Вера и Пламя - Джеймс Сваллоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да, я воспользовалась оружием, чтобы защитить товарища Сороритас от злоумышленника, который уже успел убить несчастного ученого. От злоумышленника, которого охрана биллиариума не сумела ни обнаружить, ни задержать.
Канонисса Галатея свела пальцы вместе и просто промолчала, предпочтя понаблюдать за спором в качестве нейтральной стороны.
Веник сделал паузу, приходя в себя.
- Ну хорошо. Тогда, ради аргумента, давайте на время забудем о ценности книг, об этой экстравагантной перестрелке, и поговорим о нашем блудном госпитальере.
Он сделал шаг, приблизившись к Верити.
- Разве я неясно выразился, что исследования инфорсеров избавили вас от необходимости дальнейших расследований? Что из моих слов вы не поняли? Или то, что вы являетесь одной из сестер Ордена Безмятежности, дает вам право игнорировать приказы вышестоящих? – декан снова сорвался на крик.
Галатея глянула на Мирию, и боевая сестра почувствовала, что Канонисса пытается что-то найти в ее душе, возможно, твердую уверенность. Наконец, она заговорила.
- Верити выполняла мой приказ.
Веник обернулся, чтобы взглянуть на старшую женщину, его лицо в гневе напряглось.
- Что вы сказали?
- Я приказала Верити отправиться в библиариум, несмотря на то, что сказали ей вы. Она была там по моему приказу.
Верити и Мирия, стоящие за спиной декана, обменялись взглядами. Галатея ничего не знала о действиях госпитальера в залах записей до того, как там произошли беспорядки.
Она ручается за нас…
- Правда? – Веник не выглядел убежденным. – Вы что - не были проинформированы о том, что я только что озвучил?
Галатея тотчас отмахнулась.
- У меня есть много обязанностей в монастыре, к которым я должна проявлять внимание, мой уважаемый декан. Я прошу прощения, что не предала указу всей его значимости.
Веник сердито посмотрел на Мирию. Если он и знал, что канонисса выгораживала сестер, то он никак не мог бросить ей вызов. Их ранги в церковной иерархии были примерно аналогичны, одного уровня.
- Да будет так. В таком случае, я надеюсь, что в итоге импровизированные действия сестры Верити принесли хоть какие-то плоды. Говорите, девочка, - бросил он. - Скажите нам, что же за открытие вам удалось сделать посреди трупов и сгоревших книг.
Дрожащим голосом Верити начала пересказывать те факты, которые ей удалось найти в архивах, и о связи между мятежниками на Меркуцио. Веник слушал все это с насмешкой на губах, но Галатея придавала значение каждому слову, а Рейко, по мере рассказа, делала пометки в своем инфопланшете.
- И это все? Неисправно работающие челноки и не потраченные деньги? – протараторил Веник.
- Стечения обстоятельств, основанные на ваших догадках - не более.
- Но, тем не менее, людей пустили в расход, - сердито сказала Мирия.
- Город-штат Метис находится под руководством барона Хольта Шерринга, - подчеркнула Сестра Рейко. – Своим немалым богатством барон обязан его семейным вкладам в невские транспорты и корабельные перевозки. Именно судно под ливреей Шерринга было неисправно в тот день.
Галатея поддержала:
- И давайте не будем забывать, что уважаемый барон – главный акционер в консорциуме, который управляет орбитальной станцией торговли, куда колдун и сбежал.
Настроение Веника внезапно переменилось.
- Вы… Вы хотите сказать, что член аристократической касты Невы помогал и содействовал известному преступнику? Что это он подстроил побег Торриса Вона? – он фыркнул. – Серьезные, знаете ли, обвинения.
- Должно быть, это трудно – принудить членов транспортной команды или персонал торговой станции, особенно если давление исходит от дворянина? – ответила Галатея. - Мы все знаем, что барон Шерринг – жестокий и честолюбивый человек. О его многочисленных спорах с планетарным губернатором известно не понаслышке.
- Мое мнение таково, что мятежники были как-то… приручены тем или иным неизвестным способом, пока находились в Метисе, - сказала Верити. - Я могу предположить, что эта некая форма постгипнотического внушения, которая начинает действовать после определенного события или побудительной причины, которые и вызывают запрограммированные установленные действия. С медицинской точки зрения такие вещи возможны с соответствующим оборудованием.
Галатея встала на ноги.
- Рейко, подготовь мой личный Испепелитель. Декан Веник, вы сопроводите меня на встречу с лордом дьяконом. Я собираюсь затребовать ордер против Шерринга. Если преступник Вон обосновался в Метисе…
Тяжелая дверь в палату с грохотом отворилась, впуская сестру Кассандру. Кажется, женщина была сильно напряжена.
