- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Оправданный риск (ЛП) - Лесли Дж. Л.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейк
— На случай, если вы, придурки, не заметили, наша гостья вернулась, — объявляет Мейсон, как только начинается собрание в церкви. — Действуют те же правила. Ты относишься к ней с уважением и защищаешь как свою сестру. Это данность, живёт она здесь или нет.
Скайлар вернулась в клуб почти неделю назад. Я чертовски старался держать свои руки подальше от неё, но вокруг слишком много любопытных глаз. Я видел её мимоходом, когда она шла на работу в клинику и возвращалась с домой.
Скайлар также часто болтается в главной комнате после работы, ест пиццу и пьёт пиво с парнями. Она даже готовила для нас несколько раз. Когда мы едим в баре, мы сидим рядом, наши руки соприкасаются, но этого недостаточно. Если я не возьму её киску в ближайшее время, я, бл*дь, взорвусь.
Моё внимание возвращается к Черчу, когда Мейсон кивает Хантеру, и тот обращается к нам.
— «Души Сатаны» взыскивают долги с моей семьи. Это долг моего покойного отца, так что это не клубный долг. Я лично займусь этим. Я поговорил с Дином, их президентом, и сегодня вечером у меня ещё одна встреча с ним, чтобы договориться о выплате долга. Я знаю, что не имею права просить, но мне нужна небольшая поддержка. Моё чутье подсказывает мне, что он собирается обмануть меня.
Дин позвонил Хантеру сегодня утром, чтобы договориться о встрече, сообщив ему, что он готов обсудить условия относительно долга отца Хантера. У Хантера есть кое-какие сбережения, но не четверть миллиона долларов. Он понятия не имеет, что предлагает Дин, а когда вы собираетесь обсуждать условия такого долга, вам нужна поддержка.
— Я в деле, — без колебаний соглашаюсь я.
— К чёрту, я тоже, — говорит Бишоп, предлагая свои услуги.
Карсон и Сет вернулись на прошлой неделе из доставки товара «Воронам». Они всегда проводят пару лишних дней в дороге, навещают кого-нибудь из других наших орденов и наслаждаются их гостеприимством, прежде чем вернуться. Несмотря на то, что они оба ворчали на Хантера за то, что он не представил их Скайлар, когда они только вернулись, они оба добровольно предложили свои услуги.
— Я собираюсь отсидеться, так что никаких ссор с «Душами» с моей стороны не будет, — объясняет Мейсон, что вполне понятно. Он самый важный член клуба, и мы должны держать его подальше от линии огня, когда это возможно. — Но возьмите проспекта, чтобы показать ему, как это работает.
— Будет сделано, — говорит Хантер.
— Кстати, у нас есть кое-что ещё для обсуждения. Пришло время проголосовать за то, получит ли этот маленький ублюдок Манси свой патч. Сет, ты его представлял. Посмотрим, как пройдёт голосование.
Мы все знаем, что результат голосования будет положительным. Манси с нами уже чуть больше года. Он беспрекословно подчиняется Мейсону и соблюдает кодекс. Голосование единогласно. Сегодня вечером у нас будет адская вечеринка, чтобы отпраздновать это.
— Давайте не будем слишком задерживаться на этой встрече, ты меня понимаешь? — говорит нам Бишоп, как только все уходят из церкви. — Сегодня вечером мне нужно выпустить пар.
— Я согласен, — соглашается Хантер.
— Я встречусь с тобой через несколько минут, чтобы подготовить припасы на сегодняшний вечер, — сообщаю я ему, потирая глаз. — Кажется, на днях на стройке мне что-то попало в глаз. Раздражает меня до чертиков. Я собираюсь выйти на задний двор и позволить Доку проверить это.
Он смеётся.
— Киска.
Именно об этом я и думаю, выходя из клуба и направляясь прямиком в клинику. Рядом с ним припаркована только одна машина, и я узнаю в ней машину Дока, так что надеюсь, что там нет пациентов. Может быть, мне удастся уговорить Дока пойти на ленч пораньше.
Я открываю дверь и вижу Скайлар и Дока у шкафчика с лекарствами. Она оборачивается и улыбается мне, её красивое лицо сияет.
— Док, у твоей мамы сегодня особенный обед. Почему бы тебе не отправиться пораньше? — предлагаю я.
