Жемчужина Авиньона - Элейн Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Менестрели принялись настраивать свои мандолины и арфы. Зал затих в ожидании новых баллад и песен. Сначала прозвучали героические поэмы о добром короле Карле Великом[13], о подвигах Артура, легендарного короля бриттов, и о рыцарях Круглого Стола. Затем зазвучала длинная баллада, повествующая о Священных Войнах. Поудобнее устроившись в кресле, Катарина краешком глаза наблюдала за Хью. Он поморщился, словно от боли, когда трубадур печально запел о долгом пути из Константинополя в Иерусалим. Катарина взглянула вниз, туда, где сидел Жофрей. Молодой рыцарь поймал ее взгляд и улыбнулся ей, как будто у них была какая-то общая тайна. Катарина улыбнулась ему в ответ и заметила, что брови Хью нахмурились.
— Мсье Жофрей очень интересный человек, не так ли? — заметила Катарина небрежно.
— Ты так считаешь?
— Конечно. Он участвовал в войне с сарацинами и вернулся целым и невредимым. Он молод, красив и богат. Если бы я не была помолвлена, то не смогла бы устоять перед ним.
Хью аккуратно поставил кубок на стол и наклонился к Катарине.
— Он ничтожество, — сказал он сердито.
— Ничтожество? — пораженно отшатнулась она. — Хью, как ты можешь говорить так о своем товарище, рыцаре?
— Ты что, не читала моих писем? — раздраженно спросил он. — Ты разве не видишь, что мальчишка играет в рыцарей?
Глядя в сторону, Катарина откашлялась, чтобы скрыть улыбку. Когда она вновь повернулась к Хью, на лице ее было выражение удивления и недоверия.
— Что ты, я думала, он великолепен. До твоего приезда мы много времени проводили вместе. Он так чудесно рассказывал об императорском дворце на берегу Босфора и о…
— Катарина! — резко прервал ее Хью. — Ты помолвлена и скоро выйдешь замуж. Ты не должна говорить о других мужчинах так!
— Но в этом же нет никакого греха… — ей не удалось закончить фразу, так как у ее кресла появился Жофрей.
— Начинаются танцы, — сказал он, накрыв ее руку своей. — Вы позволите пригласить вас? Вы же почетная гостья за этим столом, и ваш отец попросил, чтобы мы развлекали вас.
Катарине не хотелось танцевать, вместо этого она предпочла бы поговорить с Хью. Ей хотелось выяснить, почему он так странно себя ведет. Только что он не замечал ее, как вдруг взорвался из-за того, что она общалась с другим мужчиной. Однако вместо этого она посмотрела в лицо молодому рыцарю и мило улыбнулась ему.
— Ничто не развлекло бы меня лучше, мсье.
Она позволила ему отвести себя в дальний конец зала, где столы и стулья были сдвинуты, чтобы освободить место для танцоров. Катарина заняла место во внутреннем кругу, где танцевали женщины, а Жофрей встал напротив нее во внешний круг.
— Моя прекрасная госпожа, — начал он, — не будет ли дерзостью с моей стороны просить вас, чтобы вы называли меня просто по имени? Нам ведь вскоре предстоит провести так много времени вместе. Мне бы так хотелось, чтобы мы с вами стали друзьями.
Катарина озадаченно посмотрела на него, не забывая при этом соблюдать сложные фигуры танца.
— Что вы такое говорите? Завтра я уезжаю и не думаю, что наши пути еще когда-нибудь пересекутся.
Они посмотрели друг на друга. Катарина присела в реверансе, а Жофрей склонился в глубоком поклоне. Когда он выпрямился, она увидела на его лице широкую мальчишескую улыбку.
— Хью Вунэ требуются люди для предстоящей поездки. Я — один из тех, кого он выбрал, чтобы сопровождать вас в Париж.
Танцующие начали выполнять следующую фигуру танца, и в этот раз внутренний и внешний круги двигались в противоположных направлениях, и у Катарины было несколько минут, чтобы переварить новость. Она рисовала в своем воображении долгие дни верхом, рядом с Хью, занятые беседой, а теперь эти мечты разлетелись в прах.
С ними будет путешествовать Жофрей Уинфри и Бог знает кто еще. Наконец, она снова оказалась напротив Жофрея.
— Итак, — кланяясь, снова спросил он, — будете ли вы теперь называть меня просто Жофреем?
— Хорошо, — ответила Катарина, и щеки рыцаря вспыхнули от удовольствия.
— Госпожа Катарина, я не могу найти слов, чтобы выразить вам свою благодарность, — он попытался взять ее за руку, но она отдернула ее, внезапно устав от этой игры.
— Жофрей, — резко сказала она, — ты же знаешь, что я готовлюсь к замужеству.
Он кивнул и повел ее из круга танцующих:
— Мой долг рыцаря велит мне защищать слабых и оказывать дамам любезности. Ничего плохого в том, что вы примете мое поклонение и внимание. Я считаю делом моей чести доставить вас к вашему жениху целой и невредимой. Моя госпожа, наша дружба никому не принесет вреда.
— Я думаю… — начала Катарина, остановившись, но Жофрей быстро приложил палец ей к губам:
— При дворе это считается обычным делом, вам совершенно нечего бояться.
Катарина помедлила. Она знала, что Жофрей прав. Тетушка Матильда открыто говорила о придворных дамах, которые выбирали себе возлюбленных из числа благородных рыцарей, когда мужья их уходили на войну. До возвращения мужей часто проходили годы, и находиться в это время под чьим-то «покровительством» не считалось зазорным. Но Катарина выросла не при дворе, она привыкла видеть своих родителей, преданно любивших друг друга. Посмотрев в их сторону, она увидела, что отец нежно держит мать за руку, а та улыбается ему.
Катарина совершенно не хотела никакого флирта, грозившего тем, что она приедет к своему будущему мужу с дурной репутацией, а то и лишившись девственности. Она подумала о Хью. Как бы он отнесся к такому ее легкомысленному поведению? Она была уверена, что он никогда бы этого не одобрил.
Они с Жофреем были на полпути к столу, и он явно ждал от нее ответа, но ей нечего было сказать ему. Чувствуя неловкость, Катарина раздраженно пнула соломенную циновку носком туфли. Подняв голову, она увидела, что Хью, грозно нахмурившись, смотрит на них, вставая из-за стола. Она ничего не успела сказать бедняге Жофрею, когда гигантская фигура Хью Вунэ выросла перед ними.
— Мсье Жофрей! — рявкнул он тоном, не терпящим возражений. — Мы отправляемся завтра с рассветом. Не пора ли вам проверить свою лошадь и доспехи? У вас же есть доспехи, не так ли?
Побледнев, Жофрей Уинфри открыл, было, рот, но Хью не дал ему сказать ни слова.
— Идите в конюшню, — резко приказал он, — и тщательно осмотрите всех лошадей. Проверьте, чтобы все были здоровы, и подковы, чтобы все были на месте. Если необходимо, поднимите кузнеца. Назначаю вас ответственным за состояние животных.
Видимо, напуганный гневом одного из самых сильных и знаменитых рыцарей-тамплиеров, Жофрей повернулся, чтобы отправиться исполнять его приказание, не преминув, однако, перед уходом подчеркнуть свою «дружбу» с Катариной: