- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Роман года - Дженнифер Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Франческа предложила просмотреть гардероб Ариэллы.
Они прошли в спальню, и Ариэлла застенчиво открыла дверцу шкафа. Квартира была старой, а встроенный шкаф небольшим и вмешал максимум пять-десять нарядов. Одежда Ариэллы буквально выпирала из него.
— Как ты вообще что-нибудь тут находишь?
— У моей первой начальницы на столе была табличка с девизом: «На моем столе не бардак, а творческий беспорядок». Я взяла его на вооружение.
— Пусть будет творческий беспорядок. — Франческа достала из шкафа обтягивающее красное платье до колен. — Красный цвет олицетворяет уверенность.
— Уверенной я себя не чувствую. Думаю, я должна выглядеть сдержанной.
— Ты? Ты практически принцесса. Как насчет королевского синего? — Она взяла топ и юбку ярко-синего цвета.
— Я совсем не принцесса. Поверь мне. В семье Саймона мне неуютно.
— Ты встречалась с королевой? — Франческа схватил ее за руку.
Ариэлла кивнула:
— У нас была светская беседа. Мне было страшно. — Она достала из шкафа скромный серый жакет и юбку. — Как тебе это?
— Наряд мыши. — Франческа повесила его обратно. — Не могу поверить, что ты встречалась с королевой. Я люблю ее. Она такая старомодная.
— Вот именно. И она в ужасе от того, что ее внук встречается с американкой. — Ариэлла произнесла последнее слово с британским акцентом и вздохнула. — Он милый, но у нас с ним нет будущего.
— Когда выберем наряд, я погадаю тебе на чайных листьях.
— А чай в пакетиках для этого подойдет?
— Потребуется больше воображения, но я справлюсь.
— Давай сосредоточимся на съемке. Как насчет сиреневого?
Франческа осмотрела платье:
— Прекрасно. Свежее и молодежное, но изысканное и сдержанное.
— Я рада, что все улажено. Мне удастся повидаться с прези… с моим отцом до съемки?
Франческа колебалась:
— Мы с Лиамом об этом говорили. Он хочет, чтобы вы впервые встретились в эфире, ради максимального драматического эффекта. Если ты не захочешь знакомиться с ним под студийными софитами, я упрошу Лиама изменить свое мнение.
— Об этом не беспокойся. Я не против встречи под камерами. В некотором смысле это поможет мне контролировать эмоции.
— О, не делай этого. Иначе упадут рейтинги. — Франческа ей подмигнула.
— Лиам предпочитает, чтобы я всхлипывала и звала папочку?
— Точно.
Ариэлла выдохнула:
— Черт! Все это не по мне. Боюсь, плохой из меня герой телепередачи.
— Просто будь самой собой, а о рейтингах пусть волнуется Лиам.
Обычно хладнокровная, Ариэлла дрожала. Казалось, от нервного напряжения даже подпрыгивают ее волосы. Через семнадцать минут она встретится в прямом эфире с биологическим отцом. Ей было наплевать на телекамеры и многомиллионную аудиторию. Она беспокоилась о том, что увидит в глазах Теда Морроу, когда он на нее посмотрит.
Она надеялась, что нынешняя встреча положит начало их отношениям, но держала чувства в узде. Ведь Тед Морроу совсем ее не знает и вряд ли будет ей доверять.
— Через пять минут начинаем! — Из-за угла высунула голову помощница режиссера. — Вы готовы?
— Готова. Как всегда. — Ариэлла поднялась на дрожащих ногах и пригладила юбку сиреневого платья.
— Вы можете посидеть в артистическом фойе. Президент разговаривает с Лиамом, поэтому до эфира вы с ним не встретитесь.
— Вся передача будет в прямом эфире?
— Да. Не задерживайтесь. Никто не ждет, что кто-то из вас будет сыпать проклятиями или вести себя неподобающе, чтобы потом это вырезали. — Помощница сжала ее руку. — Вы справитесь. Просто не тараторьте и старайтесь не смотреть в камеры.
— Хорошо. — Ариэлла старалась приободрить помощницу и саму себя. В артистическом фойе она присела на диван и слабо улыбнулась.
Помощница посмотрела на лист бумаги в руке.
— Барбара Кэри сначала представит вас, а потом войдет президент.
Знаменитая журналистка Барбара Кэри была известна тем, что умела заставить плакать всех, у кого брала интервью. Вероятно, именно по этой причине она сегодня ведет эфир. Что бы ни произошло, Ариэлла была уверена, что плакать не станет. Ей нужно оставаться спокойной и вежливой, чтобы пережить получасовое испытание.
Над дверью студии зажглось световое табло.
— Шоу начинается?
— Да. Приготовьтесь. — Помощница открыла Ариэлле двери студии.
Ее ослепили софиты, когда она вышла на большую сцену с камерами со всех сторон. Барбара Кэри сидела в интерьере, который немного напоминал гостиную с мягкими стульями и комнатным цветком. По обе стороны от Барбары стояли два стула. Через несколько секунд Ариэлла будет сидеть на одном из них, глядя на своего отца.
Ее сердце сжалось, она перевела дыхание.
Барбара Кэри заговорила:
— Молодая женщина, в одночасье ставшая знаменитой после того, как узнала, что ее отец не кто иной, как президент Соединенных Штатов. Ариэлла Уинтроп. — Барбара встала и пожала Ариэлле руку, потом указала, куда ей присесть.
— Вы могли вообразить, что ваш отец Тед Морроу? — На близком расстоянии Ариэлла заметила, что на лице Барбары Кэри толстенный слой грима и накладные ресницы.
— Нет, пока не прочитала об этом в газетах, как и все остальные.
— Ваши родители говорили вам, что вы приемная дочь? — Она наклонилась к Ариэлле, в ее голубых глазах читалась искренность.
— О да, я всегда об этом знала. Мне сказали, что моя мать была незамужней и слишком молодой, поэтому отдала меня, чтобы у меня была лучшая жизнь. — Она подумала об Элеоноре, которая так нервничала и отчаянно пыталась скрыться от всеобщего внимания. Она бы скорее умерла, чем согласилась участвовать в телевизионном шоу.
— А вы надеялись встретиться с биологическими родителями?
— Нет. — Ариэлла нахмурилась. Пусть люди считают ее несправедливой, но она сказала правду. — Я считала, что приемные родители — мои настоящие мать и отец.
— Но они погибли в результате трагического несчастного случая. Неужели вы никогда не хотели узнать, кто подарил вам жизнь?
— Возможно, я запрещала себе этим интересоваться. В любом случае я не желала искать замену родителям, которые меня воспитали. Но я рада возможности встретиться с моим отцом.
Никто не знает, что Ариэлла уже встречалась с родной матерью. Она поклялась держать это в тайне и сдержит обещание.
— И вы с ним встретитесь. — Барбара Кэри встала. — Позвольте познакомить вас с вашим отцом, президентом Тедом Морроу.
В полной тишине Ариэлла поднялась и уставилась в затемненный угол студии. Появилось знакомое лицо президента, высокого, красивого и улыбающегося. Он посмотрел на Ариэллу, их взгляды встретились. У нее перехватило дыхание, когда он протянул ей руку. Его рукопожатие было твердым и дружеским, Ариэлла вдруг понадеялась, что оно будет продолжаться вечно. В его добрых глазах читались переполняющие его эмоции.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
