Загадка с девятью ответами - Дж Коннингтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Д Е К М Н ОО П С Т УУ".
У вас имеются какие-нибудь предположения, инспектор?
– Из этих букв можно, например, сложить слово "поступок"…- Начал инспектор.- Нет, здесь только одно "П",- тут же поправился он.
– Нет, это не "поступок". Попробуем "доступ",- произнес сэр Клинтон, снова передвигая буквы. Инспектор, по-настоящему заинтригованный, во все глаза следил за его руками.
– Если это действительно "доступ", то к нему следует присоединить и буквы "Е" и "Н" – "доступен",- выдвинул следующее предположение сэр Клинтон.- В таком случае остаются только буквы К, М, О и У.- Он окинул буквы последним беглым взглядом, и – разгадка была готова: – Все сходится, инспектор! Ни единой лишней буквы. Смотрите!
Под его руками квадратики с буквами сложились в окончательный текст:
Кому в Институте Крофт-Торнтон доступен гиосцин? Судья.
– Нечасто случается встретить столь разумно составленную анаграмму!- с довольным видом проговорил сэр Клинтон.- Полагаю, можно не сомневаться, что мы верно разгадали ее. Хм! Однако, должен признать, что на сей раз господин Судья не слишком-то нам помог, ведь Крофт-Торнтонский институт – первое, что приходит в голову, когда задумываешься о возможном источнике яда. Тем не менее нужно отдать должное рвению нашего доброжелателя. Видимо, он решил, что не следует обходить вниманием даже самый очевидный факт. Готов поспорить, что со следующей почтой мы получим ключ к шифровке: едва ли господин Судья доверится случаю. Все же приятно сознавать, что мы справились с загадкой и без его помощи.
Флэмборо принялся аккуратно переписывать анаграмму и уже расшифрованный текст в свой блокнот. Дождавшись, пока он закончит, сэр Клинтон снова заговорил.
– Давайте на некоторое время отбросим официальный тон,- начал он, закуривая сигарету.- То, что я скажу, не для служебного блокнота. Итак, приходится признать, инспектор, что наше расследование продвигается не слишком успешно. Улик у нас пока так мало, что узнать правду мы можем лишь при помощи гадалки. Но оставить это дело нераскрытым мы попросту не имеем права. Судя по всему, этот Уэлли – наша единственная надежда.
Горестный монолог сэра Клинтона навел инспектора на какую-то новую мысль:
– Я тут размышлял над теми девятью версиями, которые мы па днях обсуждали.- Думаю, их следует сократить до шести. Совершенно ясно, что две пули не могли попасть в Хассендина по чистой случайности. Следовательно, все гипотезы, основанные на этом допущении, нужно из таблицы исключить.Инспектор извлек из кармана весьма потрепанный листок бумаги.- В таком случае мы получаем набор из шести вариантов.
Инспектор разложил листок на столе, и сэр Клинтон прочел следующее:
Хассендин Миссис Силвердейл
А: самоубийство самоубийство
Б: убийство убийство
В: самоубийство несчастный случай
Г: убийство несчастный случай
Д: самоубийство убийство
Е: убийство самоубийство
– Я думаю, сэр, что из этого списка можно вычеркнуть и еще несколько пунктов. Была ведь и третья смерть – смерть прислуги из Хэтерфилда,которая, судя по всему, связана со смертью Хассендина и миссис Силвердейл, и рассматривать ее отдельно, на мой взгляд, не имеет смысла.
– В этом я с вами полностью согласен, инспектор,- заверил его шеф.
Флэмборо, успокоенный мыслью, что, по крайней мере, с этого фланга нападения можно не опасаться, продолжал уже более доверительным тоном:
– Кто убил служанку? Это важный вопрос. Хассендин убийцей быть не мог, потому что доктор Рингвуд видел служанку живой сразу после того, как сам Хассендин умер у него на руках. Миссис Силвердейл здесь также ни при чем, поскольку все указывает на то, что она умерла еще до того, как Хассендин покинул летний домик и вернулся в Иви-Лодж. Следовательно, за происшествием в Хэтерфилде стоит некто третий. И этот третий из тех, кто, заметая следы, не остановится и перед убийством.
– Все, что вы говорите, весьма убедительно, инспектор.
– Прекрасно, сэр. В таком случае, я предлагаю в свете этого заключения заново осмыслить вышеупомянутые Шесть вариантов.
– Продолжайте,- ободряюще произнес сэр Клинтон, в душе посмеиваясь над тем, с каким увлечением инспектор оперирует тем самым приемом, который поначалу столь решительно отверг.
