Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Избранные рассказы (юмор и сатира). Пер. Моше Ледер. Тель-Авив, 1973.
— Контрамарка (рассказ). Пер. Софья Тартаковская. Ариэль, Иерусалим, 1993, № 15, с. 93–94.
— Лисица в курятнике (рассказы). Пер. Лев Злотник. Тель-Авив, 1975.
— Сатира. Пер. Авраам Гасс. Тель-Авив, 1995.
Клинов, Рина. В городе (стихи). Пер. Лия Владимирова. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 84.
— Лучше бы (стихи). Пер. Я. Хромченко. Там же, с. 83.
— Мелодия (стихи). Пер. Я. Хромченко. Там же, с. 83.
Кназ, Иехошуа. Меж ночью и рассветом (рассказ). Пер. Федор Макаров. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 136–180.
— Трехногая курица (рассказ). Пер. Елена Генделева. Пути ветра, Москва, 1993, с. 255–268.
Ковнер, Абба. В лесу (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 140.
— В поле (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 48–49.
— Иерусалим (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 57.
— Книга свидетельств (сборник эссе). Пер. Мая Улановская. Иерусалим, 1989.
— Когда я впервые (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 50.
— Моя маленькая сестра (стихи). Пер. Александр Воловик. Народ и земля, Иерусалим, 1987, № 6, с. 53–54.
— О том, что бессмертно (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 53–54.
— Повелитель снов (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 138.
— Поэзия, ларец благовоний (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 59.
— Просьба (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 58.
— Сестра моя сидит счастливая за столом жениха (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 51–52. Также: Народ и земля, Иерусалим, 1987, № 6, с. 53–54.
— Словно счетовод (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 56.
— Смотрим в окно и кричим (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 47.
— Схватил рукой (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 139.
— Тебе (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 55.
— Ты молчишь (стихи). Пер. Александр Воловик. Народ и земля, Иерусалим, 1987, № 6, с, 54.
Корен, Иешаяху. Барзани (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 8, с. 19–35.
Криц, Реувен. Ирит и Алой (роман). Пер. Инна Элиягу. Тель-Авив, 1992.
Лаор, Ицхак. Солдат гражданской обороны… (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1983, № 32, с. 90.
Лапид, Шуламит. Гей-они (роман, выдержки). Пер. Оскар Минц. Ариэль, Иерусалим, 1993, № 15, с. 4–29.
Левин, Рут. Надежда в черную ночь (роман). Пер. И.Рабинович. Зарубежный Восток, 1990, вып. 18, с. 287–390.
Левин, Ханох. Ишель и Романецка (рассказ). Пер. Ирина Пустыльник. Зеркало, Тель-Авив, 1994, № 116, с. 26–35.
— Отчаяние (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1984, № 34, с. 23–26.
— Предложение (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Там же, с. 21–23.
— Шиц (драма). Пер. Наталья Сергеева. Современная драматургия, Москва, июль-сентябрь 1994, № 3, с. 149–171.
— Юмор (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1984, № 34, с. 26–34.
— Якоби и Лайденталь (драма). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1982, № 26, с. 74–106.
Левитан, Амос. Пусть будет мир! (стихи). Пер. В.Шевцов. Поэты Азии, Москва, 1957, с. 123–124.
Левонтин, Е. (Залман Давид?). Дни воспоминания (роман). Пер. Нахум Штиф. Книжки Восхода, Санкт-Петербург, 1901, с. 5–10.
Ленский, Хаим. В снежный день (поэма). Пер. Давид Иоффе, Рыцари иврита в бывшем Советском Союзе, Иерусалим, 1998, с. 95–105.
— Если сумрак… (стихи). Пер. Валерий Слуцкий. Там же, с. 91–92.
— Нисан на все пролил лиловый свет (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 116.
— Ночей сирень, сирень ночей (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 118.
— Под чуждым небом кочевать (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 120. Также: Народ и земля, Иерусалим, 1987, № 6, с. 87–88.
— По этой трассе (стихи). Пер. Валерий Слуцкий. Рыцари иврита в бывшем Советском Союзе, Иерусалим, 1998, с. 91.
— Свет, лишенный тени… (стихи). Пер. Валерий Слуцкий. Там же, с. 92–93.
— Свет лимонных зорь конца элула… (стихи). Пер. Валерий Слуцкий. Там же, с. 93.
— Склонился день… (стихи). Пер. Валерий Слуцкий. Там же, с. 92.
— Слепое дерево (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 115.
— Так свеж и нежен вечер (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 117.
— Так в камень лестниц, словно посторонний (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 119. Также: Народ и земля, Иерусалим, 1987, № 6, с. 87.
— Я жребий свой влеку устало… (стихи). Пер. Рахиль Баумволь. Рыцари иврита в бывшем Советском Союзе, Иерусалим, 1998, с. 94.