- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
1000 русских и английских пословиц и поговорок - Анна Григорьевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Truth fears no trial.
Правда не боится суда.
* * *Правда уши дерет.
The truest jests sound worst in guilty ears.
Самые правдивые шутки звучат хуже всего в виноватых ушах.
* * *Правда что масло: все наверху.
Truth and oil are ever above.
Правда и масло всегда наверху.
* * *Правдою не оденешься.
Honesty is ill to thrive by.
Честностью не разбогатеешь.
Plain dealing is a jewel, but they that use it die beggars.
Честность — драгоценность, но тот, кто ею владеет, умирает нищим.
* * *Правду говорить — друга не нажить.
Truth finds foes, where it makes none.
Правда находит врагов и там, где она их не делает.
* * *Правду говорить — себе досадить.
Confess and be hanged.
Признайся, и тебя повесят.
* * *Правду красить нет нужды.
Truth needs no colours.
Правде не нужны прикрасы.
* * *Праздная молодость — беспутная старость.
An idle youth, a needy age.
Праздная молодость, бедная старость.
If you lie upon roses when young, you’ll lie upon thorns when old.
Если в молодости будешь лежать на розах, в старости будешь лежать на колючках.
* * *Праздность — мать всех пороков.
Idleness is the root of all evil.
Лень — корень всего зла.
Of idleness comes no goodness.
Из безделья не выходит ничего хорошего.
An idle brain is the devil’s shop.
Праздный ум — мастерская дьявола.
By doing nothing we learn to do ill.
Ничего не делая, мы учимся делать зло.
The devil finds work for idle hands to do.
Черт находит работу для праздных рук.
If the devil find a man idle, he’ll set him to work.
Если черт увидит, что кто-то бездельничает, он задаст ему работы.
* * *Предупреждение — то же бережение.
A danger foreseen is half avoided.
Предвиденная опасность наполовину предотвращена.
Forewarned is forearmed.
Предостережен — заранее вооружен.
Good watch prevents misfortune.
Хороший надзор предотвращает беду.
Providing is preventing.
Предусмотрительность есть предохранение.
* * *Прежде соберись, а потом дерись.
Draw not thy bow before thy arrow be fixed.
He натягивай тетиву, пока не вставишь стрелу.
* * *При горе терпение — невольное спасение.
Patience is a plaster for all sores.
Терпение — пластырь для всех ран.
Patience is a remedy for every grief.
Терпение — лекарство от любой печали.
Of sufferance comes ease.
При терпении приходит облегчение.
* * *При пире, при бражке — все дружки, при горе-кручине все ушли.
In time of prosperity friends will be plenty; in time of adversity, not one amongst twenty.
В благополучное время друзей будет много, в тяжелое время — не найдешь и одного среди двадцати.
* * *Привычка — вторая природа.
Habit is a second nature.
Привычка — вторая натура.
* * *Привычка не отопок: с ноги не скинешь.
Old habits die hard.
Старые привычки умирают тяжело.
* * *Пригожая жена — лишняя сухота.
Who has a fair wife, needs more than two eyes.
Тому, кто имеет красивую жену, нужно иметь больше двух глаз.
A fair wife and a frontier castle breed quarrels.
Красивая жена и приграничный замок порождают раздоры.
* * *Придет старость, наступит и слабость.
Age breeds aches.
Старость рождает боли.
Old age is sickness of itself.
Старость — это болезнь сама по себе.
* * *Признание — половина исправления.
A fault confessed is half redressed.
Признанная вина наполовину искуплена.
* * *Признание — сестра покаянию.
Confession is the first step to repentance.
Признание — первый шаг к раскаянию.
* * *Пришла беда — отворяй ворота.
Misfortunes never come singly.
Несчастья никогда не приходят поодиночке.
It never rains but it pours.
Если идет дождь, то всегда ливнем.
Of one ill come many.
Из одной беды выходит много.
