Грехи прошлого - Estrella Rose
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, конечно, — скромно улыбается Мэри-Элис. — Раз уж я обещала, то сейчас все вам расскажу…
— Я вас внимательно слушаю, — уверенно дает понять Наталия, сложив руки перед собой.
— Ладно… Значит… — Мэри-Элис на секунду замолкает и прочищает горло. — Как вы уже знайте, я — соседка Алисии Миддлтон. Помогаю ей по дому, часто прихожу к ней в гости и занимаюсь домашним хозяйством. Мы с мамой часто навещаем ее и болтаем с ней за чашкой кофе обо всем на свете.
— Да-да, я поняла, — уверенно кивает Наталия.
— В общем… — Мэри-Элис замолкает на пару секунд и слегка прикусывает губу. — Некоторое время назад к ней приехала ее племянница Ракель.
— Вы были там в тот момент? — уточняет Наталия.
— Да, я тогда пришла к Алисии домой и помогала ей по дому. Делала кое-что на кухне. Ну а когда я все закончила, то пошла к этой женщине, чтобы сказать, что все сделано. И потом увидела эту девушку… Алисия нас познакомила, но мы…
Мэри-Элис замолкает на пару секунд, слегка прикусив губу.
— Толком не разговаривали… — неуверенно добавляет Мэри-Элис. — Потому что она ушла к себе в комнату разбирать вещи и отдыхать после перелета. Ну а мы с Алисией занимались ужином.
— Полагаю, вы уже знайте, что заставило ее приехать сюда? — осторожно интересуется Наталия.
— Знаю. Ее оклеветал какой-то тип, который обвинил ее в том, что она якобы постоянно устраивала истерики на съемках и грубо обращалась с теми, кто с ней работал. Она подозревает, что это сделал один актер, но пока что этому нет никаких доказательств. Хотя Ракель твердо убеждена в том, что дело рук того актера.
— Да-да, я в курсе, — слабо кивает Наталия.
— Так вот… — Мэри-Элис заправляет прядь волос за ухо. — Она приехала к тете, чтобы забыть о проблемах хотя бы на некоторое время. Хотела переждать бурю, так сказать.
— Да, я знаю.
— Но к сожалению, ей не удалось отдохнуть. Потому что ее приключения начались едва ли не в первый день ее пребывания здесь.
— То есть? — слегка хмурится Наталия.
— Дело в том, что Алисия долгое время очень странно себя вела. Была беспокойной и из-за чего-то сильно нервничала… Как будто кого-то или чего-то боялась.
— О боже мой…
— Я прекрасно знала, что с ней происходит, но не говорила об этом Ракель, так как Алисия запретила мне это делать. Эта женщина не хотела, чтобы ее племянница вмешивалась в ее дела. Хотела, чтобы она приходила в себя после того, что произошло, и не думала о ее проблемах.
— Неужели у Алисии есть какие-то проблемы? — слегка округляет глаза Наталия.
— Да, эта женщина оказалась в одной очень неприятной истории.
— А что за история?
— Дело в том, что… — Мэри-Элис нервно заправляет прядь своих волос за ухо. — Этой женщине угрожал один человек. Одна женщина… Она доставала ее практически каждый божий день.
— Угрожала? — уточняет Наталия.
— Да… — Мэри-Элис замолкает на пару секунд, бросает короткий взгляд в сторону, нервно сглатывает и медленно выдыхает. — Угрозы были довольно серьезные… Ее едва ли не убить хотели…
— Убить? — удивляется Наталия. — Но почему? Кто мог угрожать ей?
— Алисии угрожала одна богатая женщина, которая захотела купить у моей соседки одну вещицу, которая стоит бешеных денег. Но поскольку тетушка Ракель отказалась идти на соглашение, то та женщина начала откровенно запугивать ее всеми возможными способами.
— Неужели она хочет убить ее из-за какой-то вещички? — недоумевает Наталия.
— Еще раз говорю, эта вещь стоит бешеных денег.
— Ничего себе…
— И вот три дня назад Эва Вудхам, та самая женщина, среди белого дня похитила Алисию.
— Похитила Алисию? — широко распахивает глаза Наталия. — Да ладно?
— Точнее, не она, а ее люди. Они где-то подловили эту женщину, затолкали в машину и увезли в неизвестном направлении.
— О, Господи… — прикладывает руку к сердцу Наталия.
— А спустя два дня та женщина приказала Ракель приехать в одно место с некоторой суммой денег…
— Я так понимаю, эта женщина хорошо знает про мою подругу.
— Очень хорошо.
— Вы сказали, что та женщина богатая, — слегка хмурится Наталия.
— И очень хорошо известна здесь, в Англии. В восьмидесятые годы покойный отец той самой Эвы открыл здесь несколько магазинов одежды, которые до сих пор приносят их семье хороший доход. У Вудхамов очень хорошие связи и достаточно много денег… Многие побаиваются их и относятся с уважением. Точнее, это касается старого поколения. Молодое и знать про них не знает. Или знает только поверхностно.
— Лично я никогда не слышал имя этой женщины, — слабо пожимает плечами Наталия.
— Про них практически не говорят за границей, но в Англии их знает буквально каждая собака, — уверенно говорит Мэри-Элис.
— Понятно…
— Смерть владельца этих магазинов тогда наделала очень много шуму. Мне было около шести, когда об этом начали говорить по телевизору. Но я хорошо все помню.
Глава 49
— Говорите, Эва Вудхам похитила Алисию и потребовала у Ракель деньги за ее освобождение?
— Именно! И сейчас племянница Алисии как раз поехала на встречу вместе с полицейскими.
— А давно она уехала? — слегка хмурится Наталия.
— Уже прошло примерно два часа. Но до сих пор нет никаких известий о том, что происходит с Ракель и Алисией.
— Ничего себе…
— И если честно, я все больше начинаю волноваться. Ведь эта женщина ненормальная… И пылает огромной ненавистью к Алисии…
Услышанное приводит Наталию в состояние шока и заставляет не на шутку занервничать. Ведь она прекрасно понимает, что Ракель угрожает серьезная опасность, и вполне может предположить, что эта история может кончиться очень плохо, если события примут самый худший поворот событий.
— Не могу поверить… — слегка дрожащим голосом произносит Наталия и слабо качает головой с прикрытым рукой ртом. — Боже мой… Господи… Моя подруга ввязалась в опасную игру…
— Очень опасную, — с грустью во взгляде соглашается Мэри-Элис. — Если что-то пойдет не так, то эта девушка может погибнуть. Так же, как и ее тетя.
— Какой кошмар… — Наталия прикладывает руку ко лбу. — Если эта женщина настолько злопамятна, что похитила человека из-за того, что он просто не захотел продавать какую-то вещь, то она точно может пойти еще дальше и убить кого-нибудь… Если только уже не убила…
— Господи, умоляю вас, не говорите так! — взмаливается Мэри-Элис. — Меня в дрожь бросает от мысли, что это может случиться.
— Меня тоже… — тихо, задумчиво произносит Наталия, запустив руку в свои волосы. — Это ужасно… Боже мой… Поверить не могу, что эта девушка ввязалась во все это… И поехала на ту встречу…
— Меня пугает то, что