Возмездие - Мэри Брендан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коннор вдруг обнял ее и крепко прижал к себе.
– Я согласна быть твоей любовницей. Только не уходи, Коннор, не оставляй меня. Умоляю тебя, не делай этого.
Коннор не смог устоять перед ее чарами. Он наклонил голову и коснулся губами ее губ. Рэйчел с радостью приняла его в свои объятия.
Глава шестнадцатая
– Папа, я привезла тебе кое-что из Лондона. Эдгар Мередит посмотрел на бумаги, лежавшие на столе, и коснулся их рукой.
– Я верил, Рэйчел, что ты вернешь эти документы, вернешь наше поместье. Ты замечательная, Рэйчел. Ты заслуживаешь счастья. Как я хочу видеть тебя счастливой! С возвращением, дорогая. Я так по тебе скучал!
– Я тоже по тебе скучала, папа. И по маме, по Джун и Сильвии.
– Теперь ты веришь мне, что Коннор Флинт хороший человек?
– Да, папа.
– Вы стали друзьями?
– Да, папа.
– Я ждал не зря. Такие мужчины, как он, большая редкость, моя дорогая. Мы не имеем права бросаться настоящими друзьями.
Рэйчел видела, что отец собирается с силами, чтобы задать главный вопрос.
– Он… вы… вы восстановили свою помолвку? – наконец спросил он без надежды в голосе.
– Нет, папа. Коннор наотрез отказался от этого. Сказал, что никогда больше не будет помолвлен.
– Что ж, его можно понять. И все же очень жаль, что такой джентльмен одинок… – Эдгар был явно огорчен. – Но я рад, моя дорогая, что вы снова стали друзьями. Я очень хотел, чтобы ты перестала ненавидеть его, перестала считать его эгоистом. Я надеялся, что вы приедете сюда вместе и здесь скажете друг другу то, что давно должны были сказать. Всей этой истории нужно положить конец.
Рэйчел улыбнулась, собираясь что-то сказать, но отец продолжил:
– Лорд Дивейн вернул нам наш дом, твое поместье. Он чрезвычайно великодушен. Любой другой джентльмен вряд ли согласился бы вернуть поместье, не требуя ничего взамен. Мы перед ним в долгу.
– Это Коннор перед тобой в долгу, папа, и собирается тебе сказать об этом. Он захотел кое-что взамен. Твою дочь. Он отдал документы своей жене. Они стали его свадебным подарком. – Рэйчел протянула отцу руку, на которой синим огнем горел и переливался великолепный сапфир. – Я привезла тебе, папа, того, кого ты очень хотел. Я привезла тебе твоего сына.
Эдгар с замиранием сердца посмотрел на высокого, статного мужчину, в эту минуту вошедшего в комнату.
– Вы поженились? – радостно спросил отец.
– Вчера. В соборе Святого Томаса. Незабываемое событие.
Эдгар поднялся с кресла и обнял Коннора. Затем гордо поспешил к двери.
– Я должен найти твою мать, – сказал он и вышел из комнаты.
– Рэйчел, у нас должен быть медовый месяц. Мы отправимся в путешествие. Куда ты захочешь.
– После свадьбы Джун я хочу поехать в Ирландию и увидеть твое поместье в Уотерфорде. Думаю, одна из моих сестер тоже с удовольствием поехала бы туда. Поместье далеко от Лондона, от злых языков. Оно далеко от Йорка. Если хочешь начать жизнь заново…
– Ты же хотела, чтобы Изабель с сыном поселились в поместье Уиндраш. Теперь передумала?
– Вовсе нет… Но дело в том, что приехать сюда она сможет еще очень не скоро. Сперва надо выдать замуж еще и Сильвию, а это значит, придется ждать десяток лет. Я же хочу поделиться своей радостью с сестрой как можно скорее… Итак, ты говоришь, что отвезешь меня, куда я пожелаю? Да?
Коннор прижался лицом к ее щеке.
– Только скажи куда…
Рэйчел прильнула к мужу, вспоминая ласки, которыми он одаривал ее всю прошлую ночь. Что за наслаждение быть в его объятиях!
– В небольшую гостиницу «Кингз армз» в Стаунтон-Виллсдж. Мы можем отправиться туда прямо сейчас, – скачала она взволнованно, прижимаясь к Коннору. Мы можем и поесть там… Освободим маму от забот…
– Конечно, там и пообедаем. Будет все, что твоей душе угодно… – Коннор взял Рэйчел за руку и повел к двери. – Пойдем, – торопливо сказал он, заставив жену улыбнуться.