- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Роман года - Дженнифер Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне намного лучше. Думаю, я просто переутомилась.
— И принц Саймон тебе в этом помог. — Скарлетт выгнула бровь. — Но перед съемкой у тебя было несколько дней для отдыха после командировки в Англию.
— Полагаю, этого мало. — Она провела Скарлетт на кухню и достала две тарелки и две ложки. — По крайней мере, я спокойно пережила телевизионное воссоединение.
— Какой он? — Скарлетт разлила суп по тарелкам. — Я имею в виду президента.
Ариэлла замешкалась с ответом.
— Я его полюбила. — Она посмотрела на Скарлетт в упор. — Он мне и раньше нравился, и я за него голосовала, но в обычной жизни он очень искренний и неприхотливый. Он так волновался, что я растрогалась.
— Я видела, как вы оба плакали.
— А я поклялась, что не пролью ни слезинки. — Ариэлла схватила бумажное полотенце и вытерла пролитую каплю супа. — Обычно я сдержанна.
— Знаю. Я видела, как ты общаешься с самыми невыносимыми клиентами и гостями.
— У нас с ним одни гены. Вероятно, у нас одинаковые предпочтения. Страшно подумать, что мы могли никогда не встретиться. Саймон верно сказал, что встреча с отцом изменит мою жизнь.
— Теперь мы можем организовывать вечеринки в Белом доме. — Скарлетт ей подмигнула.
— У меня новые родители, но им не удастся заменить тех, что меня вырастили. Мы уже планируем поехать в дом отца в штате Мэн на несколько дней осенью.
— Не посоветовавшись со мной? — Скарлетт картинно уперлась руками в бока, притворившись возмущенной. — Хотя твой папа президент и ты встречаешься с принцем, не забывай, что мы по-прежнему деловые партнеры.
Обе рассмеялись. Ариэлла покачала головой.
— Что дальше? — Ее затошнило. — Мне нужно сесть.
Скарлетт последовала за ней в гостиную, озабоченно хмурясь.
— Поешь суп. — Она протянула ей тарелку. — Ты вообще сегодня ела?
Ариэлла покачала головой. При виде супа у нее сдавило горло.
— У меня нет аппетита.
— Может, ты беременна? — Скарлетт улыбнулась.
— Конечно, если бы мы с Саймоном занимались сексом.
— А вы им не занимались, да? — Она наклонилась к Ариэлле. — Пикантные подробности можешь опустить.
— Не прошло и недели. Я не могу быть беременной.
— Моя мама говорила, что сразу почувствовала симптомы. Тест показал положительный результат менее чем через две недели.
— Мы пользовались презервативами. — Ариэллу затошнило сильнее.
— Разве не бывает исключений?
— Что? — Она сжала пальцами ложку.
— Вот почему большинство людей применяют и другие методы контрацепции, для подстраховки. Хотя ты, возможно, не беременна. Ешь суп. Не волнуйся.
Ариэлла уставилась на суп. Нет, у нее совсем нет аппетита.
И она просто не может быть беременной!
Глава 9
Саймон остановился у здания, где должна была состояться его встреча, и набрал номер Ариэллы. После отъезда в Вашингтон ее было трудно застать на месте. Будь Саймон мнительнее, решил бы, что она его избегает.
— Алло?
— Как дела? — Он сдержался и не спросил, где она. Он не желал показаться слишком деспотичным.
— Гм, хорошо. А у тебя? — Она почему-то разговаривала официальным тоном.
— Мне было бы намного лучше, если бы ты была рядом. — Саймон оглядел оживленную лондонскую улицу. В воображении он представил, как она идет по тротуару, когда он последовал за ней в день ее тайного свидания с матерью. — Не могу дождаться, когда увижу тебя на следующей неделе.
— Да, — едва слышно ответила она. — Я тоже.
— Ты в порядке?
— Я в порядке, — затараторила она. — Отлично. Очень много работы. Ну, ты знаешь, каково это.
— Несомненно.
Саймону хотелось так много ей сказать, но время было неподходящим. Вероятно, он слишком торопил события и совершил тактическую ошибку, познакомив ее со своей семьей. Он был слишком уверен, что они очаруются ее красотой так же, как он, поэтому не мог дождаться момента, чтобы представить им ее. Генри оказался прав. Бедняжка Ариэлла. Едва ли кто-нибудь не оробеет в присутствии королевы. Да и дядя Дерек умеет быть омерзительным.
— Я был очень напористым. По-моему, ты переутомилась во время своего визита в Лондон.
Ариэлла рассмеялась:
— Неужели это так очевидно? Я оказалась среди людей не моего круга.
— Ты была фантастически хороша. Уверен, они будут тебя обожать, когда поближе с тобой познакомятся.
Саймон взбудоражил прессу, приведя Ариэллу на такое публичное мероприятие без предупреждения. Он пытался не обращать внимания на скептиков. Невозможно подобрать разумный аргумент, пытаясь бороться с теми, кто сохраняет традиции полутора тысяч лет. Они хотят, чтобы он остепенился? Хорошо. Но не с Софией Алнвик. Почему он не может жениться на веселой, сексуальной и умной американке? Обычно Саймон сначала что-то делал, а потом объяснял, зачем так поступил.
— Я жажду поскорее тебя увидеть.
— Я тоже, — как-то странно ответила Ариэлла.
Может, она не одна в комнате или выкроила минутку между совещаниями?
— Я скучаю по тебе.
— Я тоже по тебе скучаю. — Впервые она обратилась прямо к нему. — Но я боюсь, мы затеяли нечто… слишком грандиозное.
Саймон замер:
— Ты о чем? Мы с тобой встречаемся. Такие отношения совершенно нормальны для двух здоровых взрослых людей. Тебе так не кажется?
— Ну да, но… мы у всех на виду. И члены твоей семьи, я не думаю, что они…
— Пусть их мнение тебя не волнует. Просто нужно быть настойчивее. Поверь мне, за долгие годы я научился с ними справляться.
— Я не хочу торопиться.
— Я знаю. Я приказывал себе не торопиться. Иногда я веду себя как разогнавшийся локомотив. Но я приторможу, я обещаю. — Саймон опаздывал на встречу. — Когда я приеду в Вашингтон, наши отношения будут развиваться так медленно, что мы сами удивимся.
Он огляделся, внезапно вспомнив, что находится на оживленной улице.
Ариэлла рассмеялась, но как-то безрадостно. Должно быть, теперь, когда они расстались, она трусит. Саймону еще сильнее захотелось поскорее ее увидеть и успокоить.
— У меня заседание коллегии ЮНИСЕФ, поэтому я должен идти, но я скоро тебе позвоню, — произнес он после паузы.
— Отлично. Спасибо, что позвонил. — Ариэлла говорила так, словно не могла дождаться, когда повесит трубку. Он не стал ее в этом упрекать.
Ариэлла повесила трубку, и у нее скрутило живот. С каждым днем с того момента, когда Скарлетт выдвинула гипотезу о ее беременности, она все больше убеждалась, что это действительно так.
Ей было невыносимо разговаривать с Саймоном и притворяться, будто все нормально. Вчера Скарлетт принесла ей тест на беременность. Он по-прежнему лежит на полке в ванной комнате, в бело-розовой упаковке, словно дразня ее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
