По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Яркий свет сразу же ударил в глаза, студенты заморщились и прикрыли лица руками. Круглый зал занимал всю площадь башни, длинные вытянутые столы выстроены полукругом во много рядов. Их и стали занимать студенты. Хакуро выбрал место подальше. Дрейдес стоял в центре аудитории и полистывал книгу. Вскоре прибыла ещё одна группа студентов, а за ней и ещё несколько. Во главе каждой из них был, видимо, педагог, и Хакуро забоялся, что не Дрейдес, а один из них будет вести занятия. Но каждый из них приведя свою группу удалялся, так что у юноши отлегло от сердца. Как молодой японец заметил, приходили сюда явно не только те, кто утром пережил физические «пытки», но и студенты в балахонах, которые явно были с другого факультета, чем иначе это считать Хакуро не знал. «Наверное это будет какое-то общее занятие. Пожалуй, мне повезло. Те ребята явно с каких-то колдовских факультетов. До сих пор трудно поверить в подобное. Хотя, куда я сам попал я так и не понял.» Когда зал практически заполнился, Дрейдес поднял руку, воззвав к тишине. По привычке молодой японец уже собирался вскочить для поклона, но еле успел себя остановить.
— Приветствую наших новых учеников. Моё имя Дрейдес Келлеурт. Я профессор истории и теории магии, — Дрейдес обвёл взглядом аудиторию, удостоверившись в полном молчании продолжил, — Раз уж мне выпали кости вести первое занятие новой волны храбрецов, то я начну с более общих вещей. Но, как вам уже было сказано, вы прибыли не в столичный университет волшебства и не в бордель фей, как любит говорить наш глубокоуважаемый ректор. Все из вас уже прошли через какое-либо обучение. И объяснять словно глупым крестьянам не придётся. Я на это очень надеюсь. Ради вас самих же. — Он снова обвёл взглядом зал и на мгновение остановился на Хакуро, откашлялся, произнёс: «Мда» и продолжил, — Сюсюкаться здесь с вами не будут. Поэтому мы сразу перейдём к нашему обучению, как только решим ряд вопросов, которые явно у вас возникли.
Один из учеников не поднимаясь обратился к Дрейдесу. Хакуро удивился его самодовольному лицу, которое излучало наглость. Для него подобное поведение выглядело вопиющим, в особенности после школ, в которых он отучился.
— Когда мы уже получим своё распределение по отрядам, или что там у вас? — одетый в кожаный дублет мужчина показался молодому японцу грозным. Спортивное телосложение в сочетании с подобных характером казались ему опасными. «Хорошо, что я сел от него подальше.»
Дрейдес нахмурился и поправил очки. Отложил в сторону свою книгу и произнёс:
— Именно с этого мы и начнём. Ваше распределение наконец-то завершено. Но, к превеликому сожалению, я не располагаю о нём какими-либо знаниями. Мне лишь поручено уведомить вас всех, что после наших занятий вы должны проследовать в Змеиный холл, он предшествует Алому залу, что является нашими парадными палатами. Там вы и сможете узнать свою принадлежность, а также расписание вашего обучения.
Хакуро не понимал практически ничего ни из того, что говорил Дрейдес, ни из того, что спрашивали того студенты.
— Как вы уже заметили, занятия могут происходить в смешанном виде. Сейчас здесь присутствуют будущие представители как военного ремесла, так тёмных с тайными искусств, а также древней магии. Всё потому, что итоговая цель у всех вас одна. А путь к ней долог и тернист, очень кровав и, надеюсь, не обрывается в первый же день. Поэтому мы скорее приступаем.
Дрейдес отошёл к своему столу в дальней части зала, в окружении рядов студентов, откашлялся, взял в руки книгу, будто бы просто для вида и поддержки статуса и начал свою лекцию:
— Мана. Наша энергия, подпитывающая всё живое. Она есть во всём, что нас окружает. Она есть в воздухе, есть и в земле. Есть в животных, есть и в растениях. Она может быть даже внутри нас с вами. Никогда не стоит забывать об этом. Мана настолько же стара, как и вода, но если вода это бушующая или умиротворяющая стихия, то мана это безумная энергия, которая способна изменять структуру вещей. То есть она и олицетворяет собой то, что мы называем — магией. Без маны мы ничего этого бы не смогли. Не все люди имеют талант к магии, даже не все среди вас, но изучать её придётся вам всем, чтобы знать, как и с чем вам придётся бороться, — выдержав короткую паузу Дрейдес продолжил:
— Но если для нас людей мана это энергия для воплощения наших желаний и стремлений, то для так называемых магических существ мана это воздух. Они не могут существовать без подпитки маной. Как человек не живёт без воздуха, так магическое существо без маны. Да, как вы уже могли догадаться, про них и будет наш с вами курс. Я буду вести у вас курс теории магических существ. Не раз придётся вам побороться с кем-либо из них, уверен, даже в годы академии, поэтому следует знать всё об этих смертельных тварях. И перед началом общего курса я немного разъясню вам на примере, чтобы вы хорошо усвоили в чём различие животных и магических существ.
Хакуро