Категории
Самые читаемые

Игры ангелов - Нора Робертс

Читать онлайн Игры ангелов - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 39
Перейти на страницу:

Его глаза опасно блеснули.

– Я мужчина. – Он схватил ее за руку и притянул к себе. – Причем единственный мужчина, который будет тебя трогать.

– Что тебе за дело, кто меня трогает? – закричала она. – Если ты прямо сейчас не скажешь мне все честно, глядя в глаза, Ло, то я пошла.

– Никуда ты не пойдешь.

– Тогда скажи. – По ее щекам потекли слезы. – И смотри на меня, чтобы я видела, врешь ты или нет.

– Я люблю тебя. Ты это хотела услышать? Я люблю тебя. И всегда любил.

– Да, я хотела услышать именно это.

– Я не могу без тебя. – Он прижал ее к себе. – Не могу, как бы ни хотел, как бы ни старался. Я долго держался.

– Да. Но теперь все позади. – Она взяла его руки в свои и заставила ладонями обхватить свои ягодицы. – Ни один парень не положит руки туда, где сейчас твои, и ты не положишь свои никакой другой женщине. Так?

– Так.

– Ты придешь ко мне вечером? Мы будем одни. И будем любить друг друга до рассвета...

Он улыбался все шире и шире.

– Только до рассвета?

– В этот раз, – сказала она и снова его поцеловала.

Он был очень хорош. Линда-Гейл так и предполагала. Собственно, она воображала все это с тех самых пор, как стала понимать, чем занимаются друг с другом мужчины и женщины.

– Где ты этому научился? – спросила она.

– Практиковался, – лениво ответил он, не открывая глаз, – чтобы отточить мастерство к моменту, когда доберусь до тебя.

– Теперь, Ло, ты должен на мне жениться.

– Я должен... – Он поднял голову. – Что я должен?

Шок, подумала она, но этого следовало ожидать.

– Ло, отныне я единственная твоя женщина. И если ты хочешь того, что у нас только что было, скажи.

– Ты хочешь, чтобы мы поженились?

– Хочу. В глубине души я – женщина старомодная. Я хочу иметь свой дом, семью. И если ты любишь меня не настолько, чтобы начинать со мной жизнь, то я должна это знать.

Некоторое время он молчал. Потом заговорил.

– Мне двадцать восемь лет, – начал он.

– Ты считаешь, что слишком молод для семейной жизни?

– Помолчи, пожалуйста, дай договорить другому для разнообразия. Мне двадцать восемь лет, – повторил он. – У меня хорошая работа, и за нее платят приличные деньги. Не очень много, но бывает хуже. – И тут он посмотрел ей в глаза. – За меня ведь можно выйти замуж, Линда-Гейл?

У нее перехватило дыхание.

– Почему бы и нет?

В недрах закусочной кто-то из плотников, нанятых Джоани, фальшиво напевал что-то себе под нос, а Рис жонглировала заказами в суматохе ланча. Нарезать ломтиками, нарезать кубиками, зачерпнуть, заправить гриль. Она могла проделывать это с закрытыми глазами. Ежедневная механическая работа – именно то, что надо. Она положила на тарелку бифштекс из лосятины и повернулась к следующему посетителю:

– Заказывайте.

И увидела Дебби Мардсон – та села у стойки, притронулась к своей щеке и сочувственно произнесла:

– Бедняжка.

– Ну, не так больно, как страшно выглядит.

– Надеюсь. Я слышала, вам здорово досталось.

– Я не...

– Ладно, ладно. Как аппетитно пахнет супом! Не взять ли мне супу и салат в придачу?

– Конечно. – Рис сама оформила заказ и передала на кухню.

Двадцать минут спустя, когда наплыв несколько схлынул, Дебби все еще сидела на прежнем месте.

– Боже! Каждый вечер готовить такой обед – представляю, каково это! Как вы только выдерживаете?

– Привычка.

– А я вот никак не научусь готовить даже на троих детей и одного мужчину. Вы можете сделать перерыв? И выпить со мной чашечку кофе?

– Кофе я не пью, но перерыв сделать могу.

Рис взяла бутылку воды, вышла и села за стойку. Приятно дать отдых ногам.

– Потрясающий суп. Рецептом не поделитесь?

– Подумываю поделиться, и не одним. Может быть, напишу поваренную книгу.

– Да ну? Как интересно! И будет у нас в Энджелз-Фист два знаменитых писателя. Похоже, у вас с Броуди много общего.

– Вы думаете?

– Ну да. Вы оба с восточного побережья, оба – творческие личности. Неудивительно, что вы так быстро поладили.

– А мы поладили?

– На него здесь многие дамы глаз положили, но он ни на кого не обращал внимания. Пока не появились вы. Сначала казалось, что вы здесь проездом. А теперь я думаю, что вы останетесь.

– Мне здесь нравится. Драки в баре просто выдающиеся.

– Хороший городок. Люди здесь думают друг о друге. – Она наклонила голову. – Случись все это в большом городе, Джоани пришлось бы закрыть заведение на неделю.

– Ну вот и отдохнула бы.

– Мне очень жаль. – Дебби потрепала Рис по плечу. – Конечно, вам не хочется об этом думать. – Дебби снова притронулась к ее плечу. – Попробуйте ароматерапию. Когда у меня стресс, ничто меня так не успокаивает, как лавандовое масло.

– Я последую вашему совету. В следующий раз, когда убийца затопит мою квартиру, я улажу это дело с помощью лавандового масла. – Рис встала. – Мне пора возвращаться к работе.

Она была на взводе до конца рабочего дня и не успокоилась, даже уйдя из закусочной. Поскольку утром Броуди отвозил ее на работу, она была без машины. Можно пройтись пешком, подумала она, заодно остыну. Воздух по-весеннему теплый, на деревьях появляются первые листочки, пробивается зеленая травка. И, дыша полной грудью, она зашагала по дороге.

Рис не заметила, как рядом с ней затормозила машина. Негромкий звук сигнала заставил ее вздрогнуть.

– Девочка, хочешь покататься? Дам конфетку!

Рис хмуро посмотрела на Броуди:

– Что ты делаешь?

– Разъезжаю в поисках бабенки погорячее. Садись.

– Мне не нравится, что ты разбиваешь свой день, чтобы возить меня туда-сюда – на работу и обратно.

– Ничего подобного. То есть я не разбиваю свой день. – Он потянулся открыть пассажирскую дверцу. – Садись. Ворчать можно и в машине.

– Я не ворчу, – продолжала она. – Я серьезно, Броуди. У тебя ведь есть и собственная работа.

– Мне нравится менять вид деятельности. Я посидел за компьютером, а теперь мне захотелось порулить.

Они выехали на зеленые просторы полей. Вокруг все дышало свежестью, величественные пейзажи навевали покой. Остановившись на месте их первого поцелуя, он сам удивился силе охвативших его чувств. Рис молча потянулась к нему и тронула за руку. Потом вышла из машины.

Она смотрела по сторонам, и мир вокруг был как разноцветной ковер, окруженный снежными пиками гор, позлащенными закатным солнцем. Желтые, белые, розовые, голубые, ярко-красные цветы вспыхивали в зелени трав.

– Красиво, правда? – спросил он.

– Никогда не видела ничего подобного. Это шпорник?

– Да. И кошачья лапка, и колокольчики, и примула, и маки. – Он вынул из багажника одеяло и протянул ей. – Расстели. У меня есть вино. Будем любоваться закатом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Игры ангелов - Нора Робертс торрент бесплатно.
Комментарии