Эхо потопа - Алексей Лопырев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Животное. Скотина. Свинья — говорил Терес, пытаясь хотя бы в голове оценить весь масштаб того, что устроили эти златоликие. Он вышел. У входа его ждал Атей, удивленный тем, что уксбур вышел, не окропленный кровью обидчика.
— Ты его пощадил? — спросил Атей.
— Убить его сейчас было бы пощадой. А теперь он сгниет заживо в рабстве.
Атей усмехнулся, но в этом смехе была настороженность.
— Когда-нибудь и меня так же поймают и продадут в рабство. Надеюсь, мне не попадётся такой же дальновидный противник.
— Теперь, я хотел бы купить у вас некоторые вещи.
— Конечно, конечно — проходите сюда — сказал степняк и показал на один из шатров.
Пройдя внутрь, Терес увидел перед собой прилавок с оружием. Тут были мечи самого разного размера, луки и прочее оружие.
Терес стал осматривать лежащее на прилавке оружие, но потом ему приглянулось нечто другое — в углу стояла глефа — длинное рубящее лезвие, закрепленное на древке копья. Терес подумал, что таким оружием будет удобно дотягиваться до златоликих. Ещё Терес взял два меча — один для себя, другой для Слании. Два бронзовых лезвия, длинной чуть больше его локтя. Удобная форма позволяла рубить и колоть этими мечами с одинаковым успехом.
Щиты степняков Тересу не понравились, ведь в пешем строю у них сражались только бедняки, которые закрывались за огромными прямоугольными щитами. В строю с ним было сражаться удобно, но вот одинокому воину сражаться с таким большим куском дерева было бы обузой. Поэтому Терес взял перчатку из листов бронзы на левую руку. Она вполне могла спасти от рубящего удара, и уксбур решил использовать её вместо щита.
Когда он примерял перчатку, в шатёр вошла Слания. Терес потерял дар речи, увидев её: на ней была длинная рубашка, доходящая до колена; на бёдрах был широкий пояс, украшенный затейливым орнаментом. На ногах были широкие штаны и невысокие сапожки. В ушах у неё были тонкие серьги, а шею украшало красивое ожерелье с драгоценным камнями. Несмотря на красоту, эта одежда выглядела вполне практично. Но всё великолепие её наряда меркло в сравнении с её улыбкой и сияющим взглядом.
Слания была действительно счастлива, но отнюдь не от того, что потратила столько на себя — с ней произошло нечто большее. Она нашла тут, внизу людей, которые жили счастливо и свободно. Степняки показались ей замечательными людьми.
Все прочие народы казались ей хоть в чём-нибудь нехорошими: ларанаи не думали о высоком, даже богам молились только для того, чтобы выпросить что-нибудь. Козероги были просто неотёсанными дикарями. Уксбуры… Для Слании это был самый загадочный народ: Терес был так добр с ней, так заботлив, но Слания знала, на что они способны. Степняки же просто сияли жаждой жизни и счастьем, не будучи при том удрученными тяжелым бытом. «Если есть ещё внизу такие люди, то для этого мира ещё не всё потеряно» — заключила она для себя.
— Терес? — сказала она, глядя на него.
— В чём дело? — усмехнулся он.
— Умоляю, скажи мне что всё это не сон.
— Нет, ты не спишь — ответил Терес.
«Какая она всё-таки смешная» — подумал Терес.
— Брат, оставайся с нами на ночь — мы уходим только на рассвете — сказал Атей.
— Прекрасно.
— В случае чего не выходи за пределы лагеря — местные не сильно любят уксбуров.
— Пускай не любят, лишь бы уважали — ответил Терес, махнув рукой.
После этого, Терес и Слания вышли на улицу. Атей показал им дом, в котором им предстояло ночевать. В целом, он был похож на тот, в котором им приходилось ночевать не так давно. «Снова на постой в дом, о Боже, так я скоро не захочу выходить из этих деревушек. Надо что-то менять»
Слания располагалась на кровати, заранее готовясь ко сну.
— Странно, почему эти люди не заселились сюда? Здесь же так уютно — сказала Слания.
— Они из принципа не ночуют в домах.
— Правда?
— Да. Как-то раз одному их купцу предлагали ночлег в чертогах знати Баласдавы, но он отказался и остался ночевать в своём шатре.
— У них они такие красивые.
— Кто их нас не хочет, чтобы его жилище выглядело красиво — ответил Терес.
Слания, немного поразмыслив над ответами Тереса задала вопрос.
— Получается, они всегда живут в шатрах и не строят домов?
— Да, так и есть. В своих лёгких повозках, которые лишь немногим медленнее колесницы и на спинах лошадей они перевозят всё своё имущество.
— Вот как — ни забот, ни хлопот — стало плохо жить в одном месте — уезжай в другое.
— Для нас это непозволительная роскошь.
— Ах если бы моя семья могла так же, как они колесить оп свету и убегать от супостатов — воскликнула она, и в её голосе слышалось, что душа унесена мечтаниями — как бы всё могло быть!
— Всё ещё жалеешь об этом?
— Да — ответила Слания, но в её голосе не было грусти, лишь уверенность и твёрдость характера — Но я кажется поняла, что слезами делу не поможешь. В конце концов не всё так и плохо внизу.
Тереса эти слова просто воодушевили — теперь он нашел в ней что-то похожее на себя самого. На его лице появилась широкая улыбка.
— Надо же, как сильно меняет взгляды людей один кусок золота.
— Эй! — воскликнула Слания, после чего они дружно рассмеялись.
Терес легонько похлопал её по плечу и сказал «Рад, что с тобой всё в порядке»
Дело близилось к вечеру. Степняки закатили пирушку, на которую позвали своих гостей. Под открытым небом стояли столы, за которыми сидели примерно тридцать человек — весь их караван. По их традиции, Слании не позволили сесть за столом рядом с Тересом, ведь она была незамужней девушкой. Так что ей пришлось сесть рядом с той девушкой. Она смотрела, как за соседним столом Терес о чём-то говорит со степняками.
— Вижу, тебе не совсем по нраву этот наш обычай — сказала ей Томирис.
— О чем ты?
— Ты хотела бы сейчас быть рядом с этим уксбуром.
Слании была близка такая манера общения — прямолинейная, без лишних намёков, поэтому она была готова отвечать также искренно.
— Наверное да.
— Что же в нем такого, что ты боишься от него и на шаг отойти?
— Он обо мне заботится, оберегает меня. Если бы не он, я бы вряд ли выжила здесь.
— Интересно — сказала девушка, осматривая