– Итак, вариант первый: двойное самоубийство. Эта версия кажется мне не слишком убедительной. Если бы эти двое задумали самоубийство, один из них должен был запастись достаточно большим количеством гиосцина, которого хватило бы на двоих. Я делаю такой вывод, поскольку мне известно, какая крупная доза яда была обнаружена в крови миссис Силвердейл. Однако, по сообщению вашего лондонского эксперта, ни в крови, ни в желудке Хассендина следов гиосцина не оказалось. Зрачки его также пребывали в нормальном состоянии. Судя по содержанию дневника и по отзывам его знакомых, Хассендин был вовсе не склонен подвергать себя ненужным страданиям. Если бы он стал стреляться, то только в голову. А будь у него гиосцин, он не счал бы стреляться вовсе – попросту проглотил бы яд, чтобы умереть без боли.
– Это заключение представляется мне довольно убедительным, но не бесспорным,- отозвался сэр Клинтон.
– Все эти доводы приложимы также к третьему и пятому вариантам. Думаю, от версий, допускающих самоубийство Хассендина, можно смело отказаться.
– Подождите!- вмешался сэр Клинтон.- Я не утверждаю, что вы ошибаетесь, однако ваших аргументов не хватает, чтобы с уверенностью исключить из списка версии о самоубийстве. Рассматривая вариант номер один, вы допускаете, что миссис Силвердейл совершила самоубийство, следовательно, у нее имелся достаточный запас гиосцина. Но в третьем варианте мы исходим из предположения, что она отравилась случайно, и прежде чем исключать самоубийство Хассендина, вам нужно доказать, что в данном случае гиосцин был у него. Я не утверждаю обратное. Я лишь призываю вас не отступать от собственной логики.
Флэмборо на мгновение задумался.
– Вообще-то вы правы, сэр. В пятой версии мне также пришлось бы учитывать возможность того, что у Хассендина был при себе гиосцин, а следовательно, доказывать, что он преднамеренно отравил миссис Силвердейл. Хм!
Помолчав, инспектор вновь обратился к своему списку:
– Переходим к варианту Б: двойное убийство. Здесь на сцене появляются новые действующие лица – убийца служанки и человек, разбивший окно в летнем домике. Помните, мы обнаружили в комнате следы драки? Эта версия, на мой взгляд, слишком громоздкая, если вы понимаете, о чем я. Хассендин застрелен, миссис Силвердейл отравлена. Зачем два разных способа убийства, когда одного пистолета было бы вполне достаточно? Возьмем, к примеру, наиболее очевидный вариант развития событий – я все время над ним раздумывал, да и вы, полагаю, тоже. Допустим, Силвердейл, неожиданно нагрянув в летний домик, убивает Хассендина и свою жену. Отравление сюда никак не вписывается. Я считаю, что вариант Б мы точно должны вычеркнуть: он наиболее невероятный из всех.
К немалому облегчению инспектора, на сей раз со стороны сэра Клинтона возражений не последовало. Он решительно перечеркнул две первых строчки списка и остановил карандаш рядом с последним пунктом:
– А как насчет последнего варианта, сэр? Миссис Силвердейл покончила с собой, а Хассендина убили. Самоубийство должно было быть продумано заранее, иначе у миссис Силвердейл не оказалось бы при себе гиосцина. Однако, если бы это было двойное самоубийство по взаимному соглашению, она должна была бы припасти дозу гиосцина и для своего любовника. Но следов разлитого яда мы па полу не обнаружили. Вычеркнуть вариант Е, сэр?
– Я бы тоже исключил этот пункт, хотя и совсем по другим причинам.
Флэмборо подозрительно поглядел на шефа, но по выражению его лица понял, что разъяснений ждать не стоит.
– Ну что ж, по крайней мере, наш список немного сократился,- облегченно вздохнул инспектор.- Начали мы с девяти версий, стремясь учесть все возможные варианты развития событий, а закончили всего тремя.
Он снова взял список и, пометив пункты новыми буквами, прочел вслух окончательный список:
Хассендин Миссис Силвердейл ж: самоубийство несчастный случай з: убийство несчастный случай и: самоубийство убийство
– У вас нет возражений, сэр?- спросил Флэмборо.
– О нет, никаких!- беспечно отозвался сэр Клинтон.- Думаю, истина действительно заключена в одном из этих пунктов. Теперь остается узнать в каком.
В следующее мгновение в кабинет вошел констебль, неся в руках пачку писем и газету, обернутую почтовой бумагой.
– Вот и новое послание, пришло со второй доставкой, как я и предсказывал,- заметил сэр Клинтон, аккуратно снимая обертку.- Строка адреса заполнена уже известным нам способом: буквы вырезаны из телеграфных бланков и наклеены на бумагу. Интересно, что нас ждет на сей раз.
Он развернул газету и принялся просматривать столбцы объявлении, ища глазами подчеркнутые строки.