- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
От смерти не убежишь - Джон Кризи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да?
— Надеюсь, мне не надо готовить завтрак для всех этих мужчин?
— Нет, но все же напоите их чаем, Агнесса.
— Это я уже сделала, миссис Фраттон. А вы будете завтракать, как обычно, без четверти девять?
— Да.
Поскольку полиция все еще занимала столовую, Агнесса накрыла к завтраку в гостиной, на раздвижном столе у окна, выходившего на большой газон. Солнце рассыпало по траве золотистые блики Все казалось таким мирным и спокойным, словно ничего не произошло. Милдред удивилась происшедшей в Гарри перемене и, когда они допивали чай, не удержалась от вопроса:
— Вы чувствуете себя намного лучше, Гарри?
— Да, я в роскошной форме! Странно, правда? Прежние боли прошли, но они меня не особенно беспокоили. Зато сердечные приступы, честно говоря, малость пугали. А теперь даже голова не болит — мигрени как не бывало.
— Вас часто мучила мигрень? — спросила Вивьен.
— О да! Почти каждый день. Большинство врачей говорят, что это связано с плохим зрением или болезнью желудка, но у меня все перешло в хроническую форму. Последнее время я только и делал, что глотал аспирин…
Гарри вдруг умолк, словно его осенила какая-то мысль.
— Поразительно! С тех пор как случился последний приступ, я не принял ни единой таблетки, и у меня ни разу не болел желудок. Что ж, надеюсь, мне никогда больше не придется пить аспирин!
— Аспирин!..
Милдред не договорила, услышав испуганное восклицание Агнессы. Девушка застыла на пороге с тарелкой поджаренных тостов в руках.
Гарри быстро забрал тарелку, а Милдред поспешила поддержать горничную.
— Вы устали?
— О нет, не в том дело, миссис Фраттон!
— А в чем же?
Агнесса полными слез глазами посмотрела на Гарри. «Надеюсь, она не проплачет все время до рождения ребенка!» — подумала Милдред. Вивьен пристально разглядывала горничную, а Гарри улыбнулся.
— Да ну же, Агнесса, не стоит из всего делать драму!
— Но… но это же все из-за аспирина! Я слышала, о чем вы говорили, мистер Гарри…
— Ну, это вполне безобидное лекарство, если, конечно, не принимать его слишком много, — с легким раздражением заметила Милдред.
— Да, миссис Фраттон. Только я забыла сказать, что мне его прислали. Я имею в виду Кена… Он написал мне, что это самый лучший аспирин и что, если я заменю им тот, что обычно принимает мистер Гарри, тот почувствует себя гораздо лучше.
— Но откуда же он знал, что Гарри принимает аспирин?
Агнесса опустила голову.
— Должно быть, я сама об этом упомянула, сказав, что бедный мистер Гарри все никак не оправится от ран.
— А почему вы просто не отдали мне эти таблетки, Агнесса?
Гарри побледнел и задумчиво воззрился на горничную.
— К упаковке была приложена отпечатанная на машинке инструкция. Там говорилось, что больной не должен ничего знать, иначе лекарство не подействует так благотворно. Это уж потом, узнав, что Кен — злоумышленник, я начала сомневаться, так ли уж хороши его таблетки. Тем более, мистеру Гарри стало хуже, чем раньше…
— Но почему тогда…
Монк и Вард вместе пошли в маленькую лабораторию Уэллинга и попросили сделать анализ таблеток Гарри. Фраттон-младший сам принес их в полицию. Наблюдая за работой фармацевта, Вард пробормотал:
— Как странно, что горничная об этом подумала, правда?
— Да нет, девушку мучила совесть, и это прибавило ей сообразительности. Смирившись с мыслью, что ее возлюбленный — преступник, Агнесса стала припоминать все его поступки. Да и разговор об аспирине освежил память.
— Да; несомненно.
Фармаколог, высокий худой мужчина в очках, слез наконец с табурета. Миниатюрными щипчиками он указал на две гранулы порошка, лежавшие ка предметном стекле под микроскопом.
— Это бесспорно дигиталин, — проговорил он. — Доза не смертельная, но вполне достаточная, чтобы вызвать сердечный приступ А вот это, — эксперт коснулся щипчиками другого стекла, — мышьяк! Количество его не только не смертельно, но даже не опасно. Зато он не мог не раздражать слизистую оболочку желудка и кишечника. Насколько мне известно, именно такого рода недомогания и наблюдались у мистера Гарри Фраттона, верно?
— Да, вы правы.
По дороге в кабинет Варда Монк оставался задумчивым и молчаливым.
— Ну, что вы думаете о результатах анализа, сэр?
— Кенни потихоньку травил Гарри Фраттона, это ясно как день. Но почему? Вот в чем вопрос. Не будем терять время. Гарри еще в городе?
— Он сказал, что мы сможем найти его либо в «Уэллинг Таймс», либо в ресторане возле церкви. Я позвоню в «Таймс».
