- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
НеУГОдный президент - Максим Шахов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Логинов с Теофило представляли собой довольно колоритную парочку, так что мулат признал их издали и улыбнулся белоснежной улыбкой. Кубинец сунул телефон обратно в карман, кивнул Виктору и двинулся встречным курсом.
– Капитан Гильермо Эрнандес! – негромко представился мулат по-английски.
– Майор Теофило Балтазар! – пожал ему руку Теофило.
– Полковник Виктор Логинов! – последовал его примеру Виктор.
– Прошу! – развернулся мулат. По дороге к машине он сообщил: – Я говорю по-английски, поэтому меня к вам прикрепили в качестве офицера связи. Ну и гида. Машину, правда, выделили не очень хорошую. В связи с приездом Уго Чавеса у нас тут находится очень много сотрудников управления охраны президента и центрального офиса. Проводим вместе с ними профилактические мероприятия. А вы, я так понял, будете работать по какому-то конкретному объекту?
– Да, – кивнул Виктор. – Только мы будем не одни работать, а вместе с вами, потому что без вас в вашем Маракайбо заблудимся…
78
Колумбия, Карибское море у побережья
полуострова Гуахира
– А-а! – орал Джек, падая вниз.
Он перестал понимать, что происходит. Вскочив из пилотского кресла, он распахнул дверцу кабины и собирался прыгнуть в нее. Но дверца вдруг резко ушла вниз. И Мейер мгновенно провалился в нее, словно в колодец.
Чисто инстинктивно Мейер раскинул руки, пытаясь нащупать ими хоть какую-то опору. Само собой, что никакой опоры в воздухе не нашлось. Зато благодаря этим нелепым движениям Джека немного развернуло. И крик тут же застрял в его горле.
Джек увидел резко уходящую в сторону яхту. Сверху на нее, наклонившись влево почти на девяносто градусов, пикировала «Сессна». Это было похоже на то, как будто на выписывающего зигзаги по земле зайца сверху камнем падал коршун.
И тут Джек вдруг сообразил, что произошло. Выпрыгивал он из кабины в полной панике. И явно зацепил при этом штурвал. «Сессна» завалилась на крыло, и Мейер просто выпал из нее…
В тот самый момент, когда Джек это понял, «Сессна» врезалась левым крылом в корму яхты. И тут же над морем полыхнула вспышка взрыва. Мейер так и не понял, что взорвалось первым – яхта или «Сессна», просто на месте столкнувшихся самолета и судна вдруг возник огромный огненный пузырь. Джека тут же ударило тугим, как резина, воздухом, и картинка, мгновенно смазавшись, прыгнула куда-то за голову Мейера.
В следующий миг он окунулся в море. Звук взрыва и треск куда-то подевались. Вместо них в ушах Джека зашипело и забулькало. Ощущение было такое, словно он с разгона окунулся ногами вперед в гигантскую чашу с минеральной водой. Руки рвануло вверх и вытянуло, едва не вырвав из суставов. В нос Мейера под огромным давлением устремилась вода и тут же хлынула в легкие. Так, во всяком случае, ему показалось.
Джек понял, что сейчас задохнется, и резко выдохнул, одновременно взмахнув руками и согнув в коленях ноги. Шипение в ушах стало не таким интенсивным. Это означало, что Мейер погасил скорость, но он в этот момент был не способен соображать. Он задыхался и конвульсивно дергался, работая одновременно всеми конечностями.
В тот самый момент, когда легкие, казалось, разорвутся, Джек вдруг оказался на поверхности. Он резко вдохнул, закашлялся, снова вдохнул и опять закашлялся так, что его чуть не вырвало. Перед глазами Мейера плыли радужные круги. Однако организм уже получил необходимый кислород, и в глазах Джека очень быстро прояснилось.
Он еще продолжал судорожно кашлять, икать и отплевываться, но при этом отчетливо видел, как метрах в ста пятидесяти впереди наклонным огненным снопом в море падают обломки «Сессны» и яхты. Они были объяты пламенем, так что понять, где что, было невозможно. Джек это и не пытался сделать. Он просто приходил в себя, удивляясь, как такое может быть.
Яхта Магды при всей своей скорости никак не могла угнаться за «Сессной», тем более ее опередить. Но факт был налицо. В ста пятидесяти метрах от Мейера в море сыпались горящие обломки самолета и яхты наркоторговцев…
79
Венесуэла, трасса Чинита-Маракайбо
– У нас все самое большое, – пожал плечами, не отрывая взгляда от дороги, Гильермо Эрнандес. – Озеро Маракайбо – самый большой пресный водоем Южной Америки, мост Рафаэль-Урданета через него – самый длинный мост Южной Америки, разведанные запасы нефти под Маракайбо тоже самые большие. Одних нефтяных вышек в озере и по его берегам восемь тысяч. Поэтому и население такое большое. Я думаю, лет через пять два миллиона человек будет. Но при этом заблудиться у нас в Маракайбо очень сложно. У нас улицы как линии в тетрадке в клеточку. По горизонтали идут калле, по вертикали – авеню. И называются строго по номерам…
– Слышал? – толкнул Логинов в бок Теофило.
