- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Красная сирена - Морис Дантек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У вас есть адрес этого дома? Инспектор снова молча взглянул на нее:
— Вам это ничего не даст. Наш инспектор расспрашивал немцев и сотрудников агентства по недвижимости. Тревис уже освободил дом к моменту заключения сделки. Новые жильцы въехали неделю спустя. Агентство никогда больше ничего не слышало о вашем англичанине.
Анита попыталась все проанализировать за несколько мгновений.
— Они действительно ничего не знают о том, куда он мог уехать?
Полицейский безнадежно махнул рукой. Этот жест означал одно: Тревис мог сейчас находиться где угодно, но уж никак не в Алгарве и, скорее всего, даже не в Португалии,
Анита наклонилась вперед:
— Послушайте, капитан, дайте мне адрес. Это единственная зацепка, с которой я могу начать.
Да Кошта снова вздохнул, всем своим видом выражая непонимание: и зачем это голландской полиции так нужен адрес бывшего английского моряка, живущего в Португалии? Он что-то черкнул на клочке бумаги.
— И еще… не хочу вас затруднять, но…
Анита замолчала, пытаясь привлечь внимание собеседника.
Тот вопросительно поднял бровь.
— …смогу ли я поговорить с тем инспектором, который опрашивал новых арендаторов и сотрудников агентства?
Капитан с трудом удержался от недовольного возгласа.
— С инспектором Оливейрой? Вы найдете его в четвертом отделе на втором этаже.
Анита поняла, что беседа окончена. Толстяк полицейский уже смотрел в окно, на сияющую синеву неба, сливавшегося с морем.
— Прекрасно. Благодарю вас за все, что вы сделали.
Секунду спустя она покинула кабинет капитана.
Переступая порог ресторана, Анита вознесла мысленную хвалу «мачизму» инспектора, пригласившего ее пообедать.
Антонио Оливейра из четвертого отдела оказался молодым любезным и очень опытным полицейским. Он терпеливо изложил ей все подробности своих бесед с агентом по недвижимости и с новым арендатором дома Тревиса, объяснив, что потом его отвлекли другие срочные дела. Его улыбка говорила: «Ты ведь хорошо знаешь, какая собачья жизнь у всех полицейских, что в Амстердаме, что в Фару!» Анита все поняла — она умела читать между строк.
— Конечно, думаю, работы хватает, даже здесь…
— Да нет, сейчас еще не сезон.
Потом они заговорили о росте числа карманных краж, угонов машин, о дилерах и прочих подонках, «высаживавшихся» каждое лето вместе с туристами. Анита в основном поддакивала.
Она объяснила Оливейре подробности своего расследования, выделив несколько деталей и рассказав о главных направлениях, которые разрабатывала полиция Амстердама.
Во взгляде молодого сыщика Анита читала подлинный интерес, осознавая одновременно, что ее фламандский шарм не оставил его равнодушным.
У нее было мало времени. Необходимо было найти англичанина за пару дней, и Анита решила пойти ва-банк. В этой гонке не помешает надежный союзник — человек, хорошо знающий местную специфику и свое дело и заинтересованный в результате чуть больше остальных.
Анита собралась броситься в атаку, но Оливейра ее опередил:
— Может, поужинаем и обсудим дело за тарелкой рыбы?
И вот уже молодой официант подводит их к столику у окна с видом на скалистую бухту, покрытую белой скатеркой.
Усаживаясь, Анита думала о том, что ей необходимо точно понять, как бы повел себя на ее месте португальский коллега.
Подождав, пока принесут еду, она приступила к расспросам.
— Вы не рассказали мне, чем занимался этот Тревис.
Оливейра скорчил гримасу:
— Да вот это-то нам как раз не совсем ясно…
Анита настаивала:
— И все-таки, расскажите поподробнее? — попросила она, проглотив кусок удивительно вкусной рыбы-меч.
— Хорошо. Тем более что я успел собрать кое-какую информацию.
Улыбка тронула губы Оливейры, во взгляде блеснул хитрый огонек. Анита рассмеялась:
— Да уж, палец вам в рот не клади! Ладно, давайте, колитесь!
Молодой сыщик ответил неопределенным жестом, смысл которого Анита прекрасно поняла: когда-нибудь… Разве мы плохо сидим?
Она мгновенно рассмеялась в ответ, прикрывая рот ладошкой, поправила рыжевато-медную прядь волос, упавшую на лоб, и тут же почувствовала — кокетство действует!
Анита, конечно, мало напоминала топ-моделей с глянцевых суперобложек журналов: треугольное худое лицо с высокими скулами, худощавая фигура, не слишком пышные формы. Зато глаза часто вызывали у представителей мужского пола выброс адреналина, и она читала в их взглядах желание.
