Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман

Читать онлайн Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 269 270 271 272 273 274 275 276 277 ... 281
Перейти на страницу:

— Я предрекал в зенице дня… (стихи). Пер. Валерий Слуцкий. Там же, с. 93.

Либрехт, Савион. Комната на крыше (рассказ). Пер. Елена Константиновская. Пути ветра, Москва, 1993, с. 312–337.

— Яблоки пустыни (рассказ). Пер. Лиза Чудновская. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 226–231.

Мане, Мордехай Цви. Стремление души (стихи). Пер. Лейб Яффе. Восход, Санкт-Петербург, 1898, № 4, с. 164–166.

Меггед, Аарон. За счет покойного (роман). Пер. Владимир Глозман. Иерусалим, 1977.

— Мушаев и его сын (рассказ). Пер. Авраам Белов. Искатели жемчуга, Москва, 1966, с. 78–83.

— Хедва и я (роман). Пер. Авраам Белов. Тель-Авив, 1975.

— Яд ва шем (рассказ). Пер. Елена Генделева. Пути ветра, Москва, 1993, с. 55–67.

Меламед, Давид. Портрет чиновника в печали (рассказ). Пер. Наталия Сергеева, Азия и Африка сегодня, 1993, январь с. 54–57.

Менделе Мойхер-Сфорим. Путешествие Вениамина Третьего (роман). Пер. М.Беленький. Москва, 1986.

Мириам, Ривка. К земле моей (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 88–89.

— Лежало мое лицо на высокой горе (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Менора, Иерусалим, июль 1976, № 11, с. 103.

— Мне кончать песни птиц (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Там же, с. 101–102. Также: Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 88.

— Моей земле (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 20–21. Также: Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 76.

— Народ мой (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 87–88.

— Ноги (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 77.

— Песня о море (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 89. Также: Пер. Фрима Гурфинкель. Там же, с. 89. Также: Менора, Иерусалим, июль 1976, № 11, с. 101.

— Пятки (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле. Иерусалим, 1988, с. 22–23.

— Такая странная женщина (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Менора, Иерусалим, июль 1976, № 11, с. 103.

— Человек, очень усталый (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Там же, с. 102–103.

— Человек среди бездн (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Там же, с. 103.

— Эти горы (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 24–25. Также: Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 78.

— Я (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 87.

— Я корни пустила (стихи). Пер. Владимир Глозман, Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 26–27. Также: Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 79.

— Я тихо касаюсь шагом (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Менора, Иерусалим, июль 1976, № 11, с. 102.

Мирский, Аарон. Вверх по улице (стихи); Пер. Фрима Гурфинкель. Менора, Иерусалим, июль 1976, № 11, с. 96–97.

— Скитания (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Там же. с. 98.

— Я и братья мои (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Там же, с. 97.

Мокед, Габриэль. Избранные вариации. Пер. Исраэль Шамир. Санкт-Петербург, 1993, с. 126.

— Столица и провинция. Миниатюра. Пер. И. Зунделевич. Слог-2, Иерусалим, 1993, с. 34–35.

Морпурго, Рахель. Заныла вдруг душа (стихи). Пер. Владимир Глозман. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 15.

Мосинзон, Игаль. Интеллектуальная беседа в Париже (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Панорама, Лос-Анжелес, 27 мая — 3 июня 1988, № 372, с. 30. Также: Новая панорама, Тель-Авив, 3 сентября 1989, № 117, с. 21.

— Ищи женщину (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1982, № 26, с. 107–110.

— Рассказ о рассказах. Пер. Валерий Кукуй. Новая панорама, Тель-Авив, 29 октября 1989, № 125, с. 21.

— Секрет Хавакука (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Новая панорама, Тель-Авив, 10 декабря 1989, № 131, с. 21.

— Старый верблюд (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Иерусалимский курьер, Иерусалим, 9 октября 1984, № 15, с. 10–11. Также: Панорама, Лос-Анжелес, 12–19 августа 1988, № 383, с. 20–21.

Ницан, Шломо. Ниже уровня моря (рассказ). Пер. Ирина Верник. Пути ветра, Москва, 1993, с. 178–195.

Овадьяу, Мордехай. На веранде (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Искатели жемчуга, 1966, с. 84.

Оз, Амос. До самой смерти (роман). Пер. Виктор Радуцкий, Знамя, Москва, август 1991, с. 67–94.

— Космическое сердце и путь назад (эссе). Пер. Гита Глускина. Ариэль, Иерусалим, 1994, № 18, с. 9–18.

— Коснись воды, коснись ветра (роман). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1982, № 23, с. 3–73; № 24, с. 3–62.

— Мир, компромисс, любовь (эссе). Пер. Лиора Кнасер, Дмитрий Голованов. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 262–268.

— Мой Михаэль (роман). Пер. Виктор Радуцкий. Москва, 1994.

— На этой недоброй земле (рассказ). Пер. Владимир Фланчик. В поисках личности, Иерусалим, 1987, с. 1–54.

— На этой злосчастной земле (рассказ). Пер. Владимир Фланчик. Двадцать два, Рамат-Ган, 1983, № 29, с. 3–45.

— О мягком и нежном. Пер. Владимир Фланчик. Двадцать два, Рамат-Ган, 1983, № 28, с. 138–147.

— Пути ветра (рассказ). Пер. Виктор Радуцкий. Пути ветра, Москва, 1993, с. 87–109.

1 ... 269 270 271 272 273 274 275 276 277 ... 281
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман торрент бесплатно.
Комментарии