Война Чарли - Чарли Стелла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бросив азиата у лифта, Чарли забежал в номер. Надо как можно скорее закинуть вещи в чемодан. У него есть несколько минут, а потом кто-нибудь обязательно наткнется на парня, который пытался его убить. Пройдет еще минут десять, и охранники отеля заявятся к нему в номер.
Он собирался быстро. Кое-как побросал в чемодан все вещи, висевшие в шкафу. Туда же сунул бейсбольную биту. Схватил со стола сигареты и билеты на самолет. Из парфюмерии прихватил только свой одеколон «Паваротти». Постоял в изножье кровати, окидывая номер прощальным взглядом, и заметил, что на телефоне мигает лампочка автоответчика.
Сообщений было три. Первые двое звонивших ничего не говорили и вешали трубку. Последнее было от любовника жены, Джона Дентона.
Дентона навестил один из тех типов, которые избили Лизу. Тип назвал Дентону имена людей, которые стоят за нападением. Дентон хочет поговорить с Чарли, кроме того, он не знает, стоит ли обращаться в полицию.
Чарли припомнил, что агент АБН дал ему свою визитку. Он достал ее из бумажника и некоторое время всматривался в буквы и цифры, ничего не соображая. Именно агент АБН уверял Чарли, что он в безопасности.
Из коридора послышался какой-то шум. Чарли приложил ухо к двери. Где-то запикала рация. Потом он услышал, как кто-то говорит:
– Вызывай скорую. У лифтов человек без сознания. Похоже, его избили; он потерял много крови.
Чарли понимал, что из отеля надо как можно скорее уходить, но решил напоследок позвонить Саманте. Он не успел снять трубку, как телефон зазвонил сам.
Лано дозвонился до Франконе – в тот номер «Белладжио», где они должны были остановиться вместе. Он заговорил шепотом, время от времени кашляя, хотя на самом деле кашлять ему не хотелось.
– Куда ты, мать твою, подевался? – спросил Франконе самым злющим своим голосом.
– Я в больнице, – прохрипел Лано. – С самого Нью-Йорка все время харкаю кровью. Задыхаюсь… Вот и обратился к докторам. Мне анализы делали.
– Не мог, что ли, отозваться, когда мы тебя разыскивали по пейджеру?
– Нет, – сипел Лано. – Меня сразу отправили в приемный покой. Отняли одежду, вещи и начали колоть иголками. Я там просто голый был.
– Надеюсь, пять кусков при тебе.
– При мне, при мне. Я оставил их в машине. После анализов мне вкололи снотворное, и я заснул. Но сейчас уже все, меня выпишут через несколько минут.
– Все твои гребаные сигареты – доконали тебя наконец.
– Знаю. Ты был прав. По-моему, у меня рак. Завтра хотят делать биопсию. В легких большое затемнение – по словам врача, размером с мяч для софтбола.
– Придется тебе выкинуть свои вонючие сигареты.
– Выкину. Придется.
– Ну ладно, – усмехнулся Франконе. – А пока что давай-ка возвращайся. Мы не знали, где ты, и Никки злой как черт.
– Как только меня отпустят, сразу приеду, – сказал Лано. Дождавшись, когда собеседник повесит трубку, Лано добавил: – И тогда я прострелю твою паршивую морду!
– Извини за задержку, – сказал Франконе проститутке.
– Обычно я не трачу столько времени на клиента, – заявила она. Пока Франконе разговаривал по телефону, она гладила густую поросль у него на груди. Они лежали рядом на кровати.
Франконе развернул ее к себе лицом.
– С таким личиком ты с меня и миллион могла бы стребовать, – сказал он.
– Ты милый, – заявила она. – Большинство моих клиентов не такие милые. С ними и поговорить-то не о чем.
– Не считай меня клиентом, – сказал Франконе. – Возьми деньги, но не считай меня клиентом. Вот я точно не считаю тебя шлюхой.
29
Лано звонил Франконе из таксофона на Стрипе. Он специально притворялся совсем слабым, надеясь вызнать у отморозка, что задумал Кучча, но тупоголовый качок, видимо, был занят чем-то другим. Франконе по-настоящему озаботился только пятью тысячами, с которыми сбежал Лано.
Теперь Лано ужасно хотелось курить. Он понимал, как важно добраться до Кучча и Франконе раньше, чем они доберутся до него.
Лано направился по Стрипу на юг, думая о Франконе. Сначала надо позаботиться об этом красавчике. Может, выстрелить ему в подбородок? Франконе вечно чешет его, когда ему кажется, будто он думает.
А потом настанет черед так называемого босса, Николаса Кучча. Хорошо бы перед тем, как нажать на спуск, заново свернуть ему челюсть!
