- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ресторанчик «Камогава» - Хисаси Касивай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 5
Паста наполитан[100]
1
Покинув станцию Киото через выход Карасума, сквозь дымку дождя Аска Мидзуки увидела телебашню.
По лицу ее пробежала легкая тень. Аска быстро раскрыла виниловый зонтик.
Она понимала, что сейчас – разгар сезона дождей, так что ничего не поделаешь, но все же поглядывала на серое небо с досадой.
Капли дождя, потоками хлеставшие с небес, резко ударялись и отскакивали от поверхности земли. На улице Карасума-доори то тут, то там виднелись лужи.
Стараясь не ступить в лужу, Аска двинулась на север. Наконец впереди за пеленой дождя возникли очертания храма Хигаси Хонган-дзи. Аска вытащила из кармана своего красного дождевика сложенный листок бумаги и, придерживая зонтик на правом плече, развернула его.
Сверившись с картой на листе, она быстрым шагом перешла дорогу на светофоре.
В Киото Аска была третий раз. Первый раз она приезжала сюда с экскурсией, когда училась в средней школе, второй ее возил дедушка, Тиитиро. Оба раза она видела только бесконечные буддийские храмы да синтоистские святилища, и это все, что запомнилось ей из этих поездок. Когда Аска, оставив позади Хигаси Хонган-дзи, двинулась на восток по Сёмэн-доори, ей вдруг показалось, что она слышит голос дедушки.
– Не может быть!
Остановившись перед невзрачным зданием с покрытыми известью стенами, Аска нахмурилась.
На мышино-серого цвета двухэтажном доме не было ни таблички, ни занавески при входе. Заколебавшись на мгновение, Аска все-таки решилась открыть раздвижную дверь.
– Добро пожаловать! – весьма холодно поприветствовала ее молодая женщина в белом халате и джинсах.
– Это ресторан «Камогава»? – спросила Аска, оглядывая неказистую обстановку заведения.
– Верно.
– А детективное агентство «Камогава» тоже здесь располагается?
– Так вот, значит, по какому вы вопросу. Агентство у нас вон там, в дальних комнатах. А я – его глава Коиси Камогава.
Коиси поклонилась гостье.
– Меня зовут Аска Мидзуки. Я разыскиваю одно блюдо. – Аска сняла дождевик и смиренно опустила голову.
– Присядьте, пожалуйста. Нужно будет немного подождать.
Коиси собрала посуду и водрузила на поднос. В зале посетителей, похоже, сейчас не было, но следы их присутствия все еще оставались на столиках. Аска устроилась на алюминиевом стуле.
– Посетитель? – Из кухни выглянул мужчина в белом халате – хозяин заведения, Нагарэ Камогава.
– Это по нашим поисковым делам, – ответила Коиси, протирая столешницу.
– Вы не голодны? – спросил у гостьи Нагарэ.
– Можно было бы и перекусить.
– Обычно для тех, кто у нас впервые, мы подаем что-нибудь на свой вкус. Вас это устроит?
– Я не особо привередлива в еде, да и аллергии ни на что у меня нет. Лишь бы вкусно было! – Приподнявшись с места, Аска склонила голову.
– Мы сегодня как раз ждем такого клиента – он сказал, что хочет попробовать всего понемножку и чтобы вкусно было. А я на всякий случай наготовил побольше, так что сейчас и вам принесу, – с этими словами Нагарэ быстрыми шагами отступил обратно на кухню.
– Вы к нам издалека добирались? В такой-то дождь! – Коиси аккуратно протерла поверхность столика перед Аской.
– Из Хамамацу[101], – коротко ответила та.
– Вот оно что. А как вы нас нашли? – спросила Коиси, наполняя кружку для Аски из керамического чайника.
– Мои родители держат небольшой бар, поэтому регулярно читают «Деликатесы Сюндзю». Разыскиваем еду. Я сразу зацепилась за эту строчку.
– И вы отправились сюда, прочитав одну-единственную строку объявления? Да уж и правда вас, похоже, вела сама судьба.
– Сначала я не знала о вас ничего – даже места, где вы находитесь… Набравшись смелости, позвонила главному редактору «Деликатесов Сюндзю». Она любезно согласилась со мной поговорить и после долгой беседы в порядке исключения все-таки дала подсказку. Так я здесь и оказалась.
– Бар ваших родителей находится в Хамамацу? Кажется, я его знаю. Там еще вкусного угря подают.
– Угорь тоже есть, но наше коронное блюдо – гёдза[102]. – Аска отхлебнула немного чаю.
– Хамамацу в целом славится своими гёдза, – добавил Нагарэ, показавшись из кухни с подносом, полным еды.
– В Хамамацу гёдза и правда самые вкусные в Японии. Поспорить с ними может только Уцуномия[103], – гордо кивнула Аска.
– Угорь и гёдза. И то, и другое вкусно!
Коиси поставила перед гостьей полукруглый поднос и положила палочки.
Аска, уверенная, что оказалась в простенькой забегаловке, где и еда будет соответственная, весьма удивилась. Хоть заведение и выглядело непрезентабельно, подача была церемонной, вполне в духе традиционной киотской кухни.
– Простите, я… – забормотала она, нервно подергивая плечами.
– Не волнуйтесь – главное, чтобы вам все понравилось! – успокоила ее Коиси, побрызгав на поднос из пульверизатора.
– Ресторанчик у нас, конечно, маленький, но мы все-таки, как это и принято в Киото, уделяем особое внимание тому, чтобы еда и приборы соответствовали сезону. Сейчас у нас летняя пора. Но как правильно заметила Коиси, главное, чтобы вам все понравилось.
Нагарэ принялся расставлять тарелочки на подносе перед Аской. Они были совсем крохотные, меньше, чем ее ладонь. Кажется, такие блюдца называют мамэдзара – «тарелки под фасоль».
– Как мило! – воскликнула Аска.
– Тут у нас все в кучу – и старинные, и современные, и даже в западном стиле.
На подносе перед Аской словно распустились диковинные цветы. Она насчитала двенадцать разноцветных тарелочек.
– Если пойти слева сверху, то здесь у нас тонко нарезанный окунь из Акаси, приправленный молодыми листочками японского перца. Очень вкусно с соусом пондзу, обязательно попробуйте. Тофу с мисо и баклажанами Камо[104] я порезал на небольшие кусочки, чтобы было удобно есть. С гребенчатками[105] из залива Майдзуру я тонко нарезал имбирь, а из маринованной в сладком уксусе сельди сделал суси. Дальше у нас жаркое из ранних лесных грибов, жареная мурена, тэмпура из зеленого перца, жареное морское ушко в маринаде из мисо. Затем лапша в рыбном бульоне, курица, тушенная с перцем, копченая скумбрия с кедровыми орешками. Еще соевые палочки с маринованными овощами. Я все приготовил небольшими порциями и нарезал, чтобы вам было сподручнее. Как будет готов рис с анаго[106], принесу. Угощайтесь, пожалуйста! – Закончив с объяснениями, Нагарэ убрал поднос под мышку.
– Вот это да! Впервые вижу такое разнообразие. С чего бы начать? – У Аски загорелись глаза.
– Все на ваш вкус. Не стесняйтесь!
Поклонившись, Нагарэ удалился на кухню.
С серьезным видом Аска соединила ладони у груди, а затем взяла палочки. Подхватив кусочек окуня, она окунула его в соус пондзу и отправила

