Чарующий город - Лора Липман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Купол «Сити Холла» в сгущавшихся сумерках сиял огнями. Тесс пришло в голову неожиданное решение. Она достала кошелек и, пересчитав деньги — сорок долларов мелкими купюрами, вполне должно хватить, — почти бегом, но стараясь, чтобы пассажиры розово-коричневого «Бьюика» не потеряли ее из виду, направилась в сторону Южной улицы.
Из-за нехватки мест для парковки в центре Балтимора было построено несколько подземных стоянок. Ближайшая находилась как раз рядом со зданиями «Сити Холла» и муниципального суда. Бездомные и бродяги подрабатывали тем, что «сдавали в аренду» парковочные метры. И даже если вы не собирались оставлять свой автомобиль на время, превышающее время бесплатной парковки, проще было заплатить пару долларов за то, чтобы обезопасить машину от тех, кто предлагал свои услуги по ее охране. Работая по делам Тайнера, Тесс не раз приходилось сталкиваться с этими «коммерсантами», и она знала, что они живут там же, на стоянках, предпочитая находиться поблизости от того места, где зарабатывали деньги. Она не сомневалась, что они и сейчас находятся там, поедая бутерброды, захваченные из ближайшей благотворительной столовой. Но вот как договориться с ними?
— Кто-нибудь хочет заработать несколько баксов? — крикнула она. — Самые легкие пять долларов в вашей жизни! — Послышалось какое-то ворчание, и из темноты вышли три фигуры. Тесс с радостью отметила внушительную мускулатуру желавших подзаработать. Она показала купюры и тут же спрятала кошелек обратно в карман.
— Все, что от вас требуется, — это стоять вокруг меня и выглядеть несколько угрожающе. Сможете? — Все трое кивнули, немного озадаченные странной просьбой. Они придвинулись к ней почти вплотную, и Тесс почувствовала запах пота и грязной одежды, смешивающийся с запахом плохого вина.
— У вас какие-то проблемы? — поинтересовался один из них.
— Очень надеюсь, что нет.
Через несколько минут перекрашенный «Бьюик» свернул на Южную улицу и остановился неподалеку от того места, где стояла Тесс. Даже без номеров эту машину узнать было нетрудно. Окна были тонированными, но владельцы, по-видимому, решили сэкономить, и отражающий материал отклеивался целыми кусками. Покраска была выполнена наспех и некачественно, бампер помят и покрыт царапинами, одна фара разбита, а глушитель, похоже, был потерян очень давно. «Да, этим ребятам нравится менять машины», — вдруг подумала Тесс. Сначала та голубенькая малолитражка, теперь «Бьюик». Она внезапно вспомнила огни фар автомобиля на Франклин-роуд, от которого ей удалось отвязаться, только проехав на красный свет, в ту ночь, когда она везла Эски из бара Спайка. В ту ночь, когда избили самого Спайка.
Стекло переднего пассажирского сиденья немного опустилось, и уже знакомая Тесс пара солнечных очков принялась внимательно изучать ее. Тот самый «заботливый друг Джо Джонсона», предлагавший подвезти ее. Затем приоткрылась задняя дверца, издавшая при этом жуткий скрипящий звук.
— Мисс Монаган, — раздался высокий холодный голос. Тесс не ответила.
— Ведь вы мисс Монаган, верно? Племянница Спайка Оррика? Он всегда очень тепло отзывался о вас. Мы недавно виделись с ним.
— Вы виделись с ним, когда навещали вашего приятеля Джо? — спросила Тесс.
— Ну, по некоторым причинам мы не смогли повидать Джо. Нет, мы виделись со Спайком перед тем, как кто-то его избил, — послышался хриплый смешок. — Прямо перед тем.
Ее оплачиваемые «телохранители» придвинулись еще ближе, словно почувствовав угрозу в этом внешне нейтральном обмене фразами. Или, может быть, они хотели быть уверенными, что смогут забрать кошелек Тесс, если эти люди схватят ее. Сквозь открытую заднюю дверцу Тесс была видна толстая нога в черных джинсах. Также ей была видна пола пиджака из коричневой кожи, но, как ни старалась, она не могла разглядеть лица своих собеседников. Из глубины салона послышалось собачье тявканье.
— Тихо, Чарлтон! — в холодном голосе послышалось что-то похожее на нежность. Но когда невидимый человек снова обратился к Тесс, его голос был еще жестче, чем раньше. — Мисс Монаган, у вашего дяди есть кое-что, принадлежащее одному нашему другу. Оно не имеет денежной ценности, но моему другу очень хотелось бы вернуть это. Вы не знаете, где бы мы могли найти интересующую нас… ну, скажем так, интересующий нас предмет?
