Кофе с ограблением - Катарина Ингельман-Сунберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И сначала никто из них не заметил ничего особенного, все вроде выглядело как обычно, за исключением небольшого хаоса. Но когда они приблизились к пандусу, там их ждал сюрприз. Вместо четырех сумок-тележек в нише стояла только одна! Марта огляделась, но не обнаружила и намека на остальные. У нее защемило в груди, и стало трудно дышать.
– Гений, ты видел? – прошептала она и от неожиданности забыла открыть свой зонтик. Но Гений сумел сохранить спокойствие, открыл оба зонта, и они осторожно приблизились к тайнику. Он остановился и внимательно осмотрелся.
– Если мы начнем искать остальные сумки, это будет выглядеть подозрительно. Одна полная в любом случае дает примерно пять миллионов. Я считаю, мы должны довольствоваться ими.
– Ты прав. В детективах воры всегда попадаются, когда жадничают в подобных ситуациях. Если мы возьмем эту тележку и оставим судно, словно ничего не случилось, охранники посчитают нас безобидными пенсионерами, какими мы пытаемся выглядеть.
– Единственное, на нас могут повесить исчезнувшие миллионы, когда мы попадемся, – сказал Гений.
– Ерунда, с этим мы попросим Анну-Грету разобраться позднее.
Они улыбнулись друг другу, а когда подошли к сумке-тележке, Гений попытался торопливо найти секретное отверстие в ней, но безуспешно. Значит, перед ними была музейная версия. Они забрали ее, не оглядываясь, и два раза подняли и опустили зонтики, подавая знак остальным, а потом, не спеша, покинули судно и по пандусу попали на причал. Несмотря на случившееся, Марта не волновалась относительно таможни, ее сотрудники обычно не проверяли никого из земляков, и пятерка убогих пенсионеров никак не могла привлечь их внимание. Но когда они приблизились к посту контроля, два таможенника двинулись навстречу и остановили их.
– У нас нет крепкого алкоголя, – сказал Грабли быстро.
– И никаких наркотиков тоже, – улыбнулась Стина и чихнула. Она снова простыла.
– Что у вас в сумке на колесиках? – поинтересовался один из таможенников и знаком попросил Гения открыть ее.
– Она набита банкнотами. Это выкуп, мы получили его за украденные из Национального музея картины, – сказала Марта и дружелюбно улыбнулась. Она была уверена, что, если скажет так, никто не поверит ей.
– Ну, там лежат деньги, которые я выиграла в рулетку, – влезла в разговор Анна-Грета. – Я собираюсь положить их в банк.
Марта одарила ее раздраженным взглядом. Никогда нельзя говорить слишком много, это могло только подогреть интерес таможенников. Так и случилось.
– Играли, значит. Вот как. Будьте любезны, откройте ее, – сказал таможенник и потянул за молнию.
В этот момент Стина упала в обморок. Они вовсе не договаривались об этом заранее, но из-за морской болезни ее рвало несколько раз, и в результате, помимо всего прочего, организм избавился и от таблеток для повышения давления, так что она потеряла сознание от гипотонии. Марта бросилась к ней и попыталась поднять ноги, как она это обычно делала, в то время как другие старались привести Стину в чувство.
– Извините, у вас нет карамельки? – спросила Марта таможенника, и, когда он замешкался с ответом, Анна-Грета ткнула его своей палкой в живот.
– Сейчас мы все должны помочь бедной женщине. Иначе она умрет! – закричала она своим пронзительным голосом, и таможенник ей мгновенно подчинился. Но, пока они пытались вдохнуть жизнь в Стину, за ними образовалась очередь из пассажиров, которая с каждой минутой росла. В конце концов, когда бледная и еще полностью не пришедшая в себя Стина с трудом встала на ноги, терпение таможенников лопнуло.
– Идите отсюда, – приказали они, и хор в полном составе постарался как можно быстрее убраться восвояси. После этого таможенники уже не смогли заниматься другими пассажирами, а вернулись к себе в офис с целью восстановить силы чашечкой кофе. Потом оказалась, что именно в тот день в Стокгольм попало больше контрабанды, чем обычно случалось за целую неделю.
32
Сестра Барбара открыла от удивления рот и ошарашенно уставилась на Катю. Что говорит эта девочка? Пять человек сбежали из их дома престарелых? И именно когда она отлучилась с работы на недельку? Нет, это не могло быть правдой! Что скажет Ингмар? От неожиданности Барбара потеряла дар речи и могла только мычать в ответ. Если бы не сигнал тревоги в одной из комнат, она, возможно, схватила бы девушку за загривок и начала ее трясти. Сестра Барбара громко выругалась. Будь она на месте, ничего подобного, конечно, не произошло бы. Никогда нельзя перекладывать ответственность на других. А если бы они все равно намылились куда-то? Тогда она, во всяком случае, позаботилась бы, чтобы певцы-доходяги тут же вернулись назад.