Похоже, сейчас именно тот случай.
«Спокойно, — подумала она. — Даже если он клюнул, сейчас не время для романтического приключения…»
Она «надела» на лицо серьезное выражение.
— Итак, чем он занимался?
Оливейра отвел взгляд и, немного подумав, приступил к рассказу:
— Начнем в хронологическом порядке. Лейтенант ВМС Великобритании. Служил сначала на Дальнем Востоке, потом в Гибралтаре. Семь лет преданной образцовой службы на благо ее величества. Отставка. Переезд в Барселону, потом в Андалусию. Осел в Алгарве. Знакомство с молодой голландкой Евой Кристенсен. Разнообразные занятия. Пишет картины и выставляет их в Португалии и в Испании. Летом катает туристов на яхте или на прогулочном катере. Жена часто ездит за границу по делам — она весьма успешная предпринимательница. После рождения дочери семья переезжает в Барселону. Все, конец. Однако в последние месяцы перед переездом Тревис, похоже, имел дело с разными темными типами в Лиссабоне и Испании. Все они были так или иначе связаны с итальянской мафией. И последнее. После развода, лет пять назад, он вернулся сюда, в Алгарве… Почти нигде не бывал, рисовал дни напролет, но выставлялся редко.
Анита не скрывала восхищения. Столько сведений при таком «пристрелочном» расследовании!
Оливейра рассказывал неторопливо и мягко, так что она без труда понимала его.
Ей было легко с этим молодым инспектором, она даже начала думать по-португальски…
— Хорошо, а теперь посоветуйте, как мне действовать.
Оливейра коротко рассмеялся:
— Что заставляет вас предполагать, будто он до сих пор здесь?
— Ничего. Но почему бы не начать отсюда? Оливейра бросил на нее взгляд, в котором читались удивление и любопытство:
— Начинайте не в Фару.
— Почему?
— Да потому, что я уже допросил все местные агентства по недвижимости и портовое начальство.
Анита чуть не поперхнулась вином.
— Что вы сделали?
— Сегодня утром, после звонка из Амстердама о вашем приезде, я побывал в агентствах и в порту. Тревиса здесь нет.
Анита не отводила от него внимательно-изумленного взгляда.
Оливейра сам заплатил по счету. Она знала, что мужчины Средиземноморья не допускают мысли о том, что женщина будет платить, и не стала настаивать
Инспектор проводил Аниту до Центрального комиссариата, напомнив по дороге, что едет на следующий день в Лиссабон, а возможно, отправится в Порто, на другой конец страны, чтобы забрать одного задержанного. Он посоветовал ей начать с восточной части города — она была ближе всего к испанской границе. Возможно, Тревис отправился на юг Андалусии и у нее будет пусть небольшой, но шанс хоть что-то узнать о нем.
Анита оценила весь фатализм его предположения и промолчала в ответ, не раскрывая рта всю дорогу, пока они ехали в комиссариат.
Сев за руль своей машины, она решила последовать совету Оливейры. В конце концов, его метод ничем не хуже любого другого.
К полудню разговор сам собой угас, и Хьюго обратил наконец внимание на настоятельное требование своего организма.
За последние несколько часов Алиса проявила такое жадное любопытство, что ему пришлось, не отрываясь от дороги, срочно систематизировать все свои знания по истории и попытаться объяснить ей глубинные причины конфликта, вернувшись аж к началу века и подробно описывая различные типы тоталитарных коммунистических режимов в Европе и мире.
Он как раз дошел до начала первой мировой войны, рассказывая о прекрасном июне 1914-го в Сараеве, когда почувствовал, что пора отлить. В любом случае он практически закольцевал повествование. Начало и конец двадцатого века, тот же город в самом сердце Балканского полуострова, который стал своеобразными скобками в истории. «Теперь вперед, — подумал он с привычным фатализмом, — на встречу с будущим». Поставил старую запись «Роллинг Стоунз» — авось поможет дотерпеть пятнадцать километров до следующей стоянки.
На площадке огромной заправки Эссо было полно машин, стоявших в очереди к колонкам. Грузовики стояли на специальной парковке вдоль дороги. В кафе толпились водители и туристы, юнцы, путешествующие автостопом и словно сошедшие со страниц иллюстрированной энциклопедии конца века. С порога Хьюго внимательно осмотрел весь зал, стараясь подметить необычную деталь, подозрительных типов, пристальные взгляды или выпирающие из-под одежды пушки. Инстинктивно взяв Алису за руку, он подвел ее к длинной стойке с выставленными на ней в ряд тарелками с едой. Не обнаружив ничего подозрительного, позволил себе умственную передышку, решив «отпустить вожжи».