Ill comes often on the back of worse.
Плохое часто приходит на спине худшего.
* * *Приятелей много, да друга нет.
A friend to everybody is a friend to nobody.
Кто друг всем, тот никому не друг.
* * *Про волка речь, а он навстречь.
Talk of the devil, and he is bound to appear.
Заговори о черте, и он обязательно появится.
* * *Прожитого не пережить, а прошедшего не воротить.
Things past cannot be recalled.
Что прошло, того нельзя вернуть.
It is too late to call back yesterday.
Слишком поздно звать назад вчерашний день.
* * *Промеж слепых и кривой первый вождь.
In the country of the blind, the one-eyed man is king.
В стране слепых и одноглазый человек — король.
* * *Против ветра не надуешься.
Puff not against the wind.
He пыхти против ветра.
* * *Против воды тяжело плыть.
It is ill striving against the stream.
Плохо пробираться против течения.
* * *Против шерсти не гладят.
It is ill shaving against the wool.
Против шерсти не стригут.
* * *Прошла пора, другой не дождешься.
Opportunity never knocks twice at any man’s door.
Счастливый случай дважды в дверь ни к кому не стучится.
He that will not when he may, when he will he shall have nay.
Кто не соберется, пока может, когда соберется, не будет иметь возможности.
* * *Прытко бегают, да часто падают.
Haste trips up its own heels.
Спешка спотыкается о собственные пятки.
Hasty climbers have sudden falls.
Поспешно взбирающиеся внезапно падают.
* * *Пуля виноватого найдет.
Every bullet has its billet.
У каждой пули свое назначение.
* * *Пуст мешок стоять не будет.
Empty sacks will never stand upright.
Пустые мешки никогда не будут стоять прямо.
* * *Пустая бочка пуще гремит.
Empty vessels make the most sound.
Пустые сосуды создают больше всего шума.
Shallow streams make most din.
Мелкие ручьи делают самый большой шум.
* * *Путному началу благой конец.
A good beginning makes a good ending.
У хорошего начала и конец хороший.
* * *Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.
The way to a man’s heart is through his stomach.
Дорога к сердцу мужчины — через его желудок.
* * *Пьяного да малого Бог бережет.
Heaven protects children, sailors, and drunken men.
Небеса заботятся о детях, моряках и пьяных.
Drunken folks seldom take harm.
Пьяные люди редко попадают в беду.
* * *Пьяный проспится, а дурак никогда.
He who is born a fool is never cured.
Кто родился дураком, тот никогда не вылечится.
Fools will be fools still.
Дураки так и останутся дураками.
* * *Пьяный скачет, а проспался — плачет.
Drunken days have all their tomorrows.
У всех пьяных дней есть свое завтра.
Р
Работа с зубами, а лень с языком.
The tongue of idle persons is never idle.
Язык у ленивых людей никогда не ленится.
* * *Равные обычаи — крепкая любовь.
Likeness causes liking.
Сходство порождает симпатию.
* * *Рад будешь, как долг избудешь.
Out of debt, out of danger.
Освободился от долга, освободился от опасности.
* * *Разговорами сыт не будешь.
Fair words fill not the belly.
Красивые слова не наполняют
Fine words butter no parsnips.
Красивыми словами не намаслишь пастернак.
Many words will not fill a bushel.
Многими словами не наполнить бушеля.
* * *Ранний смех — поздние слезы.
Laugh before breakfast, you’ll cry before supper.
Посмеешься перед завтраком — будешь плакать перед ужином.
Sing before breakfast, cry before night.
Петь перед завтраком — плакать перед наступлением ночи.
* * *Рано оседлали, да поздно поскакали.
They that are booted are not always ready.
Кто обут, тот не всегда готов.
* * *Раньше начнешь, раньше поспеешь.
The sooner begun, the sooner done.
Чем быстрее начато, тем быстрее закончено.
Early sow, early mow.

