- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Скрипуны - Том Флетчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Знаю, это будет сложно. Но сделайте это не для себя. Сделайте это для ваших мам и пап. – Люси отступила в сторону и камера показала испуганных, уставших, растрепанных взрослых, которых трясло от того, что они съели слишком много сладкого. Стоя за камерой, она продолжила говорить. – Настало время расправить простыни, перевернуть матрасы, раздвинуть шторы и впустить солнце туда, куда оно никогда не попадает… ПОД ВАШИ КРОВАТИ!!! Дети, бегите в свои спальни! – приказала Люси, и по ее команде дети Уиффингтона отправились обратно к своим домам, прямиком в свои комнаты, имея перед собой четкую цель.
– Ура, вы ее услышали! – воскликнул Норман и поспешил вместе с Эллой наверх в спальню Люси.
– Норм-Элла-Трон, соберись! – скомандовал он.
– Что?
– О, неважно. Быстрее, снимай подушки, – сказал он, и сам откинул одеяло и снял простыни. – И раздвинь занавески, – добавил он.
– Занавески? Зачем?
– Люси сказала, что солнце должно попасть туда, куда оно обычно не попадает – под кровать. Именно это мы сейчас и сделаем.
Норман поднял матрас и прислонил его к стене, а Элла отдернула шторы и позволила утреннему солнцу наполнить комнату теплом.
Они стояли рядом и смотрели на половицы под кроватью. Половицы, которые обычно скрывались в тени, в темноте. Теперь на них падал солнечный свет.
Норман и Элла увидели, что освещенный яркими лучами солнца, твердый деревянный пол под кроватью запузырился и зашипел, как ведьмин котел.
– Норман, смотри! – воскликнула Элла, заметив что-то из окна.
Из комнаты Люси они увидели, что во всех домах Уиффингтона раздвинулись шторы. И вдруг пол издал странный звук, как будто под ним что-то рухнуло и развалилось. Норман и Элла отпрыгнули подальше от постели и увидели самою странную вещь на свете, какую им только доводилось видеть. Половицы задрожали, а затем закружились в водовороте. Твердый деревянный пол превратился в воронку, ведущую в другой мир.
– Думаешь, это происходит и во всех остальных спальнях Уиффингтона? – спросила Элла.
– Не знаю. Но я точно знаю, что нам понадобится помощь, – ответил Норман.
– Какая помощь?
– Теперь это спасательная миссия, а мы единственные дети, которые знают о Скрипунах. Мы в ответе за всё, – сказал он.
– Норм-Элла-Трон? – спросила Элла.
– Точно, – кивнул Норман.
Элла смотрела на крутящуюся дыру, которая открывалась в полу. Комнату всё сильнее заливал яркий свет.
– Норм, а это что такое? – спросила она, надевая розовые очки в форме сердечек.
Норман глубоко вздохнул и расправил платок на шее.
– Это дорога в Волеб.
Глава 24
Солнечный свет
Красная лампочка погасла. Трансляция Люси подошла к концу.
– Отличная работа, Люсипупс, – похвалила ее мама, притянула к себе и обняла.
– Неплохо, малышка, – сказал Пирс Снореган, – только больше никогда меня не перебивай.
– А теперь что? – заныл мэр Нойинг.
Он такой же нытик, как и его дочка, – подумала Люси.
– Будем ждать… – сказала Люси.
– Чего ждать?
– Вот этого! – улыбнулась она.
И указала на большой тоннель, по которому она уже спускалась. Тоннель, который вел из-под Уиффингтона в Страну Скрипунов. Где-то наверху падала пыль и грязь – только не вниз, как ты мог бы подумать. Грязь падала ВВЕРХ! Поднималась от пола к потолку, и вдруг до них донеслось:
– топот марширующих детей, ведь звук отдавался эхом по извилистым тоннелям Волеба из их спален в мире наверху.
Внезапно полоса ослепительно-жаркого солнечного света пронзила пол тоннеля, как лазерный луч. Все подпрыгнули и вскрикнули от неожиданности. Мэр Нойинг пронзительно завизжал и спрятался за миссис Нойинг.
– Что же это такое? – вскричала миссис Дангстон.
– Солнечный свет! – улыбнулась Люси.
Затем еще один луч торжествующего солнечного света прорвался сквозь одну из нор в Волеб. Затем еще луч, и еще, пока весь тоннель не оказался заполнен роскошным, теплым и свежим утренним светом.
Стены прогнившего тоннеля стали таять, а утреннее солнце всё выше поднималось на небе Уиффингтона. Его свет проникал всё глубже в тоннель Волеба и наконец упал на прогнившие корни, державшие в ловушке взрослых и Люси.
Один за другим покрытые плесенью зеленые прутья решетки высохли и превратились в пыль, рассыпаясь при малейшем прикосновении.
– Получилось! – закричал Старик Карви. – Мы свободны!
– Не так быстро, вонючки! – прошипел Ворчун, возвращаясь с армией Скрипунов обратно на Главную улицу Страны Скрипунов.
– Ар-р-ргх! Это дневной свет! – завопил Вонючка, глядя, как волшебный теплый свет просачивается из Уиффингтона прямо в их мир, разрушая стены Волеба.
– Она впустить дневной свет, – сказал Царапун, и от ужаса у него перехватило дыхание.
– Эта ребятенка пытается убить нас, Скрипунов! – завизжал Нюхач, и они пригнулись в поисках укрытия, прячась в самую густую тень, какую только могли найти. Остальные Скрипуны бежали в поисках темноты, поспешно исчезая внизу в глубине тоннеля. Но если солнечный свет всё же касался их черных липких спин, поднималась волна зловонного дыма.
– Вперед! – закричала Люси и повела взрослых вниз по тоннелю, чувствуя на коже тепло и мягкое сияние солнечного света. У их ног виднелись сотни нор, которые вели обратно в Уиффингтон.
Она встала возле первой норы, которая уже увеличилась впятеро и продолжала расти, по мере того как солнечный свет уничтожал гниль Волеба. Люси прикрыла глаза от солнца.
Как только глаза привыкли к свету, она разглядела пятьдесят дружелюбных детских лиц, глядевших на них сверху вниз из ее спальни.
– НОРМАН! – позвала Люси, и ее сердце радостно подпрыгнуло, когда она увидела легко узнаваемый силуэт Нормана в скаутской форме.
Люси увидела, что Норман поднял ее матрас и прислонил к стене, поэтому-то утреннее солнце сумело дотянуться до теней под кроватью.
Солнечные лучи разрушали Волеб. Теперь, когда не было матраса, ничто не мешало им освещать входы в Волеб под каждой детской кроватью.
План Люси работал! Или, говоря по-волебски, всё шло как нельзя хуже.
– Люси, прости, что мы уснули! – крикнул Норман. – Но потом мы увидели тебя по телевизору и сделали всё, что ты сказала. Мы заправили постель, и эта дыра расплавилась!
– Здорово! – похвалила Люси. – Отличная работа!
– Я тоже помогала! – подала голос Элла. – Мы оба это сделали. Мы – Норм-Элла-Трон!
Люси озадаченно заморгала.
– Что?
– Норм-Элла-Трон! – повторила Элла. – О, неважно. Это он придумал такое дурацкое название.
– Мы здесь, чтобы спасти тебя. Надеюсь, за это дадут значок! – сказал Норман. Внезапно из отверстия напротив Люси высунулась длинная веревка, как змея из корзины. На