Дом Ветра (СИ) - Савански Анна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Проходи, — Вильям впервые распахнул для Марии двери своего дома. — Соня, — обратился к миловидной служанке, — это леди Мария, моя жена.
— Сэр, — она присела в простом реверансе.
— Проходи, дорогая, — он провел ее в гостиную.
Комната была обставлена в греческом стиле, стояли софы с золотой подбивкой, и весели тяжелые шторы. В солнечном столбе стояла темноволосая женщина, она была одета в персиковое простое платье, отделанное черной каймой.
— Слава Богу, что вернулся, я... — она обернулась к сыну и осеклась, увидев рядом с ним рыжеволосую девушку, похожую на эльфа. — Ты решил приютить сиротку?
— Это моя жена, мама. Леди Мария Холстон, — Мария поцеловала руку свекрови.
— Что ж, леди Мария, рада знакомству с вами, — Кэтлин обняла невестку. — Располагайтесь.
Мария быстро привыкала ко всему. Но Кэтлин продолжала наблюдать за ней, ее беспокоил тот факт, что молодые супруги жили в разных комнатах. Она невольно начала подозревать, что ее невестка ждет ребенка от другого, а ее сын благородно женился на красивой девушке. Мария на такие темы не разговаривала — она не хотела вспоминать ту ужасную ночь, но однажды ее вывела из себя Кэтлин.
— Вы хотите, чтобы я вспомнила свой ужас?! Ваш сын спас меня от деспотичной семьи и будущего мужа-насильника, а еще я люблю его!
Вечером она долго рыдала на плече Вильяма. Он мягко гладил ее длинные волосы, целуя нежную кожу шеи, изучая пальцами спину, ощущая жар кожи под тканью платья. Мария неожиданно оторвала голову от его груди, смотря в его потемневшие глаза, она осторожно коснулась густых бровей, очертила дуги на лбу. Его губы манили, и она припала к ним, как к живительному источнику, она пьянила, словно крепкое вино, и, совсем не контролируя себя, Вильям стал раздевать ее и себя. Конечно, ему надо было сдержаться, понимая, что совсем недавно она пережила насилие, и любое его неловкое движение могло привести к тому что, она попросту его оттолкнет от себя. Но Вильям, съедаемый страстью, стал еще более настойчивым.
В ее глазах он не видел страха. Мария задохнулась в его объятьях, от одурманивающего восторга легкие слезы падали в ее ярко-рыжие волосы. Мария заснула, но он не мог заснуть. Незадолго до рассвета он разбудил жену сонными ласками, и после долгих наслаждений они вместе заснули, чтобы проснуться в объятьях друг друга. Мария, тесно прижавшись к мужу, крепко сжимала его руку, находящуюся на ее бедре, словно она хотела, чтобы так было всегда.
— О, я так люблю тебя, — прошептала Мария на рассвете.
— Поэтому-то я так долго ждал, я хотел, чтобы ты полюбила меня, а не потому что переехала в Лондон, — он встал с постели, нисколько не стесняясь наготы.
— Вильям, отвези меня на Тюдор-стрит, — попросила она, перекидывая рыжею массу волос со спины на плечи.
— Тюдор-стрит? – удивленно спросил он. — Насколько я знаю, матушка любит ездить туда в аптеку. Ты все-таки беременна?
— Я же говорила, что в нашей семье это невозможно. Все наши женщины немного ведьмы, ты женился на одной из них, — он взглянул на нее. — Ты отвезешь меня туда?
— Если ты заболела, я сам все тебе куплю, — отрезал он.
— Вильям, — застонала она, — я хочу увидеть брата. Там работает мой брат. Ты, что, ревнуешь меня к нему?
— Я поеду с тобой.
— Ага, чтобы убедиться, что мой брат похож на меня, а не мой тайный воздыхатель, — она засмеялась, а ему самому было не до смеха.
Ревниво смотря на позолоченную новенькую вывеску, Вильям Трейндж открыл дверь аптеки своей жене. Старый аптекарь беседовал с пожилой дамой, но никого, кроме них, Вильям не видел. Мария, озираясь по сторонам, неловко сделала пару шагов, пока мистер Лоренс не заметил молодую пару; он улыбнулся, крикнув:
— Артур, пришла молодая леди, — словно не заметил Вильяма, — прими ее.
