- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Синдзи-кун. Тетралогия (СИ) - Хонихоев Виталий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какой красавчик… – шепчет рядом Иошико. Юки все‑таки краснеет. Майко хмыкает и складывает руки на груди. Читосе прищуривается. Только Линда и Акира – невозмутимы. Мы с Питером – возмущены. Тем, что кому‑то все, а кому‑то бог внешности не дал и приходится за счет обаяния и длинного языка на себя внимание девушек обращать.
– Участники готовы к первому раунду? – белый не обращает внимания, что со стороны Сандзюсан только один участник, вольному воля, можете и в одного выступать. Главное правило тут – не больше трех. Меньше – можно.
– Готовы? Приступайте! – над стадионом звучит гонг. Звук этого гонга нельзя перепутать ни с чем другим – он как будто звучит отовсюду и везде, он него начинают вибрировать зубы во рту и сотрясаться внутренности.
– Я лидер команды Тайпин! – провозглашает мужик в металлической броне, выставив ногу вперед и заняв максимально кинематографичную позу: – Тао Лунг! Это – Май Лин, мастер оружия, а это – юный Брэннон. С кем мы имеем честь скрестить оружие?
– Как интересно. – говорю я, сужая глаза. Я слышал, что Питер говорил о шоу и прочем, но никак не ожидал что бои тут начинаются с представления и прочего «мое кунг‑фу лучше, чем твое кунг‑фу». Надо будет над этим подумать, есть у меня мысли как это использовать.
Тем временем красавец из Сандзюсан даже и не думает представляется. Он ухмыляется – криво, уголком одного рта. Нехорошо так ухмыляется. Срывается с места и словно бы исчезает в воздухе! Голова лидера команды Тайпин взрывается кровавым фонтаном, он оседает на землю, но его тело еще не успевает коснуться земли, как такая же судьба постигает и его товарищей по команде – их головы лопаются перезрелыми арбузами и я успеваю увидеть, как глаз девушки с алебардой отлетает в сторону и падает в ров с водой прямо перед нами. Вода вокруг глаза расплывается темными полосами крови. Вот ни хрена себе – «за все время Игр еще никто не умер, не бойся, Син!» Я поворачиваю голову в сторону Питера и вопросительно поднимаю брови, кивая в сторону творящегося беспредела. Он слегка улыбается и качает головой – мол дураку половину работы не кажут, смотри давай. Пожимаю плечами, смотрю дальше. Смотреть особо не на что – последи помоста стоит красавец из Сандзюсан, с его пальцев капает кровь. Все остальные – лежат.
Члены судейского жюри переглядываются и кивают головами друг другу. Я думаю, что тут победы по очкам не будет. Белый снова встает со своего места.
– Первый раунд! – грохочет его голос: – победа за командой Сандзюсан! – красавчик кивает и отходит в свою сторону помоста. Я ожидаю, что сейчас объявят его полную и безоговорочную победу, но белый поднимает руки и …
– Согласно эдикта Императора! – говорит он: – никто и никогда не лишится жизни и не будет покалечен на Ежегодных Играх! – он опускает руки, и тела команды «Тайпин» словно вздергивает на ноги. Я будто смотрю перемотку событий задом наперед – с удвоенной скоростью – они вскакивают и их головы собираются в воздухе обратно. Мужчина в металлической броне тяжело трясет головой и что говорит. Наверное – ругательство. Я бы в такой ситуации обязательно выругался. Девушка садится на землю и обхватывает голову руками. Третий участник команды что‑то горячо говорит им обоим.
– Участники готовы ко второму раунду? – гремит голос белого. Питер придвигается ко мне и подмигивает.
– Что, впечатляет? В первый раз это всегда очень круто выглядит. Потом привыкаешь.
– Но … как это? – я пытаюсь осознать наличие в этом мире способности откатывать время. Опять‑таки инерция восприятия, привык что время линейно, но оно линейно только в моем мире и то не факт. Много чего мы про время не знаем.
– Император объявляет это место святой землей. – объясняет Питер: – подготовка к этому занимает полгода. С момента, как проводники его Воли заканчивают ритуал – это становится святой землей на период проведения Игр. И никто тут не может умереть.
– Вон оно что… – бормочу я. Становится понятным как возможно применение любых техник и способностей, это раз. И второе – становится ясным, что имела в виду Линда, когда говорила о всемогуществе Императора на святой земле. Все‑таки у некоторых тут просто пугающие способности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тем временем на ринге что‑то происходит, команда «Тайпин» о чем‑то совещается, и мужчина делает жест в сторону жюри. Что‑то говорит. Судьи переглядываются. Кивают. Снова встает белый.
– Команда «Тайпин» отказывается от продолжения матча. Победа в поединке присуждается команде «Сандзюсан». – грохочет голос.