Тесс отрицательно покачала головой:
— Совершенно не представляю, о чем вы говорите.
— Вы уверены?
Один из ее «телохранителей» сделал шаг вперед и хрипло заявил:
— Она же сказала, что не знает. Разве этого недостаточно? — В слабом свете фонарей блеснуло лезвие ножа.
Человек в «Бьюике», сидевший спереди, достал пистолет и улыбнулся Тесс. «Камень — ножницы — бумага», — неожиданно вспомнилась ей детская считалка, и она невольно пальцами проиграла эту ситуацию. Но задняя дверца машины внезапно захлопнулась, и «Бьюик» так резко рванулся с места, что сшиб две урны, стоявшие на тротуаре. «Телохранители» Тесс стояли рядом, пока машина не скрылась из виду, и такая забота очень тронула ее, но она тут же вспомнила, что они ждут обещанную плату. Тесс выдала каждому по пять долларов. Первые двое, так и не произнеся ни слова, скрылись в темноте, но третий — тот, что выступил с ножом на ее защиту, — похоже, был любопытен.
— Вы что, должны им деньги?
— Я — нет, но, возможно, должен мой дядя. Он был нелегальным букмекером.
— Это плохой бизнес. Держитесь от него подальше, — посоветовав это, мужчина последовал за своими товарищами, буквально растворившись в сумерках. Тесс даже не успела заметить, как он исчез. Она поймала такси и, поскольку уже истратила пятнадцать долларов, решила потратить еще пять, чтобы добраться до своей машины. Она вспомнила, что Спайк никогда не посвящал других членов семьи в свои дела, связанные с букмекерским бизнесом, называя это своей «второй маленькой профессией». Тесс всегда считала, что дядя делал это для придания своему имиджу некоей таинственности. До настоящего момента.
Глава 13
«Напоминание: если Вы хотите удалить файлы, нажмите „Alt + X“. Удаленные из личной папки, файлы попадают в „корзину“, рекомендуется удалять их оттуда, так как „корзина“ доступна ВСЕМ пользователям. Многие репортеры и редакторы забывают удалить файлы из „корзины“, тем самым давая возможность посторонним людям просматривать их содержание. Помните, что каждый из отделов — спорта, новостей, городских событий и т. д. — имеет свою директорию „корзина“. Д. Старнс».
Прочитав сообщение, Тесс продолжала с удивлением смотреть на экран монитора. Часы над дверью показывали одиннадцать часов утра. Она только что пришла на работу, предварительно отметив время прихода у секретаря Реганхарт. Она была уверена, что секретарь Колин Реганхарт — мужчина, но им оказалась женщина, с лица которой не сходило мечтательное выражение. Рядом с именем Тесс она нарисовала улыбающуюся рожицу и поставила время, указав его с точностью до минуты.
Включив компьютер, Тесс задумалась, чем бы занять ближайшие шесть часов. Она уже собиралась написать письмо Уитни и отправить его по электронной почте, и тут на экране появилось сообщение от Дори. Оно было составлено как напоминание для всех пользователей, но в поле адреса не было никаких других имен, кроме адреса Тесс. Значит, это письмо предназначалось только ей. Дори явно хотела что-то сообщить ей, но решила замаскировать это под обычное напоминание от системного администратора, очевидно допуская возможность того, что это письмо может попасться на глаза посторонним лицам.
Быстро взглянув на лежавший рядом с компьютером листок, на котором были выписаны основные сочетания клавиш, Тесс набрала команду вызова всех файлов, находящихся в «корзине» отдела городских новостей. Компьютер выполнил запрос, и вскоре ей показалось, что она роется в электронном эквиваленте кучи сигаретных окурков, стаканчиков с недопитым кофе и грязных салфеток. Здесь были напоминания, заметки, черновики статей, содержание телефонных интервью. Сверху стояла надпись «Все файлы, отправленные в „корзину“, будут автоматически уничтожены через двадцать четыре часа». Заглянув в «корзину» отдела спортивных новостей и отдела, занимающегося статьями о биографии и личной жизни известных людей, Тесс обнаружила несколько отчетов, составленных репортерами, с объяснениями причин работы сверхурочно. Любой сотрудник, проработавший десять часов в неделю и более, сверх положенного по контракту, был обязан уведомить об этом руководство, в противном случае полагался штраф за нарушение условий контракта. Тесс обнаружила объяснительную записку Розиты, направленную Реганхарт, с копиями Мабри и Стерлингу. Письмо было составлено в почти подобострастном тоне, и в качестве причины двадцати часов сверхурочной работы Розита указывала статью о Винковски. Фини в своей объяснительной указал восемнадцать часов работы сверхурочно, но защищать себя даже и не подумал.