– Что? – спросил кубинец, глядевший в окно и вздыхавший по капитану Оньеде.
– Капитан нас вводит в курс дела, а ты думаешь неизвестно про что.
– Про работу я думаю! – пожал плечами кубинец.
– Ты уверен?
– Конечно! Я думаю, раз город такой большой, надо Марибель вызывать и к Гонсалесу снова подводить… Чтоб не потерять!
– Если мы ее вызовем, то с тебя вообще толку никакого не будет! – покачал головой Виктор и повернулся к капитану Эрнандесу, имя которого он по испанской традиции сократил. – Гиль, а от «Интерконтиненталя» до «Лючии» далеко?
Отель «Интерконтиненталь дель Лаго» был пятизвездочным. В нем забронировали себе два люкса Пилар и Ремедиос Гонсалес. Логинову с Теофило за казенный счет сняли двухместный номер в трехзвездочной гостинице «Лючия».
– Нет, – ответил капитан. – По набережному шоссе за несколько минут можно доехать.
– А я бы все-таки вызвал Марибель, – проговорил Теофило. – Чувствую, она бы нам пригодилась…
80
Колумбия, Карибское море у побережья
полуострова Гуахира
Последние горящие обломки яхты и «Сессны» с шипением упали в море. И тут Мейер вдруг услышал голоса. В той стороне, где только что упали в море обломки, только гораздо ближе. Кто-то там матерился по-испански. В два голоса.
Джек от неожиданности замер и даже кашлять перестал. Он вдруг сообразил, что, как минимум, двое наркоторговцев успели прыгнуть с яхты в воду до того, как на нее свалилась «Сессна». Соображая, Джек погрузился в море, поскольку перестал двигать конечностями.
Быстро раскинув руки в стороны, он чуть приподнялся из воды, откинулся на спину и очень быстро заработал ногами. Встреча с уцелевшими после крушения пассажирами яхты не сулила Джеку ничего хорошего. Поэтому он, глядя в их сторону, пытался бесшумно отплыть на спине подальше.
Толком рассмотреть в темноте наркоторговцев Джек так и не успел, потому что один из них вдруг заорал:
– Смотри! Смотри!
Джек понял, что его заметили, тут же развернулся, одновременно опустив голову в воду, и замахал руками, cловно мельница. Теперь, когда его все равно обнаружили, прятаться было бессмысленно. Так Джек плыл секунд десять, пока хватило воздуха, после чего высунул голову из воды, чтобы вдохнуть, и вдруг увидел, что навстречу несется катер.
– Черт! – невольно вырвалось из горла Джека.
Перестав плыть, он оглянулся. Головы наркоторговцев смутно просматривались над поверхностью воды метрах в ста позади. Они не гнались за Джеком, но Мейера это отнюдь не обрадовало. Он понял, что на катере приближаются сообщники наркоторговцев, и те просто не хотят зря тратить силы.
– Черт! – почти всхлипнул Джек, снова разворачиваясь к катеру.
Тот приближался настолько быстро, что отплыть в сторону Джек уже не успевал. И придумать ничего тоже не мог. Катер начал сбрасывать ход. Разноцветные огоньки, горевшие по его бортам, медленно опустились к воде. Единственное, что оставалось Джеку, это нырнуть и попытаться продержаться под водой, пока катер не проплывет мимо.
В общем-то это ничего не давало, но Джек все же судорожно вдохнул, набирая в легкие побольше воздуха. Однако нырнуть он так и не успел. На сбросившем скорость и окончательно осевшем в воду катере вдруг вспыхнул луч фонаря. Небольшого, но мощного. И этот луч мгновенно выхватил из темноты голову Мейера…
81
Венесуэла,
офис управления DISIP в штате Сулия
Заместитель начальника управления охраны президента Венесуэлы подполковник Адан Услара выглядел уставшим. Именно он координировал в Маракайбо специальные мероприятия, проводимые по случаю визита Уго Чавеса. Несмотря на занятость, Услара попросил Виктора с Теофило приехать к нему прямо из аэропорта.
Когда они вошли и поздоровались, подполковник предложил гостям сесть, сам же с сигаретой прошел к окну и раздвинул жалюзи.
– Чертова жара! – вздохнул Услара. – Руководитель группы снайперов, который приехал со мной намечать позиции, говорит, что из-за потоков горячего воздуха, поднимающихся от асфальта и с крыш домов, в прицеле видно только смутное марево. Работать почти невозможно… – Повернувшись, подполковник прикурил и продолжил по-английски, которым он владел почти в совершенстве: – Меня ознакомили с вашим докладом. Я правильно понял, что вы считаете, что приезд этой… Долорес Морено связан с покушением на президента?