Он немного заикается, проверяя время, но потом берет ключи и выходит. Он даже предлагает принести нам обоим немного еды, прежде чем дверь за ним захлопывается.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я набрасываюсь на Скайлар ровно за две секунды, устанавливая личный рекорд. Она стонет моё имя менее чем за пять минут. Я не признаюсь в том, что поставил рекорд по тому, как быстро я кончил внутри неё. Я немного смущен из-за этого, но эй, это была чёртова неделя. Не могу винить себя за это.
Она выходит из ванной с раскрасневшимся лицом. Мой член уже засунут обратно в штаны, всё ещё наполовину твердый.
— Это было мило, — говорит она, улыбаясь. — И очень необходимо.
— Чертовски верно, — соглашаюсь я.
— Доктор Хенсон не знал, что и думать, — она хихикает.
— С ним всё будет в порядке. Я ему доверяю, — говорю я. — Сейчас мне надо заняться кое-какими делами, а вечером в клубе будет вечеринка. Это, вероятно, будет чертовски шумно.
— Ладно.
— Ладно?
— Я не собираюсь прятаться в своей комнате всю ночь, если ты это имеешь в виду, — говорит она. — И, если мне не разрешат пойти к себе домой, я, наверное, пойду сегодня на вечеринку.
— Ты сказала, что хочешь получить всё — клуб, меня — верно? — спрашиваю я, ухмыляясь. — Вечеринки — это часть этого условия.
— Хорошо.
Я целомудренно целую её перед уходом, не желая, чтобы Хантер заподозрил, как долго меня не было. Когда я нахожу его, у него уже собраны несколько пистолетов, а Бишоп, Сет, Карсон и Дэш заряжают обоймы.
— Док тебя починил? — спрашивает он меня.
— Он ушёл обедать, — отвечаю я. — Скайлар промыла глаз. Сказала, что в него попала пыль. Ругала меня за неосторожность.
— Похоже на неё.
— Ага.
— Встречаемся в пять часов на погрузочной площадке одного из их казино. Это публичное место, но я могу гарантировать, что там не будет никаких любопытных глаз.
— Встреча не в их клубе? — спрашиваю я.
— Не в этот раз, поэтому я и подозреваю. В первый раз он согласился посидеть со мной в своём клубе. Теперь он хочет, чтобы мы вышли на открытое место. Мне это не нравится.
Я бы тоже был чертовски подозрителен. Похоже, он пытается устроить какую-то чёртову засаду или что-то в этом роде. Возможно, раньше у нас с ними не было никаких проблем, но это не значит, что он их не ищет.
— Опять же, это не связано с клубом, и я повторю это дерьмо Дину. Если что-то случится, это будет на мне, — напоминает нам Хантер. — Я ценю каждого из вас за вмешательство, чтобы поддержать меня.
— Мы всегда с тобой, брат, — говорит Бишоп.
Мы собираем оружие, каждый из нас несёт его, и ни один из нас не боится нажать на чёртов курок. Когда мы проходим через главный зал, я замечаю Скайлар, сидящую в баре, поедающую сэндвич и болтающую с Элли. Они обе смотрят в нашу сторону. Меня съедает заживо, что я просто игнорирую её, бросая взгляд вперёд, но я делаю это.
«Скоро, — обещаю я себе. — Скоро я поговорю с Хантером, и все в этом чёртовом клубе будут знать, что она моя».
Глава 27
Скайлар
Жизнь в клубе была немного странной, но в то же время успокаивающей. Не поймите меня неправильно, мне нравится моя квартира. Но здесь есть что-то, что напоминает мне о доме.
Всегда присутствует какой-то шум, будь то Манси и Дэш, играющие в видеоигры, или Бишоп, суетящийся о том, кто съел его еду. Здесь немного грязновато, но уютно. В моей квартире по-настоящему уютно только тогда, когда рядом Джейк.
— Честно говоря, я терпеть не могу, когда они вот так уходят и ничего не говорят, — признаётся Элли, закатывая глаза.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я оглядываюсь через плечо и вижу, как Джейк, Хантер и ещё несколько человек выходят из комнаты, не оглядываясь. Я знаю, что Джейк сказал мне, что они собираются на пробег, что мне ни о чём не говорит, и, честно говоря, все они выглядят очень устрашающе в своих джинсах, ботинках и кожаных жилетах. Теперь я знаю, что они называют их «патчами». Скоро я привыкну к этому жаргону.