- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
1000 русских и английских пословиц и поговорок - Анна Григорьевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
He that has been bitten by a serpent is afraid of a rope.
Кто был укушен змеей, тот боится и веревки.
Whom a serpent has bitten, a lizard alarms.
Кого укусила змея, того и ящерица пугает.
* * *Ум за морем не купишь, коли его дома нет.
Send a fool to France and a fool he will return again.
Отправь дурака во Францию, он дураком и вернется.
* * *Ум истиною просветляется, сердце любовью согревается.
Love makes all hard hearts gentle.
Любовь делает все жесткие сердца нежными.
* * *Ум хорошо, а два лучше.
Two heads are better than one.
Две головы лучше, чем одна.
* * *Умей вовремя сказать, вовремя смолчать.
There is a time to speak and a time to be silent.
Есть время говорить, и есть время молчать.
* * *Умеренность — мать здоровья.
Temperance is the best physic.
Умеренность — лучшее снадобье.
* * *Умная мысля приходит опосля.
Second thoughts are best.
Вторые мысли — лучшие.
* * *У умного отца да бешена овца.
Many a good cow has a bad calf.
У многих хороших коров бывают плохие телята.
* * *Умному свистни — он уже смыслит.
A word to the wise is enough.
Одного слова умному достаточно.
* * *Умный молчит, когда дурак ворчит.
Wise men silent, fools talk.
Умные молчат, дураки говорят.
* * *Умный смиряется, глупый надувается.
A wise man cares not for what he cannot have.
Умный не беспокоится о том, что он не может иметь.
* * *Умный товарищ — половина дороги.
Good company upon the road is the shortest cut.
Хорошая компания в дороге — кратчайший путь.
A merry companion is a waggon in the way.
Веселый попутчик — как повозка на дороге.
* * *Умный учится на чужих ошибках, а дурак на своих.
Wise men learn by other men’s mistakes; fools, by their own.
Умные учатся на ошибках других людей, дураки — на своих.
Experience keeps a dear school, but fools will learn in no other.
Опыт держит дорогую школу, но дураки в другой и не учатся.
* * *Умрем, ничего с собою не возьмем.
You can’t take it with you when you die.
Когда умрешь, с собой это не возьмешь.
Shrouds have no pockets.
У саванов нет карманов.
* * *Упрямство — порок слабого ума.
A wise man changes his mind, a fool never will.
Умный может передумать, дурак же никогда.
* * *Услуга за услугу.
One good turn deserves another.
Одна добрая услуга заслуживает другую.
* * *Утопающий за соломинку хватается.
A drowning man will catch at a straw.
Утопающий схватится и за соломинку.
* * *Утопили мыши кота в помойной яме, да мертвого.
Hares may pull dead lions by the beard.
Зайцы могут дергать мертвых львов за бороды.
* * *Утро вечера мудренее.
Night brings counsel.
Ночь дает совет.
Night is the mother of counsel.
Ночь — мать совета.
An hour in the morning is worth two in the evening.
Один час утром стоит двух вечером.
* * *Ученье свет, а неученье тьма.
Learning is the eye of the mind.
Ученье — око ума.
* * *Учиться никогда не поздно.
It is never too late to learn.
Учиться никогда не поздно.
Ф
Факты — упрямая вещь.
Facts are stubborn things.
Факты — упрямые вещи.
X
Хвали жизнь при смерти, а день вечером.
Praise day at night, and life at the end.
Хвали день ночью, а жизнь в конце.
Call no man happy till he is dead.
He называй никого счастливым, пока человек не умрет.
Praise a fair day at night.
Хвали хороший день ночью.
In the evening one may praise the day.
День можно похвалить вечером.
* * *Хвали море с полатей.
Praise the sea, but keep on land.
Хвали море, но оставайся на берегу.
* * *Хвастливое слово гнило.
A man’s praise in his own mouth stinks.
Похвала себе из собственных уст дурно пахнет.
He that praises himself, spatters himself.
Кто сам себя хвалит, тот сам себя оплевывает.