Вильям заметил, как из подсобки появился молодой человек: высокий, широкоплечий, темноволосый, темноглазый, совсем непохожий на Марию. Разве он может быть ее братом, которым она так восхищалась? Лицо Марии скрывалось шляпкой, и Артур только видел ее подбородок и губы.
— Что желаете, мисс? — спросил юноша. Вильям хотел подойти к ней, но решил дальше наблюдать.
— Вы не узнаете меня? — она сняла шляпку, обнажая рыжую голову.
— Мария, — почти прокричал Артур. — Мария! О Мария, — он быстро подбежал к ней, прерывисто обнял, целуя в щеки и шею, отчего Вильяма охватил приступ ревности. — Виктор, смотри, кто у нас здесь.
— Я взвешиваю, — нервно ответил кто-то. — У меня еще семь заказов.
— Виктор, быстрее бросай все, ты глазам своим не поверишь, — появился Виктор, и только теперь Вильям заметил сходство между женой и этим юношей.
— Мария, — он сжал ее тоненькую фигурку.
— Виктор, я так скучала по тебе, — прошептала она.
— Я тоже. Как ты сюда попала? Ты приехала с Манеллом? Или с отцом? — он просто сыпал ее вопросами.
— Нет, она приехала со мной, — ответил Вильям.
— Это мой муж, Вильям Трейндж, — представила она, — а это мой брат Виктор и наш друг Артур Йорк, барон Уэсли, — последнее она очень тихо произнесла, чтобы это осталось между ними. — Приходите к нам сегодня.
— Нет, мы не можем, у нас сегодня ужин, — произнес Артур.
— С кем же? — с подозрением спросила она.
— С Гранджами, они наши друзья, — ответил Виктор.
— Завтра? — предложил Вильям.
— Хорошо.
Они все-таки пришли, чему была рада Кэтлин, но Вильям почему-то не хотел, доверять этим двоим, считая их франтами, что просто испортят его жену. Держались они достойно, Виктор неплохо разбирался в винах и даже высказал свое мнение, когда они пили херес перед ужином. Мария молчала, а потом в ней словно прорвалась плотина, и эмоции захлестнули ее с такой силой, что она чуть не заплакала от счастья.
Утром после того, как Вильям покинул их теплую постель, Мария взялась за газеты. Она не понимала своих чувств, но еще больше ее поразил ее муж, который сказал, что эти юноши в праве сами решать, как им жить и что делать дальше, и она согласилась. Виктор возмужал, Артур стал дерзче, и поэтому они показались ей чужими. Но она привыкнет к переменам.
Газеты опять пестрели сведениями о войне. «Верденская мясорубка», как назовут позже сражение у крепости Верден, продолжалась. Мария молилась только об одном: чтобы Виктора, как врача, не вызвали на фронт.
Мир стоял на грани катастрофы.
Примечание к части
Группа: https://new.vk.com/clubdubo.savanski.dupont
>
Глава 9
Пусть даже человек от природы и обладает прекрасными свойствами и мудростью – он должен еще получить мудрого учителя и следовать ему, он должен выбирать себе в друзья хороших людей и дружить с ними.
Сюнь-зцы
Осень 1916.
В начале лета Виктор познакомился еще с одним человеком, что войдет в его жизнь, и их судьбы плотно переплетутся с годами. Джейсон Фокс учился в том же колледже что и он, только годом младше. Он не был дворянином, но зато его родители имели свою типографию и вполне могли позволить себе подарить сыну возможность стать врачом. Джейсона многие приметили, у него были пылкий ум и целеустремленность, он всегда старался найти ответ на любой вопрос. Они познакомились в одном кафе, когда с Артуром бурно обсуждали вспыхнувшую эпидемию дизентерии и тифа и возможные методы борьбы с ней. Всего одна беседа, краткое знакомство, и все трое ощутили, что стали друзьями навек.
Они долго спорили, потом расстались, и вечером Виктор поехал к своей любовнице. Он давно не виделся с Лилиной и уже начал скучать по ее веселому обществу; он не любил ее, но им было хорошо вместе. Она была неутомимой любовницей, готовой с жаром выполнять его прихоти и желания, с ней он мог удовлетворять плотской голод. Это произойдет позже, когда он будет более зрелым, состоявшимся в жизни, и только тогда он позволит своему сердцу пылать. Лилина тепло его встретила, сразу увлекая в постель, но ощущая отчужденность. Она с беспокойством посмотрела в его глаза: