Вся Урсула Ле Гуин в одном томе - Урсула К. Ле Гуин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
322
Персонаж романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение» (1813).
323
Генри Джеймс (1843–1916) — англо-американский писатель, автор романов в направлении психологического реализма.
324
Диктант (фр.).
325
Джин Мэри Ауэл (род. 1936) — американская писательница, автор шести романов о доисторической Европе.
326
«Нет яйца» и «Без яйца» соответственно (нем.).
327
Екклесиаст, 9:10.
328
При батарейном содержании птицы располагаются настолько тесно, что зачастую не могут перемещаться и нередко гибнут, будучи зажаты, затоптаны или заклеваны.
329
Американская компания, которой принадлежит крупнейшая в мире сеть оптовой и розничной торговли.
330
Букв.: Орегонский банк продуктов (англ.).
331
Американская сеть супермаркетов.
332
Вулкан в штате Орегон.
333
Автор иронизирует. Хэнк — это пони.
334
Специально обученная лошадь, на которой ездит табунщик или пастух.
335
«Рождественская ночь», или «Визит святого Николая» (1823) — детское стихотворение Клемента Кларка Мура, которое в значительной степени повлияло на становление знакомого нам образа Санта-Клауса.
336
Лозунг кампании Мао Цзэдуна по усилению критики и гласности (1957), обернувшейся массовой травлей и преследованием интеллигенции и инакомыслия, широким применением насилия.
337
Эта широко транслировавшаяся речь по случаю сворачивания активных боевых действий в Ираке (2003) вошла в историю под заголовком «Миссия завершена», так как баннер с таким девизом висел над трибуной президента; тем не менее Джордж Буш-младший не говорил этих слов, напротив, он сказал: «Миссия продолжается… Нам предстоит непростая работа».
338
Около полутора — двух сотен метров.
339
Bend (англ.) — излучина.
340
Вулкан в штате Орегон.
341
Имеется в виду книга, посвященная горам Орегона, со стихами и рисунками Урсулы Ле Гуин и фотографиями Роджера Дорбэнда. На русском языке не издавалась.
342
На́чос — закуска мексиканской кухни, в основе которой лежат чипсы из кукурузной тортильи с различными добавками.