Сестра Барбара пребывала в ужасном настроении. Ингмар не сделал ей предложения и в этот раз тоже, а если он узнает о случившемся, то просто сойдет с ума, тогда ей придется забыть о своих планах. Но нет, она не собиралась сдаваться. Раз уж зашла так далеко, ей требовалось добиться, чтобы он взял ее в компаньоны. Она не хотела и далее оставаться низкооплачиваемым персоналом по уходу, а жаждала стать богатой и иметь средства на приличную жизнь! Она сделала глубокий вдох и взяла себя в руки. Она должна была разобраться с нежданной проблемой.
– Полиция планирует внести их в свои реестры. Как только они используют свои банковские счета и попробуют покинуть страну или въедут в нее, мы узнаем, где они, – сообщила Катя, пытаясь утешить ее.
– Не беспокойся, милая моя. Подобное случается порой. Все обычно кончается хорошо, – сказала сестра Барбара. Но на душе у нее кошки скребли. Ей следовало немедленно найти исчезнувших хористов, пока никто не настучал руководству. Но где их искать? Она закрыла лицо руками и разрыдалась.
Когда все пассажиры сошли на берег, боцман Янсон и его приятель Аллансон явились со шлангом на автомобильную палубу, чтобы с помощью водяной струи навести чистоту перед следующим рейсом. Они вдвоем трудились на «Силья Серенаде» уже десять лет и привыкли к такой работе, но от этого она не становилась веселей. После ночной качки здесь, внизу, царил настоящий хаос, что добавило им забот. Янсон направился к правому борту, вздыхая по поводу мусора, лежавшего повсюду, и с тоскливой миной на лице начал собирать старую упаковку, стекло и прочий хлам. Деревянный ящик у левого борта отвязался, его крышка открылась, и гвозди вместе с инструментами раскидало по всей палубе. Компанию им составляли валявшиеся там и тут спасательные жилеты и дождевики. Он направил струю воды на один из дождевиков и отправил его в угол, где уже находилась гора разных вещей. Рядом с ней лежал багажник, свалившийся с крыши автомобиля. Неужели водитель не заметил его отсутствия? Во время путешествия многие слишком расслаблялись и забывали обо всем, а после шторма дело обстояло еще хуже.
Он выключил воду и подошел к куче у правого борта. Помимо багажника, там лежало несколько спасательных жилетов, сумки на колесиках и несколько разбитых бутылок из-под спиртного. Черные сумки-тележки были мокрые, поскольку их бросало по всей палубе, но в остальном не пострадали. Он попытался открыть одну из них, однако обнаружил на ней маленький висячий замок. Тогда он повторил попытку с другими, но они тоже оказались запертыми. Он достал свой нож и хотел разрезать ткань, но товарищ остановил его:
– Глянь, здесь несколько ящиков финской водки. Почему никто не забрал их?
– Хозяин нажрался в стельку, конечно.
– А что тогда с тележками «Урбаниста» и багажником?
– Обычные «потеряшки», все как всегда.
Они закончили уборку на палубе, установили прицеп к своему автомобилю и нагрузили его собранными хламом. Янсон уже собрался повернуть ключ зажигания, но внезапно остановился.
– Послушай, если в деревянных ящиках была водка, в багажнике и сумках тоже может оказаться что-то стоящее.
– О’кей, тогда заберем их тоже в ангар.
Он вышел из машины, положил сумки и багажник к остальному скарбу, а потом снова сел за руль и повел свой автомобиль по пандусу к причалу. Они всегда использовали открытый прицеп, чтобы не вызывать лишних подозрений, и, проезжая мимо таможенников, поприветствовали их. Это сработало. Но им надо было спешить, поскольку до посадки на новый рейс осталось совсем немного времени.
33
Когда они вернулись в Гранд-отель, персонал вежливо поинтересовался, как долго они собираются гостить у них. Девушка за стойкой дежурного администратора при этом полистала их счета, где шампанское и праздничные пакеты соседствовали с завтраками, обедами и ужинами по высшему разряду, шоколадом и множеством покупок в местных магазинах.
– Еще неделю, – ответила Марта дружелюбно. – Или вы ждете кого-то? Хотите променять нас на президента США?