— Если Фраттон там, договоритесь встретиться в ресторане минут через пятнадцать. Пообедаем вместе, а заодно и поговорим. Я люблю совмещать приятное с полезным.
Гарри болтал в «Уэллинг Таймс» с Джонсоном. Двадцать минут спустя полицейские встретились с ним в ресторане. Они выбрали столик в самом углу, где никто не мог бы помешать их разговору. Несколько человек с любопытством разглядывали суперинтенданта, кое-кто, по-видимому, узнал Гарри Фраттона, и по залу прокатился шепоток.
— Надеюсь, мистер Фраттон, вы не слишком откровенничали с журналистом из «Уэллинг Таймс»? — начал Монк.
— Как вы, вероятно, догадываетесь, местная газета очень хотела получить интервью. Но я ни слова не сказал об аспирине и заявил, что ровно ничего не знаю о преступлениях, которыми вы нынче заняты.
— Я не вижу причин скрывать от вас правду, мистер Фраттон. В таблетках оказалось достаточно отравы, чтобы вызвать желудочные и сердечные недомогания. Однако доза не могла быть смертельной — разве что вы стали бы уж очень злоупотреблять лекарством. Сердечные приступы начинались всякий раз после того, как вы принимали аспирин и делали какое-либо физическое усилие… такое, например, как прогулка на место происшествия в субботу вечером. А, кстати…
Монк, воздев указующий перст, нагнулся поближе к Гарри:
— Придется вам объяснить причины этой прогулки, мистер Фраттон. Подозрения на ваш счет еще не развеялись, несмотря на то что мы выпустили вас на свободу. И даже то, что я рискнул показаться вместе с вами в общественном месте, — вовсе не показатель. Но вы, кажется, нисколько не удивлены?
— Я уже свыкся с этой мыслью.
— Итак, я говорил, что приступы были связаны с физическим усилием, и привел пример. Однако на память сразу же приходит и другой подобный случай: вышвырнув Кенни из дому, вы почувствовали себя очень плохо. Но почему вы решили обойтись с ним так сурово? По-моему, пришло время рассказать нам всю правду. И не забывайте, что умышленное сокрытие фактов может навлечь на вас серьезные неприятности.
Гарри улыбнулся:
— Какое красноречие! Но, знаете ли, все это меня не особенно тревожит, так что пугать бесполезно!
— Это значит, что вы отказываетесь давать объяснения?
— О нет, напротив! Я готов во всем «признаться»!
Он весело рассмеялся, но, пока не ушла официантка, явившаяся за заказом, не прибавил ни слова.
— Так вот, я вам все расскажу, поскольку теперь обстоятельства изменились. Невестка описала мне свидание с Джорджем. По-видимому, он вполне способен за себя постоять, и никакие мои признания ему не повредят. Итак, я знал мистера Кенни.
— Надо думать! Иначе вы не повели бы себя так странно. Но когда и при каких обстоятельствах вы познакомились?
— Кенни — хитрая бестия. Зная, что у меня нет ни гроша (а об этом он, скорее всего, проведал от Агнессы), парень вообразил, будто меня можно купить за две сотни фунтов. Во всяком случае, именно такую мзду он предложил мне, если я соглашусь выяснить, где у Джорджа сейф и не держит ли он дома крупную сумму денег.
Гарри казался совершенно спокойным, и удивление Варда его, по-видимому, весьма забавляло.
— Это правда? — спросил Монк.
— О, чистейшая!
Официантка поставила на столик огромные тарелки с дымящимся супом, и Фраттон-младший тут же взялся за ложку. Зато Монку, против обыкновения, не удавалось в полной мере наслаждаться трапезой. Убедившись, что Гарри твердо намерен покончить с супом и лишь потом продолжать рассказ, суперинтендант решил последовать его примеру, но ел без всякого удовольствия.
— И когда все это случилось? — наконец спросил он.
— Несколько недель назад. Я был в Уэллинге, парень подошел, сказал, что у него есть для меня поручение, а потом предложил сделку. Между прочим, он тогда здорово отличался от того Кенни, которого я спустил с крыльца в пятницу!
— Как так? Это был кто-то другой?
— Да нет же! Но вы бы его с трудом узнали.. Кенни выглядел так элегантно! Правда, физиономию свою он изменить не мог, да и плешивый череп светился точно так же, но держался парень совсем иначе. Я не стал отказываться с ходу, а попросил время подумать, сказав, что все это надо тщательно обсудить, и притворился, будто меня очень прельщают двести фунтов. После этого мы отправились в кафе потолковать. Кенни был довольно болтлив, но осторожен. По его словам выходило, будто Джордж — этакая зловещая фигура в мире бизнеса, он якобы хранит краденые банкноты, замешан в мошеннических сделках, занимался контрабандой и вышел сухим из воды, утопив партнеров.