- Канонисса. Простите мое вторжение.
- Я приказывала не беспокоить.
Кассандра кивнула.
- Это так, но дела требуют вашего непосредственного вмешательства. Пришло официальное сообщение от лорда ЛаХэйна… В Метисе кое-что произошло…
- Метис? – повторил Веник, бросая взгляд на Верити. - Поясни!
- Сегодня, после пяти ударов колокола, общественная сеть вокса передала сообщение от особняка барона. Шерринг лично объявил раскол правления Губернатора Эммеля и закона Экклезеархии. Он обвинил лорда дьякона виновным в преступлениях против Империума.
- Невозможно! – выдохнул Веник. - Он же подписал своему городу смертный приговор!
Кассандра продолжила.
- ЛаХэйн запрашивает немедленной репрессалии и мобилизации сил. Нам приказано направиться в Метис и осудить барона за его ересь.
Рейко нахмурилась.
- Если Верити права, и Вон на самом деле скрывается у Шерринга, то барон располагает гораздо большим, чем просто предателями-гвардейцами.
- Кажется, события опередили нас, - мрачно изрекла канонисса. - Мои распоряжения изменены. Мобилизовать Сестринство. Если Метис не сдастся - мы сотрем его в порошок.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ.
Силы наступления свернули с магистрали, как только вдали над лесом стали виднеться врата Стабериндской Дороги. Вернувшиеся разведчики доложили, что Придворная Кавалерия Шерринга установила взрывные заряды в отвесных городских стенах, под которыми проходил кратчайший путь, и Канонисса Галатея не намеревалась давать им повода применить против себя столь нелепую тактику. Не тратя времени, она быстро отдала команды «Носорогам», «Репрессорам», «Экзорцистам» и «Испепелителям». С неспешной методичностью бронированная техника начала прокладывать свой путь через деревья. Сквозь медные решетки дюжин крылатых горнов-громкоговорителей лились откровенные песни Lex Imperialis - боевой гимн Адепта Сороритас. Мирия устроилась на крыше транспорта Канониссы, пейзаж, осматриваемый ею сквозь магнокуляры, начал слегка подпрыгивать, когда гусеничный танк переехал на темную землю.
Вскоре они начали подниматься на ровный склон, продвигаясь через ворот деревьев, окружавших Метис Сити плотным кольцом. На первый взгляд поход на Метис был довольно опасен: Метис располагался в базальтовой чаше мертвого вулкана, город-кальдера был окружен природной стеной-щитом. В нем было несколько точек входа, и каждые из огромных ворот охранялись, но при более тщательном рассмотрении, можно было найти множества недостатков. Местами каменные стены были менее толстыми и достаточно тонкими для того, чтобы продолжительный ракетный обстрел разрушил их.
Солдаты Метиса, несмотря на все великолепие своих униформ и умение обращаться с декоративными саблями, были не готовы к встрече с тяжеловооруженными войсками фанатичных противников. Солдаты барона Шерринга в большей степени были лишь местными щеголями, среди которых была горстка Имперских Гвардейцев, изнежившихся на своей комфортабельной службе. Сестры Битвы не рассчитывали встретить достойного сопротивления ни от тех, ни от других.
Взор целестинки остановился на верхней границе лесосеки, где круглые защитные бункеры усеивали нижние ярусы городской стены. Декан Веник предоставил записи, информирующие о том, что блиндажи барона были укомплектованы всего лишь оружейными автоматическими сервиторами. Мирия непринужденно задалась вопросом, с какой целью церковки понадобилось хранить подробные тактические данные относительно Метиса. Ну разумеется с той, что Лорд ЛаХэйн долгое время подозревал, что в один прекрасный день Шерринг предаст его.
Глассталевый купол орудийного люка открылся, чтобы позволить закованной в броню фигуре явить себя. Канонисса Галатея, восседая на своем месте, с бдительной дружелюбностью кивала сестрам, идущим возле ее «Испепелителя». С ее наплечников ниспадал блестящий плащ, сделанный из черного вельвета и безупречного белоснежного меха. Плащ Святой Аспиры, освященный в великом Дворце Экклезеархии на самой Терре, был одним из самый святых монастырских реликвий Невы. Он содержал в себе удивительный кольчужный металл, спрятанный под его внешним убранством, и способ создания этой почти невесомой брони был утрачен много веков назад. Говорилось, что если на то была воля Императора, то священный плащ мог отклонить смертельный выстрел.