Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » От смерти не убежишь - Джон Кризи

От смерти не убежишь - Джон Кризи

Читать онлайн От смерти не убежишь - Джон Кризи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:

— Кажется, я знаю, в чем дело.

— Не может быть! Я буду счастлив выслушать ваше мнение.

— Преступник хотел как можно скорее перепрятать исчезнувшие из сейфа банкноты.

— Стало быть, по-вашему, нам остается лишь найти эти банкноты?

— О нет, они в целости и сохранности лежат в кабинете.

Монк не смог сдержать удивленного восклицания, потом быстро приблизился к Варду и положил руку ему на плечо.

— Мой дорогой друг, это потрясающе! Пойдемте скорее, посмотрим!

Полицейские перешли в кабинет. Взглянув на банкноты, Монк радостно потер руки.

— Где вы их нашли? — спросил он.

— Шкатулка была приторочена к мотоциклу.

— К мотоциклу? А кто водитель?

— Высокий, изрядно полысевший тип по имени Сэмюэль Локайер.

— А, приятель Кенни? Он арестован?

— Да, и сидит под стражей.

— Дорогой мой Вард! Какая замечательная новость! А как вы до него добрались?

— Я заметил его машину за живой изгородью и вернулся туда.

— А я-то пытался вас остановить! Надеюсь, Локайер не признался в нападении на Гарри?

Варда поразило это «надеюсь», и Монк сразу почувствовал его замешательство.

— Я хотел сказать «полагаю»…

— Да, парень и в самом деле отрицает свою причастность к ранению Фраттона. Клянется, будто лишь забрал спрятанную среди дров шкатулку.

Вард объяснил суперинтенданту, каким образом Локайер получил приказ и как выполнил поручение.

— Миссис Фраттон будет в отчаянии. Она так верит, что, пока мы не добрались до банкнот, ее муж в безопасности… Один Бог знает, на что способна женщина ради человека, которого она любит.

Монк вытащил из кармана и натянул на руки тонкие хлопчатобумажные перчатки. Двести пятьдесят пять фунтов, перетянутые резинкой, лежали отдельно. Суперинтендант начал потихоньку стягивать резинку, а Вард пошел к машине — свои перчатки он оставил там. Когда он вернулся, Монк держал в руке листок бумаги размером с пятифунтовую банкноту. Мелвилл с интересом наблюдал, как «человек из Ярда» нагревает бумажку на электрорадиаторе. Вард подошел поближе. Как только бумага нагрелась, на ней начали проступать буквы и цифры: «Париж, улица Шассон, 2». Монк торжествующе вскрикнул:

— Ага, французский адрес! Посмотрим остальные бумаги, Вард.

Точно так же появились и другие адреса — во Франции, Голландии, Бельгии и Швейцарии.

В дверь постучали.

— Посмотрите, что там такое, сержант! — нетерпеливо бросил Монк.

Мелвилл приоткрыл дверь и увидел коллегу. Тот попросил позвать инспектора.

— В чем дело? — спросил Вард.

— Мы нашли вот это, сэр.

Сержант протянул мокрое от дождя и, по-видимому, давно вскрытое письмо. Прочитав адрес, инспектор повернулся к Монку:

— Это то самое письмо, которое мы искали. Оно адресовано Джорджу Фраттону. Отличная работа, сержант!

— Его нашел Леверетт, сэр. Я думаю, мы можем теперь прекратить поиски?

— Разумеется. Спасибо.

Сержант ушел. Вард вытащил из конверта листок бумаги. Монк и Мелвилл читали, заглядывая ему через плечо.

«Дорогой Джордж,

Я больше не намерен ждать. Вы отказываетесь не только от встречи, но не желаете говорить со мной даже по телефону, поэтому я и пишу вам. Я хочу получиргь обратно банкноты и, так или иначе, непременно верну их. Если вы пригласите меня на уик-энд в Кингстонбери, я мог бы, уезжая, прихватить их с собой. В противном случае придется рассказать миссис Фраттон о вашей интрижке. Вам известно, что Веббер и Ланди хотят во что бы то ни стало получить эти деньги. По-моему, ни тот, ни другой пока не знают, у кого банкноты, но вы напрасно воображаете, будто, воспользовавшись ситуацией, способны диктовать им свои условия. Эти люди не слишком щепетильны, и ваша жизнь для них, поверьте, сущий пустяк. Стаж) быть, в ваших же интересах вернуть эти деньги мне. Я готов на такой риск. Надеюсь, вы, Джордж, поймете, что я вовсе не хочу навлекать на вишу голову неприятности, но мое терпение подошло к концу.

Искренне ваш

Сесил Уилберфорс».

Монк дважды внимательнейшим образом перечитал письмо.

— Я готов поверить во что угодно, даже в невозможное, — спокойно заметил он. — Но разумный человек никогда не стал бы писать подобное письмо, а тем более — подписывать его. Вы не согласны, Вард?

— Во всяком случае, это объясняет мотив преступления Джорджа Фраттона.

