Подруга волка - Кэтрин Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейк никогда раньше не боялся темноты, но сегодня чуть тронутая лунным светом темнота леса казалась угрожающей. Хотя в воздухе не чувствовалось ни малейшего дуновения ветерка, казалось, что к хижине направлялись и передвигались какие-то тени. Если он достаточно долго смотрел на какую-нибудь тень, то она принимала очертания человеческой фигуры. Пот скапливался у него там, где затылок переходил в шею, и стекал вниз по спине. По временам его сердце стучало так сильно, что, как ему казалось, могло вырваться из грудной клетки.
Позади него, в оцепенении и безмолвии, сидела она. Казалось, что она не может думать ни о чем другом, кроме волка. Ее неподвижность выводила его из себя. Может, в ней говорила индейская кровь, но то, как она горевала, не выглядело естественным.
Судорога свела ему бедро. Он изменил положение, чтобы избавиться от нее, но неожиданно у него свалился на пол башмак. Звук был оглушающим. Он повел рукой по грязному подоконнику, и тут же почувствовал запах пыли. Он ссутулился еще больше, чтобы хоть немного согреться, помассировал ногу и опять уставился на холм.
Какое-то движение привлекло его внимание. Лобо, серебристо-черное привидение в свете луны, подползал на одной здоровой передней лапе. Уставившись золотистыми глазами на окно, он вытянул шею и испустил низкий вой, который перешел в жуткое и мрачное крещендо.
Никогда раньше Джейк не слышал, чтобы волк выл в такой близости, дрожь охватила его при этом звуке. Казалось, он никогда не прекратится. Индиго подошла поближе к волку и прижалась к его широкой груди. У нее вырвалось прерывистое рыдание.
— О, Лобо, друг мой.
Мука, прозвучавшая в ее голосе, заставила его горло болезненно сжаться. Ощущая внезапную слабость, он понял, что волк выл на луну, предвещая свою собственную смерть. Индиго, которая так хорошо понимала волка, уже знала это и помогала волку сидеть прямо. Лобо опять закинул голову и завыл. Это усилие отняло у него последние силы. Он тяжело привалился к своей госпоже, больше не в силах поддерживать себя сам. Затем он завыл в третий раз, жалобно и слабо.
Индиго принялась причитать, звуки были прерывистыми и резкими. Джейк слушал, не в силах определить, на каком языке она говорила. Некоторые слова походили на латынь, он их помнил по тем дням, которые провел в университете. А остальное, как он догадался, было на языке команчей. Ein-meodro. Tin habbe we-ich-ket. Напев смерти с раздирающей душу очевидностью пелся для Лобо, который больше не имел сил делать это сам.
Как бы осознав это, Лобо опустил голову ей на грудь.
Казалось, что глаза его светятся в лунном свете. Джейка охватило мистическое чувство, что животное умоляло его о чем-то, но он не понимал, о чем.
Через несколько минут силы Лобо совсем ослабли, и он вытянулся на коленях у хозяйки. Следя за секундами по болезненному биению собственного сердца, Джейк видел, как свет постепенно угасал в глазах волка. Он почувствовал тот последний момент, когда последняя капля жизни покинула тело Лобо. Он ничего не сказал; он просто не мог этого сделать.
Хотя она должна была почувствовать, как внезапно обмякло тело волка, Индиго ни на минуту не прервала своего пения. Она продолжала поглаживать голову волка своими нежными пальцами и не прекращала пения, как будто животное все еще могло ее слышать. В тусклом свете она выглядела как настоящая команчи. До сегодняшнего вечера Джейк не осознавал, насколько глубоко в ней были заложены отцовские корни. Ему казалось, что он слышит враждебные звуки барабанов команчей, бьющих в ночи.
У Джейка было сумасшедшее ощущение, что она соткана из лунных лучей и что, если он встанет и его тень упадет на нее, она исчезнет. Пение ее все продолжалось. Минуты перерастали в час, а час — в два. Когда первые розовые полоски рассвета тронули горизонт, она все еще пела.
Когда наступил день, Джейк рассудил, что можно уже оставить Индиго и поискать лошадей. Вернувшись, он увидел, что она все еще стояла на коленях и прижимала к себе Лобо. Джейк медленно приблизился к ней, не зная, как заговорить.
— Индиго?
Ее чудесные глаза, казалось, не видели его.
— Индиго, я нашел лошадей и оседлал Бака. Думаю, что сейчас нам нужно возвращаться назад в Вулфс-Лэндинг.
Она еще крепче прижала к себе волка и прошептала:
— Nei-na-su-tama-habi, nei-na-su-tama-habi. Целую тебя, hites.
Джейк присел на корточки около нее. Темные тени подчеркивали ее высокие скулы. Он тяжело вздохнул и, еле касаясь, провел рукой по ее волосам, всем сердцем желая ее как-то успокоить.
— Его больше нет с нами, дорогая. Тебе больно, но ты должна это пережить.
Она покачала головой.
— Нет. Он здесь. Он всегда будет с нами.
Она подняла голову, прислушиваясь. Утренний ветерок задувал под навес хижины со свистом, напоминавшим скуление. Она закрыла глаза, как будто слышала что-то, чего не мог слышать Джейк.
— Наш святой брат, esa, не умирает, — прошептала она, — он становится единым целым с ветром, горами, лунным светом. Его дух никуда не уходит. Если ты прислушаешься, то услышишь его голос.
Esa. Джейк догадался, что это значило «волк». Таким же непонятным образом, как и все ее поведение вообще, выражение ее маленького личика задело его за живое. Если бы только она смогла заплакать. Всем сердцем он хотел вернуть волка.
— Если он никуда не уходит, тогда ты его и не потеряла.
Когда она открыла глаза, боль, отразившаяся в них, ударила ему в сердце.
— Нет, я его потеряла. Он может идти рядом со мной, но нас будет разделять целый мир.
Джейк благоговейно дотронулся кончиками пальцев до густой шерсти волка.
— Ты разрешишь мне нести его?
Рот у нее искривился, и она конвульсивно дернулась.
— Дай мне сначала с ним попрощаться.
Джейк поднялся и вышел. Холодный утренний воздух коснулся его голой спины, и по ней пошла гусиная кожа. Он уставился на поднимающееся солнце. В его постоянстве он черпал успокоение. Создания Божьи рождались, умирали, но мир на этом не кончался. Со временем у Индиго останется лишь слабое воспоминание о сегодняшнем утре.
Не произнеся ни слова, она вдруг оказалась рядом с Джейком. Он посмотрел вниз на предательскую влагу, сверкающую на: ее густых, темных ресницах, единственном свидетельстве, что она пролила хоть одну слезинку.
— Теперь я готова, — просто сказала она.
Чувствуя опустошенность, Джейк вернулся в хижину за волком. Она смотрела в сторону, пока он привязывал зверя на спину Молли. Когда они сели на лошадей, Джейку бросилось в глаза, что теперь она сидела на лошади совсем по-другому: сгорбившись, опустив плечи и голову. Не осталось и следа от той яростной гордости, которая обычно заставляла ее сидеть прямо. Джейка удивило, что она вдруг вышла из оцепенения и заговорила.