- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Унесенный потоком - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раздался слабый гул среди жителей Уормсли-Уэйла, которые вытянули шеи, чтобы посмотреть на высокого поджарого печального молодого человека, который с вызывающим видом встал перед коронером.
После быстро проведенных формальностей коронер спросил:
— Вы встречались с покойным в субботу вечером?
— Да. Я получил от него письмо с просьбой оказать ему помощь. Он также писал, что был знаком в Африке с первым мужем моей сестры.
— Вы сохранили это письмо?
— Не имею такой привычки.
— Вы слышали изложение вашего разговора с покойным, которое дала Беатрис Липпинкотт. Оно соответствует истине?
— Ни в малейшей степени. Покойный говорил о том, что знал моего прежнего зятя, жаловался на свою горькую судьбу, на то, что ему не повезло в жизни, и просил оказать ему финансовую поддержку, ибо, так обычно говорят, был абсолютно уверен, что сможет вернуть этот долг.
— Говорил ли он вам о том, что Роберт Андерхей еще жив?
— Конечно, нет, — улыбнувшись произнес Дэвид. — Если Роберт был бы еще жив, я знаю, он сам оказал бы ему эту помощь.
— Это совершенно отличается от того, что говорила нам Беатрис Липпинкотт.
— Подслушивающие, — заметил Дэвид, — обычно слышат только часть того, что говорится, и это зачастую ведет к искажению всей картины, так как недостающие детали дополняются с помощью собственного богатого воображения.
Беатрис резко дернулась и воскликнула:
— Я никогда…
— Тишина, пожалуйста, — сурово произнес коронер.
— А теперь, мистер Хантер, вы виделись с покойным во вторник вечером?
— Нет.
— Вы слышали, мистер Роули Клоуд утверждал, что покойный ждал посетителя?
— Вполне возможно. Даже если это так, он ждал не меня. Я ему уже дал пять фунтов и считал, что этого вполне достаточно. Не было никаких доказательств того, что он когда-либо знал Роберта Андерхея. Моя сестра, поскольку унаследовала от своего мужа значительное состояние, стала мишенью различных попрошаек и местных нахлебников.
С ледяным спокойствием он прошелся взглядом по собравшимся Клоудам.
— Мистер Хантер, расскажите нам, что вы делали во вторник вечером.
— Выясняйте сами! — бросил Дэвид.
— Мистер Хантер! — Коронер постучал по столу. — Это глупо, и я бы не советовал вам этого делать.
— С какой стати я должен вам говорить, где был и что делал? Времени еще достаточно до того, пока вы мне предъявите обвинение в убийстве.
— Если вы будете упорствовать в своем поведении, это наступит быстрее, чем вы думаете. Вы узнаете это, мистер Хантер?
Наклонившись вперед, Дэвид взял в руку золотую зажигалку. С озадаченным видом он посмотрел на нее, а затем вернул обратно.
— Да, она моя, — медленно произнес он.
— Когда вы пользовались ею в последний раз?
— Я потерял ее…
Он замолчал.
— Да, мистер Хантер? — вкрадчиво произнес коронер.
Тейторн заерзал, видимо, желая что-то сказать, но не успел.
— Последний раз, — произнес Дэвид, — я пользовался ею в прошлую пятницу… утром. С тех пор я ее не видел.
Поднялся мистер Тейторн.
— С вашего разрешения, мистер коронер. Вы были у покойного в субботу вечером. Не могли ли вы оставить ее там?
— Возможно, — медленно произнес Дэвид, — хотя я точно не помню, чтобы видел ее после пятницы… А где ее нашли? — добавил он.
— К этому мы еще вернемся, — сказал коронер. — Вы можете пока сесть, мистер Хантер.
Дэвид медленно прошел на свое место. Он наклонил голову и прошептал Розалин Клоуд: «Майор Портер».
Что-то бормоча себе под нос, майор Портер занял свидетельское место. Прямая солдатская фигура стояла как на параде. Только по тому, как он облизывал свои губы, чувствовалось сильное волнение, охватившее его.
— Джордж Дуглас Портер, отставной майор королевской африканской стрелковой части?
— Да.
— Вы хорошо знали Роберта Андерхея?
Командным голосом майор Портер назвал места встреч и даты.
— Вы видели тело покойного?
— Да.
— Вы узнали его?
— Да. Это тело Роберта Андерхея.
Возбужденный гул прошел по залу.
— У вас нет никаких сомнений?
— Нет.
— Вы не можете ошибаться?
— Нет.