* * *Хлеб всему голова.
Bread is the staff of life.
Хлеб — опора жизни.
* * *Хлеб-соль ешь, а правду режь.
Tell the truth and shame the devil.
Скажи правду и пристыди черта.
* * *Хозяйкой дом стоит.
The wife is the key of the house.
Жена — ключ к дому.
* * *Хозяйский глаз зорок — не надо сорок.
One eye of the master sees more than ten of the servants.
Один глаз хозяина видит больше, чем десять глаз слуг.
* * *Хорош павлин, да ногами худ.
The peacock has fair feathers, but foul feet.
У павлина красивое оперение, но грязные ноги.
* * *Хороша и честь и слава, а лучше того каравай сала.
Honour buys no beef in the market.
Почет не покупает мяса на рынке.
Honour without profit is a ring on the finger.
Почет без выгоды — кольцо на пальце.
* * *Хорошее начало полдела откачало.
Well begun is half done.
Хорошо начатое — наполовину сделанное.
* * *Хорошенького понемножку.
You can have too much of a good thing.
Можно иметь и переизбыток хорошего.
Too much of a good thing is good for nothing.
Переизбыток хорошего никуда не годится.
Too much honey cloys the stomach.
От переизбытка меда живот слипнется.
Too much pudding will choke a dog.
От переизбытка пудинга собака задохнется.
Too much water drowns the miller.
От переизбытка воды мельник тонет.
* * *Хороший товар сам себя хвалит.
Good wine needs no bush.
Хорошему вину не нужен куст[3].
* * *Хорошо море с берегу.
Praise the sea, but keep on land.
Хвали море, но оставайся на берегу.
* * *Хорошо плясать тому, кому счастье подсвистывает.
He dances well to whom fortune pipes.
Хорошо пляшет тот, кому счастье подыгрывает.
* * *Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
He laughs best who laughs last.
Кто смеется последним, тот смеется лучше всех.
* * *Хорошо тому добро делать, кто помнит.
To a grateful man, give money when he asks.
Благодарному человеку дай деньги, когда тот попросит.
* * *Хорошо худо не живет.
Do well and have well.
Делай добро и получишь добро.
* * *Хоть горшком назови, только в печь не станови.
Call me cousin, but cozen me not.
Называй меня хоть кузеном, только не обманывай[4].
* * *Хоть есть хвойку, да на своей вольке.
A bean in liberty is better than a comfit in prison.
Боб на свободе лучше, чем засахаренные фрукты в тюрьме.
Lean liberty is better than fat slavery.
Худая свобода лучше толстого рабства.
* * *Хотя продай ржи, а долгу на себе не держи.
Better to pay and have little than have much and to be in debt.
Лучше заплатить и иметь мало, чем иметь много и быть в долгу.
Better go to bed supperless than to rise in debt.
Лучше лечь спать без ужина, чем встать с долгом.
* * *Хочется есть, да не хочется лезть.
The cat would eat fish, but would not wet her feet.
Кошка и съела бы рыбку, и не замочила бы лапки.
* * *Хочу — половина могу.
Nothing is impossible to a willing heart.
Нет ничего невозможного для жаждущего сердца.
Where there’s a will, there’s a way.
Где есть желание, там есть и возможность.
* * *Хочу — с кашей ем, хочу — с маслом пахтаю.
A wilful man must have his way.
Своевольный человек должен все сделать по-своему.
* * *Хрен редьки не слаще.
Small choice in rotten apples.
Между гнилыми яблоками выбор небольшой.
* * *Худа та мышь, которая одну лазейку знает.
The mouse that has but one hole is quickly taken.
Мышь, которая имеет только одну норку, быстро ловится.
* * *Худо, нажитое впрок, нейдет.
Ill gotten goods never thrive.
Дурно нажитое имущество никогда не идет впрок.
Ill gotten, ill spent.
Дурно получено, дурно и потрачено.
* * *Худое видели, хорошее увидим.
The worse luck now, the better another time.

