Убийство в приличном обществе - Энн Грэнджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что?! Где ты ее нашла?
Дейзи сидела за столом, а Бесси стояла над ней, скрестив руки на груди.
— Бесси, — сказала я, — пожалуйста, завари нам чаю.
— С какой стати? — возмутилась Бесси. — Заваривать чай… для этой? — Она ткнула пальцем в Дейзи.
— Я люблю покрепче, — злорадно заметила Дейзи, — с двумя кусочками сахара.
— Пожалуйста, Бесси! — попросила я. — Нам всем нужно согреться.
Бесси сняла с крюка чайник.
— Дейзи, ты слышала, что в Грин-парке нашли труп женщины? — начал Бен.
— Значит, ее убил Речной Дух, да? — осведомилась Дейзи.
— Возможно, — осторожно ответил Бен. — Но до тех пор, пока не найду его, я ничего не могу утверждать.
— Вы, полицейские, обожаете болтать, — заметила Дейзи, — особенно те, кто ходят в штатском, как вы. Что значит «ничего не можете утверждать»? Хотите сказать, что зашли в тупик?
— Да, Дейзи, можно и так сказать. Вот почему мне нужно поговорить с девушкой, которая видела Духа. Мне очень нужно знать его modus operandi…
— Это еще что такое? — возмутилась Дейзи. — Вы что, словарь проглотили?
— Прошу прощения, — улыбнулся Бен. — Я хочу сказать, что мне нужно точно знать, как он действует, и не только с твоей подругой, но и с остальными. Кажется, ты говорила, что он схватил тебя руками за горло?
— Да! — ответила Дейзи. — И пальцы у него мерзкие, склизкие!
— Он не пробовал набросить тебе на шею петлю?
— Нет, говорю же. Пальцы у него костлявые и холодные… Покойник он и есть покойник!
— А что вторая девушка? С ней Дух обошелся так же? — спросил Бен.
— Да, наверное, — ответила Дейзи. — Вам лучше спросить ее саму.
— Это я и хотел бы сделать, — напомнил Бен.
Бесси грохнула на стол перед гостьей чашку и блюдце. Дейзи понюхала чай, попробовала, кивнула и отлила немного в блюдце. Поднесла блюдце к губам и шумно хлебнула. Мы ждали. Она явно наслаждалась всеобщим вниманием и возможностью заставить всех плясать под свою дудку.
— Ну, мистер инспектор Росс, — сказала она наконец, — выходит, теперь вы мне верите?
— Насчет Речного Духа? Да.
— Потому что он убил порядочную леди. Вы бы не искали его так, убей он меня или кого-то вроде меня?
— Нет, — просто ответил Бен, — я бы все равно его искал.
Дейзи надолго задумалась, а потом воскликнула:
— Провалиться мне на месте, я вам верю! — Она помолчала, не спеша оглядела Бена и продолжала: — Если я расскажу все, что знаю, вы кое-что сделаете для меня?
— Заплачу тебе за потерянное время, — обещал Бен.
К нашему общему удивлению, особенно к удивлению Бесси, Дейзи покачала головой, отчего сломанные перья на ее шляпке закачались.
— Ваши деньги мне не нужны. Лучше найдите кое-кого… Кстати, вам и придется ее найти, раз вы хотите с ней поговорить! Я о той девушке, что видела Духа. Ее зовут Клэрри Брэди. Полное-то имя Кларисса, но все называют ее Клэрри. — Дейзи скрестила руки на груди. — Я работаю на южном берегу, в тех местах, где ваша хозяйка сегодня меня нашла. Ну а Клэрри работает на северном берегу, возле Стрэнда. Только на Стрэнде девушек много, так что Клэрри в основном работала у реки.
— Почему ты говоришь «работала»? — резко спросил Бен. — Где она сейчас?
— В том-то и дело, — вздохнула Дейзи. — С прошлой пятницы ее никто не видел. Когда мы с вами в субботу встретились на мосту, я как раз шла на ту сторону, хотела предупредить Клэрри, что Дух опять вышел на охоту, сказать: я только что сама его встретила. Но я нигде не могла ее найти. Я знаю, она работала на прежнем месте; сама видела ее там в пятницу утром. Есть там один кофейный лоток у самого моста. Там мы с Клэрри и встретились; она любит выпить горячего кофе по пути с работы. Мы с ней немножко поболтали, потому что мы подруги. Дружим с самого детства. С тех самых пор, как она увидела Духа в его саване, она боялась снова повстречаться с ним. Клэрри думает, что Дух знает, кто она, и специально ищет ее. На другое место она не переходила… Я расспрашивала всех девушек, кого встречала. Клэрри никто не видел.
Дейзи с грустью покачала головой, и я вдруг поняла, как она молода — немногим старше Бесси. Мне неприятно было думать о том, сколько времени она занимается своим ремеслом.
— Когда ты в тот раз рассказывала мне о своей товарке, — медленно заговорил Бен, — ты упомянула, что у нее есть приятель.
Дейзи презрительно фыркнула:
— Джед Воробей. А ему наплевать. Он ее даже не ищет. Искал пару дней, но потом нашел себе другую девушку.
