- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Убик - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джо открыл дверь.
На пороге стоял, потирая ладони, Герберт Шонхайт фон Фогельзанг.
— Я ничего не могу понять, господин Чип, — пробормотал он. — Мы работали над ним целую ночь и не заметили даже искорки жизни. Однако, использовав электроэнцефаллограф, отметили выразительную, хотя и слабо заметную деятельность мозга. Наверное, мы столкнулись с какой-то формой посмертной жизни, но, как мне кажется, мы не обнаружили больше никаких сигналов, хотя и поместили датчики во всех зонах коры головного мозга.
— Ваша аппаратура регистрирует метаболизм мозга?
— Конечно, Мы даже призвали на помощь эксперта из другого моратория, и он подтвердил наличие метаболизма. Протекает он как обычно после смерти.
— Откуда вы узнали, что я здесь? — спросил Джо.
— Я звонил в Нью-Йорк господину Хэммонду, потом пытался связаться с вами, но ваш видеофон все утро был занят. Поэтому я решил приехать.
— Видеофон сломан, — сказал Джо. — Я никуда не могу дозвониться.
— Господин Хэммонд тоже безрезультатно стремился связаться с вами. Он просил передать вам, что речь идет о деле, которое вы должны уладить перед отъездом в Нью-Йорк.
— Наверное, он собирался напомнить о необходимости посоветоваться с Эллой, — догадался Джо.
— Да, вы должны сообщить ей о преждевременной трагической смерти мужа.
— Можете ли вы одолжить несколько поскредов, мне нужно позавтракать? — спросил Джо.
— Господин Хэммонд предупредил меня: вы попытаетесь занять деньги. По его словам, он дал вам наличными сумму, достаточную для оплаты за номер и напитки…
— Эл рассчитывал, что я сниму более скромный номер. Он не мог предвидеть сложности с дешевыми номерами. Вы можете приплюсовать эту сумму к счету, который представите «Корпорации Рансайтера» в конце месяца. Надеюсь, Эл упомянул о том, что сейчас я исполняю обязанности директора фирмы. Перед вами конструктивно мыслящий человек, твердо шагающий вверх по ступенькам карьеры и наконец достигший вершины. Я могу, как вы понимаете, в корне изменить политику нашей фирмы в области мораториев.
Фон Фогельзанг неохотно полез в карман твидовой тоги, вынул портмоне из искусственной крокодильей кожи и просмотрел его содержимое.
— Мы живем в беспощадном мире, — сказал Джо, принимая деньги. — Человек человеку — волк, это правда.
— Господин Хэммонд просил передать вам еще одно сообщение. Корабль прибудет в Цюрих через два часа.
— Хорошо, — сказал Джо.
— Чтобы дать вам достаточно времени для совещания с Эллой Рансайтер, господин Хэммонд договорился со мной, и корабль заберет вас прямо из моратория. Поэтому господин Хэммонд предложил мне сразу привезти вас туда. Мой вертолет стоит на крыше отеля.
— Это Хэммонд решил, что я должен вернуться в мораторий вместе с вами?
— Да, — кивнул фон Фогельзанг.
— Высокий, согбенный тридцатилетний негр? На передних зубах у него золотые коронки с декоративными мотивами: слева направо — червь, трефа, бубны?..
— Да, тот самый, именно его мы вчера забрали в аэропорту, и он вместе с вами находился в моратории.
— На нем были зеленые туфли, серые спортивные носки, блуза из барсучьей шкуры с вырезом на животе и брюки-гольф из искусственного лакированного материала?
— Я не видел его одежды. На экране видеофона появляется лицо.
— Я допускаю: Эл употребил какой-нибудь специальный код для своей идентификации?
— Я не понимаю, о чем вы говорите, господин Чип, — раздраженно произнес владелец моратория. — Человек, разговаривавший со мной по видеофону из Нью-Йорка, сопровождал вас вчера.
— Я сильно рискую, — заявил Джо, — используя ваш вертолет. А может, вас прислал Рей Холлис? Ведь он убил Рансайтера.
Фогельзанг, вытаращив глаза, напоминающие стеклянные пуговицы, спросил:
— Вы сообщили о происшедшем Совету Товарищества?
— Мы займемся этим, когда посчитаем нужным. А пока следует принять меры предосторожности, чтобы Холлис не перебил нас всех — к чему он, собственно, и стремился там, на Луне.
— Вам необходима охрана, — сказал владелец моратория. — Я предлагаю вам позвонить в местную полицию. Они выделят человека, и тот обеспечит вашу безопасность до самого отлета. Как только вы приедете в Нью-Йорк…
— Мой телефон, как я уже говорил, поврежден. Я слышу в нем голос Рансайтера. Собственно поэтому ко мне никто не мог дозвониться.
— Действительно? Это неслыханно! — фон Фогельзанг, минуя Джо, проник внутрь комнаты. — Могу я послушать? — он поднял трубку, вопросительно взглянув на Джо.
— Один поскред, — потребовал Джо.
Владелец моратория запустил руку в карман твидовой тоги и извлек горсть монет. Раздраженно зашумев своей шапкой в форме пропеллера, он подошел к Джо и вручил ему три из них.
— Я беру у вас ровно столько, сколько стоит здесь чашка кофе, — заявил Джо.
«Уверен, именно столько он и стоит», — подумал он и вдруг осознал, что не завтракал и в таком состоянии должен встретиться с Эллой. Он решил употребить амфитамин, наверняка отель предложил его бесплатно как благородный жест.
— Я ничего не слышу, — сказал фон Фогельзанг, прижав трубку к уху. — Нет даже сигнала. Какие-то помехи, очень далекие и невыразительные.
Он протянул трубку Джо. Тот взял ее и приложил к уху — ничего, кроме отдаленных помех.
«На расстоянии нескольких тысяч миль, — подумал он. — Это тоже странно, как и голос Рансайтера, если, конечно, мне не показалось».
— Я вам верну ваш поскред, — сказал он, вешая трубку.
— Пустяки, — ответил фон Фогельзанг.
— Но ведь вы не услышали его голос.
— Возвращаемся в мораторий. Так хотел ваш коллега Хэммонд.
— Эл Хэммонд — мой подчиненный, — подчеркнул Джо. — Это я определяю действия фирмы. Я возвращаюсь в Нью-Йорк без разговора с Эллой; по-моему, самое важное сейчас — составление официального рапорта в Товарищество. В разговоре Хэммонд случайно не упомянул, все ли инерциалы покинули Цюрих?
— Все, за исключением девушки, которая провела с вами ночь в отеле, — удивленный владелец моратория осмотрелся, стараясь обнаружить следы ее присутствия. Его лицо выражало беспокойство. — Ее здесь нет?
— Какая девушка? — спросил Джо.
Его охватили мрачные предчувствия.
— Господин Хэммонд не уточнил, полагая, что вы знаете, о ком идет речь. В таких обстоятельствах называть мне ее имя — бестактно. Разве она…
— Никто сюда не приходил.
«Кто это мог быть? Пэт Конли? Или Венди? — судорожно соображал Джо, расхаживая по комнате, стараясь пересилить страх. — Господи, надеюсь, только не Пэт!»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
