Время и комната - Бото Штраус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Домофон. Да, правильно. Это я.
Лотта (радостно). Мегги! Мегги! Как ты теперь называешься? (Смотрит на доску с кнопками.) Виттих! Так?
Мегги. А вы кто будете?
Лотта. Я Лотта-Котта…
Мегги. Ах, да.
Лотта. Ох, Мегги…
Мегги. Лотта-Котта?
Лотта. Ну, конечно же. Как ты тут?
Мегги (однотонно, лениво). Ничего. Ты приехала сюда в гости?
Лотта. Да нет. Я в Эссене проездом и подумала: зайду-ка я к Мегги, посмотрю, как она поживает.
Мегги. Хм.
Лотта. Ну что, я поднимусь к тебе, а?
Мегги. Я неважно себя чувствую.
Лотта. Ты что, больна?
Мегги. Сама толком не знаю.
Лотта. Да я всего на пару слов к тебе.
Мегги. Право, не знаю…
Лотта. У меня есть что рассказать тебе! Подумай, Мегги!
Мегги. Рассказать, много?
Лотта. Ну, конечно. Много всякого.
К подъезду подошла пожилая супружеская пара. Лотта поздоровалась с ними. Мужчина открыл дверь и оба вошли в дом.
Мегги. Лотта-Котта?
Лотта. Да.
Мегги. С кем это ты там разговариваешь?
Лотта. Люди зашли в дом.
Мегги. Иностранцы?
Лотта. Нет, я думаю — немцы.
Мегги. Как они выглядят?
Лотта. Двое пожилых людей, среднего роста. Муж и жена, в прозрачных дождевиках.
Мегги. Оба в дождевиках? О’кей.
Лотта. Я подумала, может, это — твои знакомые, и поздоровалась. К тому же я так устала, что во всех встречных вижу знакомых.
Мегги. Если ты так устала, тебе надо сначала выспаться.
Лотта. Я думала доставить тебе удовольствие. Зайти на пару минут, рассказать о том о сем.
Мегги. Рассказать, рассказать. А потом? А после этого ты уснешь, тут, у меня.
Лотта. Послушай, Мегги!
Мегги. А я глаз не могу сомкнуть, если кто-нибудь спит в моей квартире.
Лотта. Послушай, Мегги, я не буду спать у тебя!
Мегги. Виттих тоже здесь больше не спит.
Лотта. Ну, значит, и я не буду. Бывай!
Мегги. Нет, обожди. (После паузы.) Поднимись наверх.
Звучит зуммер дверной защелки. Лотта исчезает в доме. Вскоре из подъезда выходит Молодой человеке праздничной шахтерской униформе, с кларнетом в руках. Он быстро уходит в правую сторону. Через некоторое время слева появляется еще один Парень, со своей подружкой. Девушка следует за ним на расстоянии, из-за коликов она не может идти быстро.
Девушка. Ай… ой.
Парень останавливается, поворачивается. Девушка тоже стоит.
Парень. Ну, что еще? Пойдем опять домой, что ли? Ты, наверное, притворяешься со своим мочевым пузырем. Хочешь, чтобы я не попал на процессию. Ну что, пойдем домой?
Девушка. Не.
Парень. Что ж у тебя, камни в пузыре? Откуда они? Пойдем домой.
Девушка. Не.
Парень. Но и в процессии тебе нельзя участвовать. Там ты все время будешь от меня отставать.
Девушка. Я пойду со всеми вместе.
Они идут дальше, вправо. Лотта вышла из подъезда, стоит, опершись на дверь. Лицо у нее заплаканное.
Домофон (голос Мегги). Лотта-Котта! Ты меня слышишь? Лотта-Котта?
Лотта. Что?
Мегги. Какая ты, прямо…
Лотта. Как ты поступаешь со мной? Как?
Мегги. Ты такая… неспокойная.
Лотта. Ты что, не видишь, я же стараюсь…
Мегги. Такая нервная. Ты и пришла нервная, и сидела здесь на скамеечке нервно.
Лотта. Я же тебе рассказываю, а ты твердишь: нервная. Я стараюсь, как бы не заснуть, а ты заладила свое… Мало в тебе участия, Мегги! Я села на твою неудобную скамеечку для ног, где и сидеть-то как следует нельзя, рассказываю, ни разу не запнулась… и не заснула.
Мегги. Но выглядело это так, будто ты вот-вот уснешь.
Лотта. Куда мне идти спать?