— Благодарю вас, майор Портер. Вызывается миссис Гордон Клоуд.
Розалин встала, прошла мимо майора Портера, взглянувшего на нее с любопытством. Она же не обратила на него никакого внимания.
— Миссис Клоуд, полиция вам показывала тело покойного?
Она вздрогнула.
— Да.
— Вы категорически заявили, что этот человек совершенно вам незнаком?
— Да.
— Учитывая заявление, только что сделанное майором Портером, желаете ли вы изменить ваши показания?
— Нет.
— Вы до сих пор категорически утверждаете, что покойный не был вашим мужем, Робертом Андерхеем?
— Это тело не моего мужа. Утого человека я никогда прежде не видела.
— Послушайте, миссис Клоуд, майор Портер определенно опознал в покойном своего друга Роберта Андерхея.
— Майор Портер ошибся, — совершенно бесстрастно заявила Розалин.
— В этом судебном заседании, миссис Клоуд, вы не давали присяги, но вполне возможно, что вскоре вам придется отвечать в другом суде под присягой. Готовы ли вы присягнуть, что покойный является не Робертом Андерхеем, а незнакомым вам человеком?
— Я готова поклясться, что это тело не моего мужа, а незнакомого мне мужчины, — произнесла она отчетливо и без всяких колебаний. Ее глаза спокойно встретили взгляд коронера.
— Вы можете сесть, — пробормотал он.
Затем, поправив пенсне, он обратился к членам жюри, подчеркнув, что они должны решить, каким образом Энок Арден нашел свою смерть. Относительно убийства, заметил коронер, сомнений нет. Не может быть и речи о случайности или самоубийстве, или даже о непреднамеренном убийстве. Возможен только один вердикт — предумышленное убийство. Что же касается личности убитого, то точно установить ее пока не удалось.
Только один свидетель, человек прямого характера и неподкупности, на чье слово можно положиться, утверждает, что тело покойного принадлежит его бывшему другу, Роберту Андерхею. С другой стороны, смерть Роберта Андерхея в Африке от лихорадки была подтверждена властями и никаких сомнений не вызывала. В противовес заявлению майора Портера вдова Роберта Андерхея, ныне миссис Гордон Клоуд, категорически заявила, что убитый не является ее первым мужем. Это два диаметрально противоположных утверждения. Учитывая все это, следует признать, что нет конкретных фактов, указывающих на человека, совершившего преступление. Если же члены жюри придут к заключению, что такие факты есть, и что они действительно указывают на определенного человека, им следует учесть, что таких фактов явно недостаточно для объяснения мотива преступления. Убийцу наверняка кто-нибудь видел рядом с местом преступления, но при отсутствии показания такого свидетеля может быть только одно заключении: умышленное убийство, совершенное неизвестным лицом. Такой вердикт дает полиции возможность провести дополнительное расследование.
Затем члены жюри прошли в комнату совещании, чтобы обсудить свой вердикт.
Обсуждение заняло три четверти часа.
Члены жюри вынесли вердикт: преднамеренное убийство, совершенное Дэвидом Хантером.
Глава 5
— Я так и думал, что они примут это решение, — извиняющимся голосом произнес коронер. — Таковы местные предрассудки! Чувства преобладают над разумом.
После дознания коронер, начальник полиции, суперинтендант Спенс и Эркюль Пуаро собрались на совещание.
— Вы сделали все, что было в ваших силах, — заявил начальник полиции.
— Еще рано говорить об этом, — бросил нахмурившийся Спенс.
— Кроме того, это дознание стесняет наши действия. Вы знакомы с Эркюлем Пуаро? Именно он разыскал Портера.
— Я слышал о вас, месье Пуаро, — любезно произнес коронер.
Пуаро тщетно пытался сохранить скромность.
— Месье Пуаро заинтересовало это дело, — с усмешкой заметил Спенс.
— Да, это так, — согласился Пуаро. — Можно сказать, я оказался замешанным в него до того, как оно стало реальностью.
В ответ на недоуменные и заинтересованные взгляды Пуаро рассказал о том, как стал свидетелем странной сцены в клубе «Коронация», когда впервые в своей жизни услышал имя Роберта Андерхея.
— Это дополнительная деталь к показаниям Портера, — задумчиво произнес начальник полиции. — Ее следует учесть, когда дело будет рассматриваться в суде. Выходит, Андерхей действительно решил симулировать смерть и воспользоваться именем Энока Ардена.
— Да, но будут ли слова ныне мертвого человека, — пробормотал далее начальник полиции, — восприняты как очевидный факт?

