- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Возмездие - Мэри Брендан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вытерла взмокшие ладони о юбку. Как бы ей хотелось сейчас оказаться далеко отсюда. И Коннор наверняка знал об этом ее желании. Он знал, как ей будет тяжело в эту минуту. Знал, что встреча с его родителями станет для Рэйчел настоящим испытанием. Но его это, по всей видимости, мало заботило. Впрочем, и для его родителей встреча с Рэйчел была испытанием. Неужели он об этом не подумал? Леди Дэвенпорт явно удивилась, увидев Рэйчел среди гостей. Но может быть, она притворится, что не узнала ее? Это было бы вполне естественно. Ведь прошло так много времени…
– Мисс Мередит, не так ли?
Рэйчел узнала знакомый мягкий акцент. Затаив дыхание, она вежливо поклонилась.
Розмари Дэвенпорт взяла дрожащую руку Рэйчел в свою и повернулась к мужу, который в этот момент здоровался с Полом и Люсиндой Сандерс.
– Дорогой, ты ведь помнишь мисс Мередит? Рэйчел показалось, что сэр Джошуа надменно посмотрел на нее, сморщив свой аристократический нос. Сын очень похож на отца, подумала Рэйчел, вспомнив, как Джейсон Дэвенпорт свысока холодно смотрел на нее.
– Дорогая, боюсь, что я не помню мисс Мередит, – ответил сэр Джошуа, отводя глаза от красивой женщины, зардевшейся, несмотря на его безразличный взгляд. – Кто она такая? – переспросил он жену.
Розмари Дэвенпорт укоризненно похлопала мужа по руке и улыбнулась Рэйчел, как бы извиняясь.
– Думаю, он шутит… Хотя, честно говоря, память стала его подводить, – спокойно сказала Розмари. По тону ее голоса и по боли, выразившейся во взгляде ее глубоких карих глаз, Рэйчел поняла, что Розмари говорила совершенно серьезно. Леди Дэвенпорт пожала худую руку своего рассеянного мужа, желая поддержать его и подбодрить.
Сэр Джошуа послушно поднял свой монокль и снова посмотрел на Рэйчел, усиленно пытаясь вспомнить ее имя. Рэйчел поняла, что ей не придется защищаться. Она больше не чувствовала неловкости. Сэр Джошуа действительно забыл ее. Да и она сама никогда бы не узнала сэра Джошуа, если бы не стоявшая рядом с ним леди Дэвенпорт. В отличие от своей жены, которая была все так же привлекательна, как и шесть лет назад, сэр Джошуа сильно изменился. Его когда-то светлые волосы поредели и поседели. Высокая фигура потеряла свою статность. Он выглядел исхудавшим. Сэр Джошуа продолжал молча всматриваться в лицо Рэйчел, а она тем временем заметила, что многие гости вокруг жадно следят за сценой, которая происходит между нею и ее несостоявшимися свекровью и свекром.
Сэр Джошуа вдруг радостно хлопнул себя по боку.
– Вспомнил! Я вспомнил! Эта девушка – подруга Джейсона. Он познакомился с ней в Суррее…
– Мисс Мередит – подруга Коннора, – мягко поправила его леди Дэвенпорт и крепко пожала руку Рэйчел. – Мисс Мередит и Коннор были помолвлены… Но с тех пор прошло уже довольно много времени… шесть лет…
Сэр Джошуа вновь направил свой монокль на Рэйчел.
– О, дорогая, извини! Мисс Мередит, надеюсь, вы нашли себе мужа за это время?
– Нет, сэр, – тихо ответила Рэйчел. – Я по-прежнему мисс Мередит… – добавила она, надеясь, что никто не заметил ее сарказма. Ей вовсе не хотелось обижать гостеприимных хозяев.
Розмари Дэвенпорт понимающе улыбнулась ей, а также ее друзьям – Полу и Люсинде.
