- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Все его милые девочки - Чарли Кокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наверху выключился душ: Брок одевался, собираясь на работу. Десять минут спустя муж, с еще влажными волосами, присоединился к ней на кухне с собственной чашкой кофе.
– Почему Холли встала ни свет ни заря? – поинтересовался он.
Словно в ответ на его замечание, дверь в комнату дочери открылась, и та прошлепала по лестнице, наступая, кажется, на каждую скрипучую дощечку, потому что в утренней тишине шум разнесся по всему дому.
– Похоже, мы сейчас узнаем.
Холли вошла на кухню и улыбнулась.
– Доброе утро. Я специально поставила будильник на пять, чтобы поговорить с вами, прежде чем вы уедете на работу.
Брок с Алиссой переглянулись, и, когда муж просто пожал плечами, она спросила:
– Что такое, милая?
Холли приподнялась на цыпочки, потом перекатилась на пятки. Повторила несколько раз. Она явно нервничала. Алисса снова поймала взгляд мужа, глянула на него вопросительно. Тот опять пожал плечами.
Наконец, Холли остановилась и выпалила:
– Я просто хотела спросить, что вы с папой решили. Ну, насчет Европы. Бабушка звонила вчера вечером, – добавила она вместо объяснения.
«Чертова Мейбл!» – подумала Алисса. Все ее хорошее настроение немедленно испарилось. То, что началось как приятный сюрприз – увидеться с дочерью, прежде чем уехать в участок, – вот-вот могло превратиться в весьма неприятную дискуссию.
Стараясь не показать раздражения в адрес свекрови, Алисса ответила:
– Я уже говорила: мы с папой еще не решили. Мы оба очень заняты. Ты же знаешь, папа занят тендером на постройку нового крыла в госпитале в центре города, а я веду дело о пропавшей женщине.
Она старалась контролировать свои слова, но время для этого было слишком раннее. Алисса уже понимала, что беседа вряд ли закончится на оптимистической ноте.
И оказалась права.
Холли демонстративно посмотрела на часы на микроволновке.
– У вас есть еще двадцать минут, прежде чем ехать на работу. И, как сказала бабуля, мне понадобится время, чтобы подготовиться.
Стиснув зубы от злости скорее на бабулю, чем на дочь, Алисса заметила:
– Да, но сейчас конец марта, а поедешь ты в первую неделю июня – если поедешь.
– Ты также забываешь, Холли, что бабушка купила билеты с открытой датой. Поэтому решать сейчас не обязательно, – добавил Брок.
И тут Холли сделала это – выдернула козырную карту и швырнула ее на стол, как перчатку.
– Мне восемнадцать. По закону я могу делать что хочу, и вы не имеете права мне запрещать. Поэтому на самом деле я прошу вашего позволения поехать в Европу исключительно из вежливости.
Хотя этого следовало ожидать, Алисса прищурилась и аккуратно поставила перед собой кружку.
– Поосторожней, Холли, пока ты не сказала чего-нибудь лишнего. Да, тебе восемнадцать, хоть ты и ведешь себя как тринадцатилетняя, которой сказали, что она не пойдет на взрослую вечеринку. Но даже если по закону ты достигла совершеннолетия, ты все равно живешь в этом доме.
Холли уверенно встретила взгляд матери.
– Я в любой момент могу переехать к бабушке, – отрезала она в ответ.
По кухне разнесся грохот – это Брок ударил ладонью по столешнице.
– Хватит! Прекращаем дискуссию, пока кто-нибудь не сказал того, о чем мы все пожалеем. – Он жестом показал Холли идти наверх. – Отправляйся к себе. Но сразу могу сказать, что с таким отношением я не испытываю никакого желания идти тебе навстречу, тем более разрешать ехать. И да, я сказал «разрешать».
По глазам Холли было видно, что она так и рвется ему возразить, но дочь все-таки закрыла рот, развернулась и бросилась вверх по лестнице. В следующий момент стало ясно, что их громкие голоса разбудили Айзека: его «ой!», когда они с сестрой столкнулись, донеслось до кухни.
– Наверное, не стоило говорить ей, что она ведет себя как тринадцатилетняя, – заметила Алисса, сжимая руками виски. – Но она застала меня врасплох. Нас, – поправилась она.
– Да уж. Сегодня же позвоню маме, – пробормотал Брок сквозь стиснутые зубы.
При упоминании о свекрови Алисса проглотила остатки своего кофе, встала из-за стола и тут увидела, что в дверях стоит сын. Она подождала, пока он что-нибудь скажет, но Айзек молчал, так что Алисса подошла и ткнулась губами ему в щеку.
– Привет! – бросила она вместо обычного «доброе утро», поскольку утро, очевидно, не было добрым. Потом, заталкивая пистолет в кобуру, поцеловала мужа и сказала: – Похоже, сегодня приеду в участок пораньше.
* * *
Час спустя Алисса сидела за столом и с отсутствующим видом чертила пальцем окружности у себя на правом виске. Перед ней лежала раскрытая папка с делом; свободной рукой она взяла кружку с кофе, понесла ее ко рту, на полпути поняла, что кружка пустая, и поставила обратно. Постучала ногтем по бумагам на столе.
– Думаю, семь часов – не слишком рано, чтобы позвонить Маккормику, правда?
– Нет, если мы хотим сообщить ему про машину жены до того, как об этом раззвонят журналисты, – ответил Корд. Мгновение он внимательно изучал ее. – Все еще расстраиваешься из-за ссоры с Холли, да?
Прикрыв глаза, она пробормотала:
– Это же очевидно, да?
К взаимному удивлению, оба они въехали на парковку в одно и то же время, и Корду хватило одного короткого взгляда на ее лицо и негромкого «так-так», чтобы Алисса призналась, что привело ее в участок в такую рань.
– Вроде того.
– Ну, я очень надеюсь, – она тронула экран телефона, чтобы проверить время, – что через двадцать одну минуту сорок семь секунд эта чертова головная боль пройдет и я смогу сосредоточиться.
Однако двадцать пять минут спустя, когда Алисса набирала номер Рейфа Маккормика, боль пульсировала в голове с той же силой.
Он ответил не сразу, и Алисса сама не поняла, надеялась ли, что он схватит трубку, или что не ответит вообще. Мысленно она уже готовилась оставить ему сообщение на автоответчике, но тут Рейф все-таки ответил на звонок.
– Алло. – Голос на другом конце был хриплым, полным отчаяния и одновременно надежды. Рейф сделал судорожный вдох.
– Мистер Маккормик,

