- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Требуется няня - Джорджина Кросс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я втягиваю в себя воздух со звуком, похожим на всхлип. Стивен тем временем продолжает:
– Разумеется, ее лечили. В частных клиниках в Швеции. В скитах отшельников в Канаде. На частном острове, куда ее доставили вертолетом. Мы порой месяцами ее не видели.
Стивен глубоко вздыхает и вздрагивает.
Неудивительно, что Колетт весьма неодобрительно отзывалась о докторе. Он просто какой-то червяк.
Доктор появляется в доме Бэрдов, когда в его услугах нуждается Колетт, а не Пэтти.
– Значит, она все время находится дома? – спрашиваю я. – Больше никаких больниц?
При этом мне вдруг приходит в голову, что в доме Бэрдов среди обслуживающего персонала нет медсестры. Впрочем, решаю я, необходимым навыкам оказания первой помощи, по всей вероятности, обучили Паулину. К тому же в доме есть Фредди и Стивен, так что о Колетт есть кому позаботиться. По всей видимости, теперь это и моя работа тоже – делать все для того, чтобы Колетт была спокойна.
– Да, никаких больниц, – подтверждает Стивен. – По крайней мере, если можно обойтись без них. Мы держим Колетт в доме. Здесь ее состояние можно постоянно контролировать, и к тому же тут ей все знакомо, все отработано до мелочей. И имеется обслуживающий персонал, который всегда готов позаботиться о том, чтобы с ней все было в порядке.
Стивен мрачно смотрит на меня, а затем, устремив в мою сторону указательный палец, продолжает свою тираду:
– Это означает, что она не должна покидать дом. Все игры и прочие мероприятия должны происходить здесь, в этих апартаментах. Это принципиально, жизненно важно. Она ни при каких обстоятельствах не должна выходить на улицу. Слишком велик риск того, что, выйдя на улицу, она осознает правду и у нее случится новый срыв. – Стивен качает головой: – Если бы такое случилось, это был бы настоящий кошмар. И к тому же поползли бы сплетни. Так что Колетт ни при каких обстоятельствах не может покидать двенадцатый этаж этого здания.
– И что же, никто из соседей ничего не знает? – интересуюсь я.
– Именно поэтому мы живем в пентхаусе, так что вся верхняя часть здания полностью находится в нашем распоряжении. Колетт никто никогда не видит и не слышит, даже случайно. Если в интересах бизнеса моего отца ей нужно показаться на публике, скажем, на каком-то мероприятии, которое устраивает наша компания, или если она должна поприсутствовать на заседании руководства больницы – к счастью, такое в последнее время случается нечасто, – мы позволяем ей это. Но только чтобы она могла обозначить свое присутствие, что называется, отметиться. Когда она находится вне дома, мы сопровождаем ее всей командой, чтобы можно было полностью контролировать ситуацию.
Стивен делает движение головой в мою сторону:
– Разумеется, вы тоже будете участвовать во всем этом и помогать нам. Но еще раз подчеркну: такие выходы будут происходить нечасто. Во всяком случае, я постараюсь, чтобы это было так.
– Но люди ведь знают о том, что ребенок Колетт умер, верно? – спрашиваю я. – Они же помнят, что у нее была дочь по имени Пэтти. Наверное, многие помнят, что девочка болела и в конце концов умерла, хотя с тех пор прошло много времени. Кстати, а похороны были?
– Мы все держали в тайне. Пэтти ведь была совсем малюткой и все время проводила дома, в школе она еще не училась. А когда она заболела, мы лечили ее здесь. Няня и сиделки находились в доме круглые сутки, чтобы помочь Колетт всем, чем только можно. А когда девочка умерла… – Стивен несколько раз негромко кашляет и отворачивается, чтобы я не могла увидеть в его глазах слезы. – Мы и это ото всех скрыли. Похороны прошли очень быстро, и на них почти никто не присутствовал. Девочку похоронили в закрытом гробу.
После этих слов Стивен разом обмякает в своем кресле. Вид у него измученный и неопрятный. Гнев мой еще не схлынул, но я начинаю понимать, сколько усилий пришлось предпринять этому человеку, чтобы не дать его мачехе покончить жизнь самоубийством. Мне не по вкусу многое из того, что он для этого делает, но я вынуждена признать, что он действительно пытается защитить Колетт. И помочь своему отцу. Именно ради этого он вводит в дом одну няню за другой – и, наверное, раз за разом повторяет тот рассказ, который только что выслушала я. А ведь ему и самому нелегко, наверное, было пережить смерть своей единокровной сестры.
– Стивен… – пытаюсь я протестовать. Однако мой собеседник внезапно заявляет:
– Мы возьмем на себя оплату аренды вашей квартиры.
Я невольно поднимаю брови от изумления.
– Да-да, мы будем оплачивать вам аренду квартиры все то время, пока вы будете работать здесь. И после истечения трехмесячного срока тоже, если вы решите у нас остаться.
Я по-прежнему не в состоянии произнести ни слова.
– Оставайтесь, – говорит Стивен, и в его голосе одновременно слышатся властные и умоляющие нотки. – Оставайтесь – и вы заработаете такие деньги, каких у вас раньше никогда не было. Да и за квартиру сможете не платить. Неужели вы откажетесь от такой возможности?
Глава 13
– Послушайте, Сара, – говорит Стивен, откашлявшись. – Моя сестра умерла. Это была трагедия. Но жизнь продолжается – по крайней мере, почти все мы это понимаем. Единственным исключением является Колетт. Но и мы все из-за нее словно бы застряли в некой временной петле – таким вот образом обстоят дела. И именно поэтому вы здесь.
Наклонившись вперед, мой собеседник опирается предплечьями на столешницу и смотрит мне прямо в лицо:
– Итак, я изложил вам условия сделки. Нам всем в сложившейся ситуации приходится нелегко, но мы вынуждены делать то, что делаем, другого выхода нет. Каждый из нас играет свою роль. Ваша заключается в том, чтобы быть няней. Держите рот на замке по поводу происходящего здесь, когда общаетесь с родственниками и друзьями. Не задавайте вопросов соседям и не пытайтесь совать нос куда бы то ни было в поисках информации. Если вы станете играть по правилам, все будет просто. Потому что я вовсе не кривил душой, когда сказал, что эта работа – пара пустяков. Вам нужно только приходить сюда каждый день и бить баклуши. Ребенка, за которым нужно присматривать, в доме нет. Никакой уборки, вообще никаких забот. Вам нужно только не допускать, чтобы Колетт что-либо заподозрила. Таким образом, ваша работа будет состоять в том, чтобы…
– Заботиться о Колетт, – вставляю я.
Лицо Стивена бледнеет. Однако в следующую секунду он медленно произносит:
– Да, пожалуй, вы правы.