— Вот именно. «Слишком хорошо» объясняет! Уилберфорс никогда не писал этого письма. А если бы он вдруг сделал это, то Джордж Фраттон уничтожил или спрятал бы документ в надежном месте, но только не потерял бы его!

— Но ведь Гарри Фраттон слышал их разговор!

— Это он так говорит.

— Но письмо и в самом деле существует — вот оно!

— Дорогой мой, кто-то хотел убить обоих бизнесменов, но потерпел неудачу. Потом застрелили Уилберфорса и припугнули Джорджа, так что тот бросился в бега. Оказавшись вне закона, человек утрачивает мужество и нередко кончает с собой. Очень возможно, именно на это и рассчитывали…

Услышав в холле шаги, сидевший на стуле в столовой Сэмюэль Локайер вскинул голову. Губы у него дрожали. У камина молча стоял бдительный страж.

Время от времени пленник поглядывал в сторону окна, и тогда полицейский с удвоенным вниманием следил за каждым его движением. В конце концов пленник замер, тупо уставившись в пространство прямо перед собой, и просидел так все время, пока Монк с Вардом обсуждали подписанное Уилберфорсом письмо.

Охранявший арестованного полицейский не заметил ничего необычного, однако внезапно большое стекло разлетелось вдребезги и одновременно прогремел выстрел. Локайер, нелепо всплеснув руками, упал на пол. Во лбу его зияла дыра.

Глава 26

Последний арест

Вард, Монк и Мелвилл выскочили из кабинета, а дежуривший в холле полицейский побежал к двери в столовую.

— Не теряйте время! — воскликнул суперинтендант. — Бегите в сад! Вы, инспектор, — через боковую дверь возле кабинета, вы, Мелвилл, — черным ходом, а вы — по коридору на кухню, там есть еще одна дверь. Я же воспользуюсь парадным входом.

Монк бросился вон из дому, и трое полицейских тоже поспешили выполнить приказ. Дверь рядом с кабинетом оказалась запертой, и Вард потерял несколько секунд на возню с замком. Услышав в саду шаги, он обогнул дом и столкнулся с Мелвиллом. Полицейский, охранявший место, где упал раненый Гарри, заявил, что не видел ни души.

— Агнесса на кухне, — пробормотал Мелвилл, — я не…

Из двери позади них бесшумно вышла Вивьен Грей.

— Что за шум? — спросила она. — Мне показалось, будто стреляли…

— Где вы были, мисс Грей?

— В кладовке. Я хотела…

— Так вас не было в доме!

— Не смейте разговаривать со мной таким тоном! Мне и так уже осточертело хамское обращение полиции! Я была в кладовке, услышала что-то вроде выстрела и тотчас же мимо пробежал полицейский в форме. Я вышла посмотреть, что происходит. Я перебирала яблоки и…

— Оставайтесь здесь. Не спускайте с нее глаз, Мелвилл.

Дверь в кладовую осталась приоткрытой. Инспектор вошел, вдохнул густой яблочный аромат и включил свет. Увидев окно, он распахнул его пошире и стал внимательно изучать раму. Внизу виднелось несколько царапин и крупицы гравия. На полу за дверью Вард нашел туфли Вивьен Грей. К еще влажным подошвам тоже прилип гравий. В окне показалось лицо Монка.

— Вард…

— Мы ее поймали, сэр, она выскочила отсюда.

— Кто?

— Вивьен Грей.

— Браво! Я не сомневался в ее виновности, с тех пор как узнал, что молодая особа во что бы то ни стало хотела перенести в дом раненого в голову Гарри Фраттона. Она понимала, что это смертельно опасно, но, оставшись в живых, Гарри мог выдать ее. Подождите меня, сейчас мы вместе арестуем мисс Грей, Вард.

Не прошло и минуты, как к инспектору присоединился сияющий Монк. В руке он держал бумаги, а под пиджаком прятал какой-то довольно массивный предмет.

Вивьен Грей по-прежнему стояла у двери черного хода под пристальным наблюдением сержанта Мелвилла. Девушка покраснела от гнева и явно не желала сдаваться.

— Что означает это новое безумие? Я полагаю…

— Вы убили Локайера, мисс Грей…

Монк вытащил из-под полы револьвер «уэбли» тридцать второго калибра.

— Этот револьвер я нашел на газоне. Вы стащили его из ящика стола в прошлое воскресенье. Здесь есть ваши отпечатки, мисс Грей. Поглядите, Вард!

Он протянул инспектору лист бумаги, и тот увидел очень четкие и сильно увеличенные отпечатки пальцев — те, что фигурировали на процессе.

— А теперь внимательно посмотрите сюда.

На рукояти револьвера, посыпанной серым порошком, виднелись два очень отчетливых отпечатка. Вард нагнулся и поглядел на них в лупу. Вивьен рванулась вперед, но сержант схватил ее за руку. Отпечатки пальцев были идентичны.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать От смерти не убежишь - Джон Кризи торрент бесплатно.
Комментарии