- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Потерянный (СИ) - Дмитрий Кружевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты права, хранительница, — кивнул «ищущий», на мгновение задумавшись. — Впрочем, думаю, мне стоит сперва съездить на разведку, а уж потом мы все решим.
— А не опасно?
Намар покосился на Керка и покачал головой.
— На «ищущего», тем более вблизи земель нашего братства, они не нападут.
— Надеюсь, — покачал головой Керк.
— Если не вернешься через пол эрма, то мы придем отомстить за тебя.
Танар, бросил взгляд на Эрая, усмехнулся и, вскочив на своего хогрунда, направил его к переправе.
— Не думал, что «ищущие» столь трусливы, — бросил Эрай, едва Намар удалился от их на приличное расстояние. — Хотя удивляться тут нечему, он же сам сказал, что больше копается в бумагах, чем сражается.
— Это не трусость, а осторожность, — возразил Керк. — К тому же, на корабле Намар дрался не хуже нас.
Эрай нервно дернул ухом и несколько минут молчал.
— Наверное, ты прав, — наконец сказал он, вздыхая. — Мне отец тоже говорил, что знание о противнике не менее могучее оружие, чем меч в опытных руках. И все же я не считаю, что нам нужно прятаться. Меня учили, что настоящий кард должен презирать опасности и открыто смотреть им в лицо.
— Но это не значит, что надо переть напролом там, где можно обойти.
* * *Намар вернулся минут через пятьдесят, как раз к тому времени, когда Эрай собрался чуть ли не штурмом брать переправу, уже практически не прислушиваясь к доводам Керка и Ай.
— Дело плохо, — бросил он, слезая с хогрунда. — На переправе стоит отряд в сорок бойцов, причем это не та шушера, что пыталась взять нас на абордаж, а полноценное воинское подразделение. К тому же, у половины из них стрелометы и если пытаться пробиваться силой, то боюсь, что ваша битва закончится едва начавшись.
— Значит, все-таки едем к другой переправе? — спросил Керк.
— Не думаю, что там лучше, — покачал головой Намар. — Вообще эти агронцы ведут себя довольно странно. Я конечно около двух лет не был на острове, но очень уж вольготно они себя здесь чувствуют, — по-хозяйски, я бы сказал.
— Нам все равно надо на другой берег и даже если там соберется сотня агронцев это меня не остановит.
— Кто бы сомневался, — ухмыльнулся «ищущий». — Керк, помоги. — Он кивнул в сторону своего хогрунда, к бокам которого была приторочена пара объемных тюков.
— Что это? — спросила Ай, с любопытством наблюдая, как Керк с Намаром стаскивают со скакуна поклажу.
— Доспехи, — Намар развязал один из тюков и, вытащив оттуда кожаную перчатку с нашитыми на нее металлическими пластинками, кинул ее Эраю. Тот поймал ее и несколько секунд разглядывал, затем вопросительно посмотрел на «ищущего».
— Облачение воинов одного из островных королевств Северного моря, — пояснил Намар. — Конечно, с кардовскими доспехами не сравниться, но зато в них тебя никто за карда и не примет. Тут два комплекта, для тебя и хранительницы.
— У них есть женщины-войны? — мрачно поинтересовался Эрай, вытаскивая из тюка кожаную куртку, обшитую круглыми металлическими пластинами, и внимательно рассматривая ее.
— Ну, не у вас одних, — ответил танар. — У островитян старшие жены сражаются наравне со своими мужьями.
— Жены!? — дружный возмущенный возглас Эрая с Ай заставил Керка удивленно посмотреть в их сторону.
— Жены, — спокойно подтвердил Намар. — А что вы так удивились? Вас же жениться не заставляют, я в курсе, что хранительница не может быть женой карда, и «брачников» им выбирает совет настоятельниц храма, дабы улучшить породу…
— Помолчи «ищущий», — неожиданно прошипела Ай, уши которой буквально тряслись нервной дрожью.
— Ай, ты что? — стоявший позади девушки Керк, положил руку ей на плечо. Та резко дернулась и, скинув руку с плеча, отошла к своему хогрунду.
— Вроде ничего такого не сказал, — пожал плечами Намар, удивленно смотря вслед девушке, — впрочем, неважно. Эти доспехи помогут вам спокойно перебраться на тот берег, а это главное.
— А что с нашими делать? — растерянно спросил Эрай.
Намар молча кивнул в сторону реки.
— Ни за что, — отрезал кард, бросив взгляд в указанную сторону. — Эти доспехи подарил мне отец после получения плаща и сделаны они лучшими столичными кузнецами.
— Ну, тогда закопаем тут где-нибудь, а как доберемся до цитадели, я лично вернусь и привезу их.
— А почему нельзя их забрать сейчас? — поинтересовался Эрай, растягивая ремешки нагрудника. — Загрузили бы так же в тюки, или агронцы на переправе досмотром занимаются?
— Ну, до подобной наглости они не дошли, — покачал головой Намар. — Просто я вообще хочу, чтобы мы лишний груз здесь оставили. До цитадели меньше дня пути и если придется уходить от погони, то лучше делать это налегке.
Эрай несколько минут молчал, угрюмо разглядывая новый доспех, затем кивнул и, подозвав хранительницу, принялся разоблачаться.
— Мне тоже переодеваться? — спросил Керк
— Зачем? — удивился Намар. — Ты же «инород», будет достаточно, если ты просто не наденешь шлем. Подобные тебе в этих местах не редкость, а некоторые даже служат ордену.
— Ясно. А откуда эти доспехи?
— От местного торговца. Я его давно знаю и нам повезло, что он не закрыл здесь лавку. Откуда они у него я не в курсе, однако, не все ли равно? Он даже был рад, что я покупаю у него это барахло, а тайнорец он надежный и неболтливый.
Тем временем Эрай освободился от всего надетого на него железа и принялся натягивать на себя новый доспех, который больше напоминал обычную кожаную одежду, укрепленную в некоторых местах металлическими нашивками. Цельнометаллическим был лишь куполообразный шлем с двумя выступами под уши и затейливой чеканкой на поверхности и странная ромбовидная накидка с дыркой посередине, сделанная из скрепленных между собой металлических палочек. Накинув с помощью Ай эту накидку на себя и застегнув ее по бокам специальными ремешками, Эрай пару раз подпрыгнул, наклонился, затем сделал несколько взмахов руками и недовольно поморщившись, резюмировал:
— Этот доспех защитит от хорошего удара меча не больше, чем лист бумаги.
— Этот доспех сделан из кожи морской ящерицы и намного прочнее, чем кажется, — возразил Намар, внимательно наблюдавший за кардом.
Эрай бросил недоверчивый взгляд на «ищущего», но спорить не стал, а принялся неспешно и аккуратно упаковывать снятый с себя доспех в пустой тюк. Ай хотела было ему помочь, однако кард сказал, что управится сам и, кивнув в сторону второго мешка, добавил, чтобы девушка переодевалась.
Ехать к переправе решили по раздельности и делать вид, что друг с другом не знакомы. Первым туда естественно отправился Намар, сказав, чтобы остальные подъезжали к парому с интервалом в пару десятков тулов. Вторым вслед за «ищущим», выждав нужное время, отправился Керк, так как Эрай с хранительницей занялись прятаньем своих старых доспехов и кое-какой поклажи, часть которой, по совету Намара, было все же решено оставить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
