве есть другие? — Она спешно, со смешком добавила: — Шучу, шучу. Безусловно, миру нужно побольше матерей Терез. Просто я не из их числа. Не так устроена.
— А как устроены вы?
— Думай прежде всего о себе — так, наверное. И мне не стыдно в этом признаваться. Не люблю лицемерия. Мне известны такие, кто притворяется, будто радеют о других, а сами вонзают нож им в спину. Я же бью прямиком в грудь. И приближение ножа видно за милю.
— Только результат все равно смерть, — заметил Декер.
— Да, но, по крайней мере, есть шанс защититься, — непринужденно сказала она, допивая бокал и взмахом показывая, чтобы принесли еще (он тут же появился рядом). — Я слышала, пропала Сьюзан Ричардс?
Декер отложил свой гамбургер и посмотрел на нее.
— И кто вам это сказал?
— Да бросьте вы. Новости сто лет в обед. Интересно, почему так внезапно взяла и исчезла?
— Чувство вины? — пожал плечами Декер.
Кац пригубила свое «просекко».
— Я этого не говорила, но скорость все-таки обращает на себя внимание.
— Расчет времени в расследовании убийств — ключевой фактор.
— Здесь вы специалист, вам виднее. То есть вы думаете, что это она убила Мерила Хокинса и смотала удочки до того, как копы нашли доказательства ее причастности?
— Кстати, о доказательствах: вы себе подыскали какое-нибудь алиби на момент его смерти?
— У меня примерно до половины двенадцатого был ужин с деловым партнером. Потом он повез меня домой. К дому мы добрались около полуночи. Думаю, это позволяет мне соскользнуть с крючка.
— А имя того бизнес-партнера?
Она достала из сумочки ручку и листок, что-то написала и подвинула по стойке Декеру.
Тот взглянул на бумагу, а затем удивленно уставился на Рэйчел Кац:
— Эрл Ланкастер?
— Да. Он у меня задействован в нескольких проектах. Первоклассный генеральный подрядчик. А что?
— Он муж моей бывшей напарницы.
— Сам почти уже бывший, — сказала Кац, а на удивленный взгляд Декера многозначительно улыбнулась: — Городок у нас тесный. — Она допила свое вино. — Ну что, детектив. Если понадобится что-то еще, дайте мне знать.
Взъерошив ладонью свою блондинистую гриву, она исчезла.
После ее ухода Декер сидел и раздумывал лишь об одном.
Почему Эрл при их случайной встрече в «Гриле» даже не заикнулся, что работает с Кац?
Потому что такой расклад давал ему шикарную возможность водить свою жену вокруг пальца.
Свою будущую бывшую.
Глава 21
— Ты хочешь сказать, что знала?
Декер пристально смотрел на Ланкастер.
Это было на следующее утро, и они сидели в ее машине возле «Резиденс Инн». Декер позвонил ей и сказал, что им нужно встретиться, и лучше очно: не телефонный разговор.
— Я знала, что он выполняет какую-то работу для Рэйчел Кац. Но не знала, что он для нее алиби. Эрл мне про это не рассказывал. Мы с ним уже почти не разговариваем, и уж во всяком случае насчет его бизнеса.
— Но почему ты не сказала, что он работает на возможного подозреваемого в убийстве, которое мы оба расследуем?
— Он много с кем работает, и я не думала, что это имеет отношение к делу.
— Имеет, и еще какое. А теперь, когда он стал для нее алиби?
— Возможно, мне придется отказаться от участия в расследовании, — Ланкастер опустила глаза.
— Да уж не «возможно», Мэри, а именно придется.
— Эрл лгать бы не стал, если ты на это намекаешь. И если сказал, что находился с Кац, значит, так оно и было.
— Ни на что я не намекаю. А просто понимаю, что ты из этого дела должна выйти. Если ты сейчас вздумаешь остаться, любой адвокат защиты разорвет департамент на части.
Она сунула в рот жвачку и принялась яростно нажевывать.
— А мне теперь нужно поговорить с Эрлом, — хмуро сказал Декер.
— Я знаю. Мне, наверное, тоже.
— Нет, Мэри, тебе нельзя.
— Он мне все еще муж, черт возьми.
— А еще он потенциальное алиби для того, у кого был реально веский мотив убить Мерила Хокинса.
— Вот блин! — Она с ожесточением хлопнула ладонью по рулю. — А я еще думала, что хуже в жизни уже не бывает.
— Но ты же подала на развод.
— Это тебе Эрл сказал.
— А что, разве не так? Ты мне только что сказала, что он не лжет.
— Да какая разница, Декер? С браком у нас все кончено.
— А та женщина, с которой он встречается?
— Нэнси? К ней вопросов нет. Он стал с ней встречаться не раньше, чем у нас пошло наперекос.
— Да, он мне так и сказал. Но тебя действительно устраивает, чтобы Эрл получил опеку над Сэнди?
— Опека у нас совместная. Но я уже говорила: у него график работы более гибкий, чем у меня. Для Сэнди лучше и более комфортно, если б эту неделю она провела с Эрлом. Ее благополучие — это все, что меня волнует.
— Ну и ладно, отдавай своего ребенка.
Ее глаза зажглись злыми искрами.
— Какое ты имеешь право мне так говорить? Ты ни хрена не смыслишь в моей ситуации! Это был твой выбор, сделать отсюда ноги в ФБР. Так что не надо возвращаться в мой город и говорить мне, как мне жить мою жизнь. — Она указала на дверь: — А теперь катись к черту из моей машины!
Декер вылез, но просунул голову обратно.
— С детьми бывает так, Мэри, что когда ты на миг отворачиваешься, а потом смотришь назад, то их там уже нет.
Он закрыл дверь и побрел прочь.
* * *
Позже в тот день в дверь Декера неожиданно постучали.
Когда он открыл, его удивление мгновенно сменилось раздражением.
— Давно не виделись, Декер, — улыбнулся с порога визитер.
Блэйк Нэтти