- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Свободная как ветер - Грейс Редли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я уверена, что так и будет. Макгрегор пожал плечами.
Хотел бы я разделить ваш оптимизм. Боюсь, мой дядя принадлежал к старой гвардии. Насколько мне известно, он узнал об этих планах несколько лет назад и отверг их без всяких колебаний. Для него канал, проложенный через его земли, был всего-навсего неудобством, которого он хотел избежать. Это, видишь ли, могло испортить ему охоту.
Судя по всему, ваш дядя был колоритной личностью. Но почему все местные жители так им восхищаются? Он ведь был довольно крутым по характеру помещиком, да и хозяином неважным.
Макгрегор снова пожал плечами.
Думаю, все объясняется древней клановой системой, хотя я знаю, что англичанину ее нелегко понять. Дядя жил в убеждении, что глава клана является для прочих чем-то вроде отца. И я должен признать, что он и относился к своим подданным как к детям: презирал их всех одинаково, разжигал между ними ссоры. Конечно, сейчас это кажется абсурдом— даже при жизни дяди его поведение было анахронизмом. Клановая система делает людей зависимыми, вместо того чтобы приучать их отвечать за себя. Неудивительно, что они веками живут в нищите и не могут ничего добиться. Система задавила у них всю инициативу. — Макгрегор поморщился. — Хотя, боюсь, мои взгляды выводят некоторых из себя. Я здесь чужак и не собираюсь становиться им отцом. Надеюсь, что когда-нибудь они поймут, что полагаться на самих себя — намно- го лучше, чем зависеть от чьих-то капризов и прихо- тей, даже если этот человек и не самодур, а мой дядя, судя по всем, был именно самодуром.
Джейн не могла не восхищаться его преданностью интересам людей, которые относились к нему с таким подозрением. На его месте многие давно бы все бросили от злости или досады, но он становился только упорнее, столкнувшись с препятствиями.
Но когда она сказала ему об этом, граф улыбнулся и покачал головой.
Да нет, я делаю это и для себя тоже. Должен признаться, что мое честолюбие не позволяет мне довольствоваться лишь шотландским титулом. Скажите, моя радость, вас очень пугает мысль о муже — политическом деятеле?
Джейн никогда прежде не думала об этом, но теперь не могла не признать, что находит подобную перспективу довольно привлекательной.
Да нет, — честно ответила она. — Нисколько не пугает. Я думаю, мне бы это даже понравилось.
А я просто уверен, что вы были бы прекрасной хозяйкой политического салона. Вы не обиди- тесь, если я признаюсь, что именно это привлекло меня в вас в первую очередь? Даже жена Генри Мура не так образованна и очаровательна. Я думаю, вы очень поможете мне в моей политической карьере. — Он улыбнулся. — Мне достаточно было наблюдать, как легко вам удалось завоевать расположение моих слуг. Вы уже вызвали у них больше интереса, чем я за все эти месяцы.
Джейн почувствовала, что краснеет.
Глупости! Если я и вызываю у них любопыт- ство, так только потому, что они пытаются понять, какой хозяйкой я могу оказаться… Кстати, вы, судя по всему, восхищаетесь лордом Муром. Мне не терпится с ним познакомиться.
Я вполне уверен, что он одобрит мой вы- бор, — проговорил Макрегор, бросая на нее доволь- ный взгляд. — Не скрою, это тоже повлияло на мое решение. Шотландия многим обязана этой семье, особенно деду лорда Мура. Именно он заложил основы промышленности в этом краю, в которой здесь большая нужда. Я просто следую его примеру. Когда ваша щиколотка придет в норму, Джейн, я вас познакомлю с лордом Генри.
Я с нетерпением жду этого.
Джейн боялась, что Макгрегор воспользуется этим удобным моментом, чтобы попытаться добиться ее благосклонности, — ей уже несколько дней казалось, что он начинает терять терпение, — но граф только нежно улыбнулся ей и ничего не сказал. Его сдержан- ность импонировала ей, особенно ввиду того, что она до сих пор понятия не имела, какой ответ даст ему.
Когда ее нога поджила, Макгрегор начал возить Джейн и ее деда по поместью, рассказывая, что и где он собирается улучшить. Он показал им, где пройдет канал. Понемногу Джейн стала привыкать к мысли, что и сама вскоре станет частью жизни поместья. Хорошо, наверное, заниматься такой нужной и важной работой… Нельзя сказать, что ее чувства к графу стали более пылкими, но с каждым днем она уважала его все больше, а это, возможно, и было основой их будущего семейного союза.
Но она также начала понимать, что он более серьезный и сухой человек, чем ей хотелось бы, что в нем много основательности, но напрочь отсутствует чувство юмора.
Джейн ни за что не призналась бы себе, что ее открытие может быть связано с тем, другим, шотландцем, — уж Тобиаса-то не упрекнешь в излишней серьезности. В любой самой трагической ситуации у него была наготове шутка. Она твердо сказала себе, что это тоже может надоесть рано или поздно, что есть вещи, к которым следует относиться серьезно. Конечно, Маккарти забавный человек, но к ней- то его жизнь не имела ни малейшего отношения, и она вовсе не собиралась снова встречаться с ним.
Несмотря на все ее благие намерения, она была удивлена своей реакцией, когда однажды утром граф Макгрегор спокойно сообщил за завтраком, что напал на след грабителя и что его, возможно, арестуют в ближайшие несколько дней.
Джейн резко вскинула голову. Ей пришлось немного подождать, прежде чем она смогла произнес- ти достаточно твердым голосом:
Так вас можно поздравить. Как это произошло?
Я начал небольшое расследование, но не надеялся, что будут какие-нибудь результаты. Ведь здешние люди всегда сплачиваются против чужаков и выудить из них чего-либо просто невозможно. Но недавно до меня дошли слухи, что поблизости объявилась шайка грабителей. У меня есть все основания подозревать, что они-то нам и нужны.
Джейн пришлось сделать еще одно усилие, чтобы говорить спокойно.
Неужели, совершая преступления, они так вот открыто живут в округе?
Я же сказал вам, что здешние люди почти всегда покрывают друг друга. Но у меня есть свои осведомители. И я всерьез надеюсь, что в ближайшие несколько дней мы услышим об аресте этих злодеев.
Хм, — произнес сэр Чарльз и положил вилку. — Нам-то от этого мало толка. Вряд ли наши вещи и драгоценности вернутся к нам. Но хоть другие путешественники будут в безопасности, если их поймают.
Джейн виновато подумала о своем жемчуге, который был спрятан в ее шкафу. Нет, она ни за что не выдаст Тобиаса Маккарти!
Джейн с трудом досидела до конца завтрака — ей показалось, что он длится вечно. Наконец, к ее радости, граф сложил салфетку, поднялся и произнес извиняющимся голосом:
Моя радость, боюсь, сегодня утром я вынужден предоставить вас самой себе. Мне необходимо срочно встретиться с лесничим — он сообщил мне, что в последнее время браконьеры совершенно распоясались. Да, кстати, сэр, не хотите ли побродить с ружьем как-нибудь поутру? У меня самого редко бывает время для подобного времяпровождения, но считается, что охота здесь прекрасная.

