- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дворцовые тайны - Юна-Мари Паркер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понял! — ответил раскрасневшийся фотограф и преисполненный важности от полученного задания умчался исполнять его.
Хозяин и хозяйка вечера продолжали стоять в дверях зала, встречая прибывавших гостей, а два их взрослых сына циркулировали по залу, представляя людей друг другу. Один из них отвел Джеки к небольшой группе гостей. Пока он представлял их друг другу, перечисляя фамилии вперемешку с титулами, Джеки пыталась все запомнить, ибо это были незнакомые ей люди. Как и она, женщины были в вечерних платьях. Гости обсуждали, кто куда пойдет после коктейля.
— Я в Ковент-Гарден на «Турандот», — сказала одна, глядя при этом на свои бриллиантовые часики. — О, мне уже пора!
— Вам повезло, — заметила другая. — А я сегодня обедаю с родней со стороны мужа.
— А мы собрались на вечеринку по случаю дня рождения моего крестного. Ему уже двадцать один год, — похвалилась третья. — Пошумим в «Савое». Там по крайней мере хорошо готовят.
— А вы куда отправитесь? — вдруг спросил кто-то. Обернувшись, она увидела перед собой высокого и крепкого человека с плутовской улыбкой. Он смотрел ей прямо в глаза.
— В Сайон-парк, — ответила Джеки.
Он чуть повел бровью, и улыбка его стала его шире.
— В Сайон-парк? И мне туда же. Какое совпадение, не правда ли? — После секундной паузы он тем же уверенным голосом спросил: — А на чем вы туда доберетесь?
Джеки была ошарашена его прямолинейностью. Она много лет прожила в Англии и успела привыкнуть к тому, что здешние мужчины всегда предпочитают долго крутиться вокруг да около и выражают свои мысли туманными намеками. Ни один англичанин не спросил бы сразу о том, на чем она поедет в Сайон-парк. Они некоторое время неловко переминались бы с ноги на ногу и нервно теребили золотые запонки на манжетах (подобное замечалось как-то за принцем Чарльзом), а потом, обводя взглядом комнату, робко спросили бы:
— Который тут ваш муж?
Однако сейчас перед ней стоял не просто англичанин, а прежде всего сильная личность. Этот человек мало того что сразу почувствовал, что она здесь одна, но и, похоже, решил предложить подвезти ее.
— Меня ждет машина, — ответила Джеки, тут же пожалев об этом. В конце концов перед ней сейчас стоял удивительно привлекательный мужчина и ей очень хотелось узнать, кто он такой.
— Жаль. Но ничего, там увидимся, — сказал он.
В этот момент кто-то привлек к себе его внимание и, небрежно кивнув ей на прощание, он ушел. Джеки смотрела ему в спину и чувствовала, что этот человек успел взволновать ее, несмотря на мимолетность их общения. Он обладал сексуальностью, и осознание этого беспокоило ее. Когда Ричард бросил ее, она твердо решила, что больше никогда не допустит, чтобы мужчина причинил ей душевную боль. С тех пор она неизменно пряталась под приветливым, но вместе с тем холодным и непроницаемым поведением, благодаря чему мужчины при общении с ней держали дистанцию. Хорошо Кипу говорить, что ей бы недурно вновь выйти замуж. Он-то не знает, что такое сердечная боль. Понятия не имеет. А Джеки вот довелось испытать… На всю жизнь запомнила ту свою адскую муку, ощущение гигантской кровоточащей раны. Еще не забыла, как тогда потеряла уверенность в себе и чувствовала себя униженной. Она на себе узнала, что такое разбитое сердце и неизбывное отчаяние. И твердо решила, что больше ничего подобного в своей жизни она не допустит.
И все же… Порой Джеки тосковала по любви, страстно хотела вновь испытать какое-нибудь романтическое увлечение, особенно в дни, когда чувствовала себя одинокой.
Она неспешно прогуливалась по залу, встречаясь со старыми друзьями и знакомыми, не выпуская, однако, из виду темноволосую голову, возвышавшуюся над всеми остальными.
Часы показывали почти восемь. Пит уже, конечно, припарковался среди множества «роллс-ройсов» и «бентли» на Брук-стрит. Вздохнув, Джеки попрощалась с устроителями коктейля и в последний раз обвела глазами комнату. Загадочного незнакомца нигде не было видно. Только сейчас она осознала, что даже не спросила его имени.
Джеки медленно шла по широкой и длинной гравийной аллее в сторону шатра, поражаясь силе воображения тех, кто оформлял этот бал, устраивавшийся в честь первого выезда в свет Банти Лоусон, девушки, окрещенной уже в газетах «дебютанткой года». Вдоль аллеи, по обе ее стороны, тянулись высокие колонны с венчавшими их резными каменными урнами, излучавшими удивительное сияние: на лица трех сотен приглашенных гостей, направлявшихся ко входу в шатер, оно отбрасывало фантасмагорические блики. Здесь были юные девушки в воздушных платьях из тюля, кружев и шифона, а также зрелые женщины в роскошных атласных и парчовых нарядах, украшенных сверкающими драгоценностями. Все смеялись и были очень оживлены.
Завороженная зрелищем, Джеки перешла на другое место, чтобы полюбоваться со стороны. К ней тут же присоединился Билл Гласе, фотограф, профессиональные качества которого она ценила очень высоко.
— Ловко придумано, правда? — заметил он весело. Билл посещал за год в среднем до шестисот различных приемов, и это ему никогда не надоедало. Он постоянно пребывал в прекрасном настроении. Весел, остроумен, обаятелен. Но для Джеки всего важнее было то, что он отличался пунктуальностью и всегда сдавал снимки вовремя.
— Как у них так получилось? — спросила она, любуясь сказочным красным дымом, который витыми клубами поднимался из колонн.
При всех своих достоинствах Билл имел лишь один недостаток: был до безобразия прозаичен.
— Очень просто, — с усмешкой отозвался он, поправляя на плече ремень от фотоаппарата. — Они вкрутили туда красные лампы, накрыли их проволочной сеткой или чем-то в этом роде и набросали сверху сухой лед.
— Прелесть какая.
Он кивнул в сторону шатра.
— Это еще что, ты внутри не была… Вот это я понимаю — оформление! Могу себе представить, во сколько оно им обошлось.
— А что, красиво?
— Не то слово. Они наняли главного театрального декоратора и назвали шоу «Летняя мечта».
Джеки улыбнулась. От Билла всегда можно было почерпнуть немало полезных подробностей.
— Кто-нибудь из шишек уже прибыл? — спросила она.
— Пока нет, но я смотрю в оба. Ожидается появление нескольких знатных персон. — В эту минуту мимо них под руку с представительным джентльменом прошла красивая женщина в голубом платье Наряд ее украшала ослепительная бриллиантовая тиара с сапфиром и ожерелье. — Сего-о-дня все на тиарах помеша-а-лись! — тоненьким голоском пропел Билл мотивчик из популярного старого мюзикла. — Клянусь мамой, на этом балу далеко не одна леди Атертон блеснет таким украшением.