В глубине играет шахтерский оркестр на процессии.
Мегги. А твои рисунки очень хороши.
Лотта. Да. (Смотрит в папку.)
Мегги. Особенно удался портрет Пауля.
Лотта. Да.
Мегги. В школе ты была первая по изо.
Лотта. У меня умелые руки.
Мегги. Да, очень.
Лотта. Теперь хочу заняться изучением иностранных языков.
Мегги. Языки — это интересно.
Лотта. Если б у меня был оформлен развод, я получала бы деньги от государства.
Мегги. Стипендию.
Лотта. Да, стипендию. Может быть, мне все-таки можно подняться наверх, Мегги?
Мегги (после некоторой паузы). Мне как-то не по себе.
Лотта. Ну, конечно, я понимаю.
Мегги. Ты надолго в Эссен?
Лотта. Я проездом на остров Зильт{18}.
Мегги. На Зильт? Ты там проводишь отпуск?
Лотта. Нет. Я хочу заехать к брату в Хернум. К Бернду.
Мегги. Ах, к Бернду, маленькому.
Лотта. Он уже давно стал зубным врачом и женился на дочери зубного врача в Хернуме.
Мегги. Какая ты была маленькая в семь лет, когда я клялась тебе в вечной дружбе. Я тогда положила свою ручонку тебе на сердце.
Лотта. О, Мегги!
Мегги. Мы тогда ходили с тобой в старинный замок… вечная дружба!
Лотта. Да! Да! Точно, ходили на экскурсию. Наконец-то, ты вспомнила. А то все забыла.
Мегги. Теперь у тебя пышная грудь, на том месте, куда я клала свою ручку при клятве.
Лотта. У меня совсем не пышная.
Мегги. Не скажи.
Лотта. Вот у тебя действительно — полная.
Мегги. Не так уж…
Лотта. Мегги…
Мегги. Полные груди, тяжелый сон.
Лотта. У тебя к тому же длинные руки.
Мегги. А ты будешь храпеть, когда заснешь!
Лотта. Ты — длиннорукая, я не храплю во сне. Я сплю спокойно.
Мегги. Длиннорукая! Жалеешь? Хочешь сложить про меня смешной стишок? Чтобы не говорить, что я жирная? Будто ничего не увидела, не заметила, на каком стуле я сижу?
В глубине сцены над процессией взлетают в воздух шляпы, жилеты, воздушные змеи.
Лотта. Нет.
Мегги. Попробуй, сложи про меня стишок.
Лотта. Нет.
Мегги. Сложишь — пущу тебя наверх.
Лотта. Не могу.
Мегги. Сочини, поднатужься! Если будет удачно, отдам тебе мою кровать и спи в ней.
Лотта (после паузы). У твоего лица нет выраженья, ему выраженья не хватает.
Мегги. Это не шутка.
Лотта. Почему же?
Мегги. Чего это у меня на лице не хватает?
Лотта. Я слишком устала, чтобы сочинять эпиграммы.
Мегги. Жаль. Да это и не просто — сочинять.
Лотта (делает последнюю попытку). Угадай, кто это? Полтора на полтора, кожа дряблая бела, морда — блин, прическа — пакля, совесть жиром заплыла. Кто это?
Мегги. Я?
Лотта. Да.
Мегги. У тебя не все дома!
Пожилой мужчина возвращается домой из химчистки с тремя чистыми рубашками. Он открывает дверь, Лотта прошла в дом вслед за ним. Она прижалась лицом к стеклянной двери изнутри и косит глазами на домофон.
Лахудра, рвань, бесстыжая, гадина, проходимка! (После паузы.) Лотта-Котта? Лотта?
Домофон молчит. Слева появляется Женщина со своим мужем-Турком. Она поддерживает его под руку. Против стеклянной двери турок стал как вкопанный, повернулся и что-то выкрикивает. Он громко произносит односложные немецкие слова: «байс», «тюр». В его устах они звучат как слова приказа. Лотта смотрит на обоих через стекло. Прерываясь для отдыха, Турок продолжает выкрикивать: «шайс», «мах», «бир». Тогда женщина отошла от Турка в сторону и наблюдает за ним как за посторонним. Лотта выходит из дома, нажимает на кнопку звонка, в то же время непрерывно смотрит за обоими…
Да?
Лотта. Это я.
Мегги. О, Лотта, я уж думала, ты ушла.
Лотта. Нет, я еще здесь.
Мегги. Ну, поднимайся!