Лиза Пеллеккья пришла в себя ближе к вечеру после третьей операции в отделении челюстно-лицевой хирургии. Она была совершенно без сил, и ей хотелось пить.
Она заметила, что к телу присоединили несколько трубок. Видимо, пока не вылечится рот, будут кормить внутривенно. Лиза понимала, что с ней случилось, но пока не было ясно, насколько серьезно поврежден рот.
Она помнила, что у нее нет по меньшей мере одного переднего верхнего зуба. Если провести в том месте языком, ощущалась дыра. Когда прошла острая боль, Лиза осознала, что дыра довольно широкая – значит, она потеряла не один зуб.
Лизе казалось, будто ей снится страшный сон. Интересно, как там Чарли? Здоров ли – и жив ли вообще? Она узнала парня, который ее ударил; тогда, неделю назад, он тоже крутился в ночном клубе. Она узнала его за секунду до того, как мозг выдал сигнал: «Спасайся!»
Лиза провела языком по нёбу. До сих пор ощущался привкус крови. Интересно, где сейчас Джон? Здесь, за дверью, – или в полиции, дает показания? Лиза была слишком слаба после наркоза; она не могла шевелить ничем, кроме глаз и языка. Хорошо бы дотянуться до пульта и позвать сестру. Когда она повернула голову в поисках пульта, голову пронзила резкая боль.
Она закрыла глаза и замерла.
Агент Томас никак не мог убедить жену в том, что его работа требует постоянных отлучек. Она была сыта по горло тем, что его постоянно не бывало дома. Она устала спать одна. Ей надоело ждать.
Томас пообещал: все наладится, как только он доведет до конца дело, которым занимается сейчас.
– Еще несколько дней, – сказал он. – Не больше недели.
Они были женаты немногим долее трех лет. Когда она на него набросилась, Томас подумал: интересно, проживут ли они вместе еще хотя бы год.
А тем временем в Бруклине его коллеги подбирались все ближе к Энтони Кучча. Обвинения в вымогательстве были предъявлены двум «капо», подчинявшимся непосредственно шестидесятипятилетнему заместителю крестного отца. Томас не знал подробностей, кроме того, что они подпадали под действие закона «О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях», принятого в 1970 году.
Десять лет – это много. Мафиози выдают важные сведения, чтобы избежать гораздо меньших сроков. Томас понимал, что в его случае время решает всё. Если один или оба «капо» согласятся сотрудничать с правоохранительными органами, на его надеждах привлечь Энтони Кучча за героиновую сделку можно ставить крест. Окажется, что последние три недели он потратил зря.
Жалко, что жена его не понимает. Опекать в Лас-Вегасе безбашенного отморозка и без того не сахар. А теперь еще двум «капо» светит десять лет минимум. Жена могла бы проявить хоть капельку сочувствия, а не унижать его.
От неотрывного наблюдения за подопечным через телеэкран глаза у Томаса покраснели и слезились. Зазвонил сотовый. Томас ждал новостей от начальства из Нью-Йорка, но, вполне возможно, это жена решила продолжить скандал. Может, не отвечать?
Крик Чарли Пеллеккьи застал Томаса врасплох.
30
Чарли звонил агенту Томасу из таксофона возле мужского туалета в казино. Услышав его «алло», Чарли сказал:
– Говорит Чарли Пеллеккья. Ваш подопечный только что снова пытался меня убить. Мне повезло. Отморозка, которого он прислал, везут в больницу. Так что спасибо вам за все…
– Погодите! Погодите! – завопил агент АБН. – Не отсоединяйтесь! Я ведь только сказал, что…
– Да пошел ты! – ответил Чарли, швыряя трубку на рычаг. Когда он, протолкавшись сквозь толпу в вестибюле, вышел на улицу, то услышал сирену подъезжающей «скорой».
Чарли занял очередь на такси. Вдруг он увидел Джона Дентона. Чарли стиснул зубы, чтобы не сорваться.
– Нам надо поговорить, – сказал Дентон. – Знаю, мои слова звучат по-идиотски, но нам надо поговорить.
Чарли огляделся, ища глазами того молодого азиата, которого он раньше видел за стойкой портье в вестибюле.
– Чарли, – не отставал Дентон, – нам надо поговорить!
Чарли отпихнул любовника жены в сторону и сделал шаг вперед.
– Я не просил вас вмешиваться, – сказал он Дентону.
– Во что вмешиваться? Я звонил в полицию, но в больницу до сих пор никто из них не приехал.
– Вы назвали им фамилии тех, кто на вас напал?
– Нет. Я попросил соединить меня с детективом, который приезжал в мотель. Его на месте не оказалось, и я попросил передать, чтобы он перезвонил. Он не перезвонил, поэтому я и приехал сюда. Вы получили мое сообщение?