– Эти ублюдки только что сделали это персональным. – говорит Майко, глядя как целые и невредимые но ошеломленные и потерянные участники команды «Тайпин» покидают помост через мостки, прокинутые для них.
Я смотрю на это зрелище, как опущены головы участников, как спокойно стоит красавец из Сандзюсан и что‑то щелкает у меня в голове.
– Нужна замена. – говорю я: – нам нельзя выступать полным составом! Никакой тройки. Предлагаю выставить одну Линду.
Глава 28
– Согласна. – кивает Акира, быстро сообразив, о чем речь. Я обвожу всех взглядом. Майко возмущена, но сдерживает себя, она тоже понимает, о чем я. Юки – молчит и смотрит на Акиру, как ее «старшая сестренка» скажет, так она и сделает. Вот, удивительно, а я ее обычно такой властной воспринимал, а она обычная девчонка, да еще и смущаться умеет. Кто тут властный, так это Акира. Тиран и самодур, да.
– А почему? – шепчет Иошико. Она не понимает.
– Потому, что это шоу. – отвечает ей Питер: – и только что на этом шоу сделали хорошую такую заявку на главных плохишей турнира.
– Эти Сандзюсан просто в душу всем плюнули. – говорит Майко: – они же явный вызов всем бросили. Так дела в Сейтеки не делаются.
– Не понимаю… – мотает головой Иошико и Питер принимается ей объяснять. Что вот так вот нападать, даже не представившись, не дав другой команде показать, что они могут – моветон. Даже если ты превосходишь на голову своих соперников – это не повод их унижать. Игры – это не про доминацию и разрушение, Игры это про красоту движений, это про величие тактический мысли и…
– Не слушай ты его. – перебивает Питера Майко: – Игры это про шоу, а они сразу планку задрали. Сейчас все рядом с ними карликами будут казаться, а это наши шансы на рейтинг заметно понижает.
– Именно. Превзойти эту выходку мы можем только если убедительно одержим победу – с одним участником. – говорит Акира и поворачивается к Линде.
– Мы же можем рассчитывать на тебя? – спрашивает Акира, Линда только улыбается уголком рта. Мы можем на нее рассчитывать, да. Мне заранее становится жалко тех ребят, что сейчас выйдут против нее. Но мы должны выглядеть лучше чем Сандзюсан, не просто хамло с устрашающей силой, а быть своими, теми, кому можно сочувствовать.
– Линда, у меня есть идея… – говорю я: – если у тебя получится… – она наклоняет голову ко мне и в ее глазах вспыхивает легкий интерес. Как же – у нее да не получится. На самом деле я сперва хотел отправить на ринг Читосе, с учетом того, что на святой земле Императора никого не убить безвозвратно – она могла бы и бангбангбанг – исполнить. Доля секунды и три трупа. Но тут у нас два фактора против. Первый – а что если кто‑то будет со стальным лбом? Или там мозг в туловище? В общем, кто‑то, кто сразу не помрет от выстрела в голову. А мы одну Читосе выставили. Можно и проиграть, а нам проигрывать сейчас никак нельзя. А Линда – это беспроигрышный вариант, но и сделать это скучно, – раз и бошки всем оторвала – тоже не вариант. Да, показывает уровень, да, вызывает уважение, смешанное со страхом, но и только. Нам нужно большее.
– Участники второго поединка приглашаются на сцену! – грохочет голос белого: – команда «Вампиры» и команда «Демоны Сумераги»! – Линда поворачивает голову и смотрит на сцену, будто что‑то обдумывая. Наши конкуренты тем временем переходят по мосткам на сцену. Трое, полная команда. Все в длинных черных плащах и шляпах. Похожие на шпионов из детских комиксов. Потому что шпионы из взрослых книжек обучены тому, чтобы никогда не походить на шпионов из детских книжек. Никаких шляп, никаких плащей и поднятых воротников, никаких черных очков. Впрочем, поднявшись на помост, троица скидывает плащи и отбрасывает в сторону шляпы, оставшись в черных комбинезонах. Девушка, даже женщина – с длинным клинком типа китайский дзянь – обоюдоострый, с узким жалом наконечника. Высокий мужчина с какими‑то стальными перчатками, что‑то среднее между кастетами и боксёрскими перчатками. И низенький парень с пистолетами в кобуре на бедрах, почти как у Читосе, только у Читосе – тактические кобуры и CZ 85‑е, а у этого – кожаные открытые кобуры с тиснением, а из них торчат рукоятки «Миротворцев» старины Кольта. То есть – все как у ковбоев. Револьвер одинарного действия и судя по всему – какого‑то дикого калибра, сорок пятого например. На первый взгляд – два бойца ближнего боя и один дистанционник. Хоят вполне могут быть и сюрпризы, да. Вон, Иошико воспринимается как боец‑милишник, а она вовсе даже девушка из Дома Летающих Кинжалов. Я смотрю на них и не замечаю, как на постаменте появляется и наша Линда.

