- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дрожь в основании ада - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его флаг-лейтенант мрачно кивнул. Сэр Брустейр Абат отплыл с острова Тэлизмен с пятнадцатью галеонами, четырьмя шхунами и более чем восьмьюдесятью четырьмя сотнями человек. Из них уцелели только три галеона и одна шхуна, и, согласно депеше, которую Сармут отправил вперед на борту КЕВ «Соджорн», на борту этих приближающихся галеонов было всего четыреста восемьдесят семь выживших. Остальные восемь тысяч человек были мертвы, убиты в бою или умерли от ран позже… или от пренебрежения и жестокости, как семнадцать человек, которые умерли в грязном, вонючем трюме «Продигэл лэс» [в подсчете не учтены выжившие на уцелевших трех галеонах и шхуне].
И в это число не входили пятьсот человек, погибших вместе с Карлтином Хейджилом на борту корабля их величеств «Дреднота».
Шарпфилд почувствовал знакомый укол боли, когда мысль о Хейджиле и его великолепном корабле пронзила его, и он снова посмотрел на возвращающиеся галеоны. Сармут остался на стоянке на острове Тэлизмен, но он отправил все три уцелевших галеона Абата — включая «Файрсторм», теперь, когда его неотложные потребности в ремонте были удовлетворены, — чтобы доставить выживших в плену людей домой. На четвертом галеоне над зеленой виверной на красном поле Долара развевался чарисийский штандарт. Сармут сохранил КЕВ «Тракьюлент», когда отправил «Продигэл лэс» обратно в Горат с выжившими членами экипажей капитана Окэмото. Ему нужны были дополнительные пассажирские места, хотя он и не сказал, почему он выбрал «Тракьюлент», а не «Продигэл лэс». Однако его рассуждения казались очевидными, если читать между строк его лаконичной фактической депеши. С заключенными на борту «Тракьюлента» обращались с чем-то настолько близким к человечности, насколько любой чарисиец мог бы найти в руках защитников Церкви Ожидания Господнего. Те, кто был на борту «Продигэл лэс», этого не сделали.
Сармут в своей депеше особо похвалил коммандера Урвина Густавсина и коммандера Рубина Мичисина. Более того, он особо упомянул о том, как Мичисин помешал Тимити Мейкину совершить последнее злодеяние против заключенных, находящихся под его стражей. И все же ничто из этого не могло отменить того, что до этого Мейкин сделал с теми заключенными. Шарпфилд подумал, что не так уж удивительно, что Сармут отправил корабль, который был плавучей камерой ужаса для чарисийцев на борту, и сохранил тот, на борту которого с ними обращались прилично.
Он наблюдал, как исчезает парусина галеонов, когда убираются паруса. Они продолжали медленно продвигаться вперед только под кливерами и спинакерами, неуклонно теряя скорость. Затем под их носами забурлила белая вода, когда были брошены ожидающие якоря, и он кивнул.
— Думаю, нам пора самим отправиться в док, Марак, — сказал он.
* * *— Вы хорошо поработали, Данкин, — тихо сказал Кэйлеб Армак по комму, наблюдая за бурным приветствием возвращающихся заключенных. — Вы с Гектором оба это сделали. Спасибо вам.
— Даже со снарками нам повезло, ваше величество, — откровенно сказал Сармут. Он стоял на корме «Дестини» вместе с Гектором Эплин-Армаком, смакуя сигару и глядя на бурлящий кильватерный след галеона. — И мы не смогли бы справиться с этим, если бы каждый не выполнял свою работу абсолютно правильно.
— Да, они это сделали. И когда случается что-то подобное, это никогда не бывает результатом слепой случайности, — прокомментировал сэр Доминик Стейнейр со своего предрассветного флагмана в гавани Теллесберга. — Это происходит потому, что задействованные солдаты и офицеры были обучены выполнять свою работу «совершенно правильно», и вы это знаете.
— В этом что-то есть, — согласился Кэйлеб. — На самом деле, в этом есть много чего.
— Это ваше письмо, вероятно, также подожжет фитиль инквизиции под Тирском, — вставил Филип Азгуд. — Это был приятный штрих, сэр Данкин.
— Согласен, — сказал Нарман Бейц. — Рейно, вероятно, достаточно умен, чтобы понять, что это именно то, что он должен был сделать. Клинтан, безусловно, достаточно умен, но он слишком увлечен ненавистью ко всему, что связано с Чарисом, — и не доверяет никому на своей стороне, у кого есть хоть что-то похожее на моральный стержень, — чтобы думать об этом. Ваша маленькая записка будет иметь большое значение для подрыва любого доверия, которое он все еще имеет к Тирску, и это не может быть плохо с нашей точки зрения.
— Все это, вероятно, правда, но, честно говоря, я был меньше озабочен тем, чтобы «подкрутить фитиль» для Тирска из каких-либо макиавеллиевских побуждений, — Сармут коротко улыбнулся, употребив то, что стало одним из самых популярных прилагательных внутреннего круга, — чем я был просто взбешен. Думаю, что вы с Кэйлебом, вероятно, правы насчет того, что происходит в голове Тирска, Мерлин, но он получил это письмо. Особенно потому, что он человек чести с — как ты это назвал, Нарман? — чем-то «напоминающим моральный хребет». Он чертовски хорошо знает, что лучше не верить, что такого рода дерьмо может быть чем угодно, чего хотел Бог!
— Согласна, сэр Данкин, — сказала Айрис Эплин-Армак. — С другой стороны, я не была бы слишком удивлена, если бы то, что вы послали ему, не помогло… прояснить некоторые из тех вещей, которые происходят у него в голове.
— И если это действительно «проясняет» их, что он с этим делает, Айрис? — спросил Гектор.
— Понятия не имею, — ответила его жена. — Хотя он не совсем неумелый тип, не так ли?
— Нет, он, конечно, не такой, — сказала Шарлиэн. Она сидела, глядя из окна своей башни на гавань, где стоял на якоре флагман Рок-Пойнта, якорные огни горели, как крошечные звезды, над зеркально гладкой водой. — Но что еще важнее — и единственное, что действительно беспокоит меня в вашем письме, Данкин — Клинтан знает, что он не так хорош, как мы.
— Именно об этом я и думала, ваше величество, — сказала

