- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Скандальное лето - Мередит Дьюран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что, если изъян в тебе самой, что, если тебя невозможно любить?
Вновь смяв письмо, она побрела прочь, не разбирая дороги. Острые обломки раковин и мелкие камешки кололи ей ноги сквозь тонкие подошвы домашних туфель. Но боль приносила утешение. Лиза тяжело ступала, чтобы заставить себя страдать еще сильнее. Ее называли самой прекрасной женщиной в Англии. Она же называла себя самой глупой. Чего стоят слова, не подкрепленные поступками? Словно безрассудный игрок, она поставила на кон свое сердце, доверившись словам Нелло.
Вскинув голову, она устремила взгляд на дорожку, которая спускалась к озеру, скрытому за деревьями. Налетевший ветерок взметнул к небу ветви деревьев, и Лиза замерла, потрясенная огромностью мира: ей представились океан, похожий на гигантский зевающий рот, в каких-то десяти милях к востоку и бесконечность неба над головой, островки земной тверди и бескрайние морские просторы, а наверху загадочная пустота, усеянная редкими звездами.
Лиза вдруг почувствовала себя крохотной, не больше песчинки. Как велик этот мир, а буря в ее душе подобна легкому стуку камешка, отброшенного ногой.
В конце концов, что такое любовь? Нечто неуловимое, призрачное, мимолетное, словно вздох. А эти деревья, камни, звезды в вышине видели рождение и смерть родителей Лизы, их счастливую жизнь, так рано оборвавшуюся. Природа долговечна, ей предстоит пережить всех ныне живущих, а также их детей и внуков. К чему цепляться за любовь? Она всего лишь шаткая опора в бурлящем потоке жизни, но в конечном счете каждому суждено упасть в эту бурную реку. А тех, кого подхватывает и уносит течением, ожидает забвение.
Зачем обрекать себя на страдания, ища эту хрупкую опору? Зачем терзать себя? Не лучше ли жить в довольстве, нежели гоняться за мечтой, рискуя получить в награду одну лишь душевную боль? Искать опору бессмысленно. Вдобавок обрести ее нет никакой надежды.
Лиза тяжело вздохнула. Что ж, отныне главной ее целью станет практицизм. Больше никаких глупостей. С любовью покончено навсегда.
Дав себе эту клятву, она с презрением скомкала листок. Сжигать его — много чести.
Стоя на пыльной дороге возле почтовой станции, Майкл вновь перечитал заметку:
«Секретарь лорда Марвика воздержался от официальных комментариев, но подтвердил, что руководство Больницей герцогини Марвик возложено на временно исполняющего обязанности директора, которому поручено произвести необходимые преобразования. Что же касается прежнего главы, брата его светлости, о нем по-прежнему нет никаких известий…»
Майкл шумно перевел дыхание. Свежая газета была доставлена из Лондона утренним поездом. Одному Богу известно, какие новости принесет грядущий день. Почему же Питер Холстед, правая рука Майкла в больнице, не предупредил его письмом? Холстед единственный знал, где его искать. До сих пор Питер писал регулярно, и послания его обнадеживали. Однако вот уже второй день Майкл не получал от него писем.
Над окном почтовой станции висело огромное объявление. Майкл внезапно поймал себя на том, что разглядывает расписание поездов. Железнодорожная станция находилась в часе езды к северу. Он мог бы добраться до Лондона к полуночи и отправиться прямо на квартиру к Холстеду. Аластеру вовсе не обязательно об этом знать.
Если только Аластер не вовлек Холстеда каким-то образом в это дело.
«Ты бы удивился, узнав, сколь многое мне подвластно». Аластер уже доказал свое могущество, ибо, несмотря на условия отцовского завещания, банковские счета Майкла оказались пусты. Оставалось лишь догадываться, что сказал Аластер банкирам. По правде говоря, Майкл легко мог представить себе его доводы. «И. что сделает мой брат? Подаст на меня в суд? Не имея ни пенни? Вам известно, от чьих денег зависит благополучие вашего банка».
Если Аластер сумел заставить таких людей плясать под его дудку, то Холстеда, простого врача с тремя детьми и четвертым на подходе, он мог раздавить одним пальцем. Наверное, ему даже не понадобилось прибегать к угрозам. Какая-нибудь сотня фунтов, потери которой Аластер даже не заметил, стала для Холстеда целым состоянием. Деньги и вправду решают многое.
Майкл попытался привести в порядок мысли. Больницу пока что не закрыли. Некто «временно исполняющий обязанности директора», возможно, не существует. Это всего лишь уловка, хитрый ход, задуманный Аластером, чтобы выманить Майкла из укрытия.
Но так просто его не возьмешь. Проклятие! Он скорее умрет, чем позволит брату без труда взять над ним верх.
— …Я решительно настаиваю. Вам нельзя показываться людям на глаза в этих лохмотьях!
Знакомый голос, раздавшийся чуть в отдалении, прервал его мысли. Обернувшись, Майкл увидел миссис Чаддерли, направлявшуюся в его сторону.
Она лишь теперь заметила его, и на лице ее тотчас застыла вежливая маска. Ее спутница, нескладная рыжеволосая девица, не потрудилась изобразить любезность. В ее хмуром взгляде, устремленном на Майкла, читалась откровенная неприязнь.
Разумеется, дамы поверяют свои секреты горничным. На благотворительной ярмарке Майкл покрыл свое имя позором, и в Хэвилленд-Холле его, должно быть, считают чудовищем.
— Миссис Чаддерли, доброе утро. — Он учтиво поклонился.
— Мистер Грей. — На этот раз вдова несла сама свой кружевной зонтик, отделанный розовым и желтым шелком в тон ее платью. Она повертела ручку, и закачались яркие лимонно-желтые кисточки, украшавшие зонт. — Какая… — Ее губы скривились, а улыбка превратилась в язвительную усмешку. Миссис Чаддерли умолкла на полуфразе, будто не пожелала назвать эту встречу приятной.
— Какая неожиданность, — подсказал Майкл, пытаясь принять шутливый тон, что, впрочем, нисколько не помогло. Воцарилось тягостное молчание.
Майкл обреченно вздохнул. Он допустил промах, отказавшись от приглашения на ужин, но настойчивость проклятой блондинки, утверждавшей, будто они знакомы, застала его врасплох. Он не узнал миссис Халл, но, возможно, пути их в самом деле когда-то пересекались, и в этом случае требовалась осторожность. Не следовало давать ей возможность освежить свою память, осаждая его вопросами или приглядываясь к нему.
Майкл бросил взгляд поверх плеча вдовы.
— Миссис Халл не с вами?
Глаза миссис Чаддерли сузились.
— Нет. Полагаю, нашу встречу можно назвать случайностью. Но если вы склонны считать ее досадным происшествием, мы могли бы просто разойтись в разные стороны без лишних слов.
Грубоватая откровенность ее слов привела Майкла в замешательство и в то же время приятно удивила. После долгих раздумий об изощренных интригах брата забавно было встретить подобную прямоту.