– Надеюсь, – сказала она, – у нас еще будет возможность поговорить сегодня. Мне бы хотелось узнать, как поживает ваша семья… ваши родители и сестры…
– Да, мне бы тоже хотелось с вами поговорить, – ответила Рэйчел, надеясь, что имя Изабель не будет упомянуто. По глазам леди Дэвенпорт она поняла, что та тоже боялась затрагивать эту тему.
Еще раз вежливо поклонившись, Рэйчел оперлась на руку Пола. Все трое направились в огромный зал, где должен был состояться прием.
– Она всегда была такой хорошенькой? – услышала Рэйчел за своей спиной голос сэра Джошуа. Он обратился с вопросом к жене. Та, видимо, ответила ему кивком головы, потому что через секунду Рэйчел услышала все тот же голос: – Почему же тогда наш мальчик не женился на ней?
Глава десятая
– Не могу сказать, что новость о судьбе имения Уиндраш обрадовала меня.
– То же самое могу сказать и о себе, миссис Пембертон, – тихо ответила Рэйчел, довольная тем, что нашла в себе силы произнести это вслух. – Уильям здесь, с вами? – Она задумчиво посмотрела через плечо на собравшихся в зале гостей, надеясь разглядеть в толпе жениха своей сестры. Один лишь вид этого приветливого, милого человека сразу приободрил бы ее и разогнал тоску. Сейчас ей было очень одиноко.
В зале становилось очень жарко и душно. Люсинда почувствовала себя нехорошо, и Пол вывел ее на террасу подышать прохладным вечерним воздухом. Рэйчел отказалась выйти с ними, не хотела быть третьим лишним. А чтобы друзья не чувствовали себя виноватыми в том, что оставили ее одну, Рэйчел подошла к будущему свекру Джун.
Добродушный Александр Пембертон обрадовался встрече с Рэйчел, он стал развлекать ее рассказами о детстве своего сына Уильяма, который, как оказалось, был озорным и непослушным мальчишкой. Не верилось, что благоразумный молодой человек, жених ее сестры, когда-то был таким шалопаем и повесой, каким описывал его отец. Стоявшая рядом мать Уильяма, миссис Пембертон, что-то шепнула мужу, и тот удалился, оставив двух леди наедине. Рэйчел была уверена, что теперь ей не избежать расспросов. Миссис Пембертон своего не упустит.
– Уильяма нет на этом вечере, потому что он на день или два уехал из Лондона. Вероятно, в направлении Хартфордшира. – Она не скрывала своего недовольства тем, что ее сын стремился быть рядом со своей невестой. – Уверена, он пожалеет, что отсутствовал на этом вечере. Уильям и лорд Дивейн большие друзья. И оба любят развлечься.
Миссис Пембертон с благоговением посмотрела налево. Вслед за ней и Рэйчел искоса взглянула на шумную компанию джентльменов, среди которых был и хозяин дома – Коннор. Мужчины вели себя очень непринужденно. Они были веселы и жизнерадостны. В центре их внимания находился герцог Веллингтон – человек небольшого роста, с некрасивым профилем. Увидев герцога наяву, Рэйчел разочаровалась, так как представляла себе его совершенно другим. У герцога были поразительно некрасивая фигура, крючковатый нос и громкий отрывистый смех (больше похожий на лай собаки), который то и дело раздавался в этой и без того шумной компании.
При этом, однако, герцог Веллингтон, несомненно, обладал огромным обаянием. Нельзя было не заметить, что окружавшие его джентльмены уважали и любили его.
Жизнерадостная компания этих высоких особ привлекала к себе внимание всех гостей. Мужчины подходили к ним, надеясь принять участие в разговоре, а леди в пышных воздушных летних нарядах слетались сюда, будто мотыльки на свет. Обмахиваясь веерами, дамы беззаботно смеялись, весело болтали, не сводя глаз с мужчин, стремясь очаровать их.