— Где можно найти Воробья?
— В пабе «Герой-победитель», том самом, возле которого мы познакомились с вашей хозяйкой. Он пришел туда раньше меня; наверное, и сейчас там сидит. Только, если найдете его, не говорите, что это я вас навела, а то уж он меня отыщет!
— Не скажу. Как выглядит твоя Клэрри Брэди?
— Ростом невысокая, худая, вроде как она. — Дейзи ткнула пальцем в ощетинившуюся Бесси. — Только лицо у нее хорошенькое, не как у нее…
— Скажешь еще хоть слово о моей внешности, — не выдержала Бесси, — и я вылью горячий чайник прямо на твои крашеные патлы и дурацкую шляпку!
— Бесси, разожги камин в гостиной, — приказала я. — Неужели ты не понимаешь: Дейзи шутит.
— Ничего себе шуточки, — буркнула Бесси, вздергивая вверх подбородок и презрительно глядя на нашу гостью. — Зато я по улицам не шатаюсь, как некоторые!
— Да нечего и думать, — ответила Дейзи, — с твоим-то…
Я вскочила, схватила Бесси за плечо и вывела ее в коридор.
— Послушай, Бесси. Я понимаю, она нарочно тебя дразнит. Но дразнит только потому, что ты обижаешься и огрызаешься на нее. Не обращай внимания! И дай инспектору с ней поговорить. Для него это очень важно.
Бесси выдернула руку и ледяным тоном произнесла:
— Пойду разведу огонь.
Тем временем Дейзи налила себе еще чаю. Судя по всему, у нас ей понравилось.
— Значит, она невысокая и хорошенькая, — устало повторял Бен. — Но таких девушек в Лондоне тысячи!
— У нее родинка на лбу, вот здесь. — Дейзи дотронулась до своего левого виска. — И еще шрам под глазом, вот тут. — Она ткнула себя пальцем в правую скулу. — Как-то Воробей разбил о ее лицо бутылку. Потом он очень извинялся, — добавила она.
— Да уж! — возмутилась я. — Бедная девушка была беззащитна!
— Да он не хотел попортить ей лицо, — объяснила Дейзи. — Потому и извинялся. Потом все быстро зажило; шрам почти не виден. Клэрри замазывает его гримом, такой штукой, какой пользуются актрисы. Грим очень хорошо закрывает шрам.
Она снова переключила внимание на Бена.
— Так где она? Я не могу ее найти. Но если ваши констебли начнут ее искать, кто-нибудь обязательно на нее наткнется.
— Я сообщу им ее приметы, — обещал Бен.
— И не бросите поиски через пару дней? Даже если найдете Духа? Будете искать ее, как искали бы всякую пропавшую порядочную женщину? Обещаете? Вот что я хочу в обмен на сведения.
— Да, обещаю, — сказал Бен. — Даю тебе слово, Дейзи.
Дейзи встала:
— Спасибо за чай. Я выйду, как пришла. — На пороге она остановилась и оглянулась через плечо. — Дайте мне десять минут, чтобы я отошла подальше, прежде чем побежите в паб «Герой-победитель», если вы сейчас туда.
— Хорошо, — кивнул Бен.
— А если я вам когда понадоблюсь, оставьте для меня записку у Салли, барменши из «Героя». Ну, я пошла.
Я села за стол.
— Бен, как по-твоему, что случилось с Клэрри Брэди?
Бен помрачнел:
— Возможно, встреча с Речным Духом так напугала ее, что она спряталась. Она ведь думает, что Дух разыскивает именно ее! А может, она боится этого негодяя Воробья и уехала из Лондона. Или…
— Или — что? — тихо повторила я.
Бен вздохнул:
— Или Воробей убил ее, а труп выкинул в такое место, где его еще не нашли… Ведь он почти сразу нашел себе другую девушку. Значит, он не ждет, что Клэрри вернется. Либо… — Он посмотрел на меня, словно извиняясь. — Очень жаль, Лиззи, но вполне возможно, что Дух все-таки нашел ее. Может быть, Клэрри не померещилось, что он ищет именно ее. Она ведь отчетливо разглядела его, и Дух испугался. Очевидно, он разгуливает в саване, а лицо закрывает маской… Но Клэрри видела его, когда туман рассеялся. Вот почему он ее ищет. Тела мы еще не нашли, во всяком случае, мне об этом неизвестно, Лиззи. Скрести пальцы на счастье. — Бен посмотрел на часы. — Почти десять минут. Я схожу в паб «Герой-победитель» и проверю, там ли совсем не героический мистер Воробей.
Глава 9
Инспектор Бенджамин Росс
До паба «Герой-победитель» идти было недалеко. Паб стоял на углу в том месте, где сходились две дороги. Значит, войти в него можно было с двух улиц: с одной находился вход в общий зал, а за углом — вход в бар для публики почище. Я подумал, что это очень удобно. Если клиент увидел, что в паб входит человек, с которым он не желает встречаться, он без труда выйдет через другую дверь. Скорее всего, мистер Воробей не захочет встречаться со мной, так что очень важно войти через нужную дверь.