- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Скандальное лето - Мередит Дьюран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приготовления займут больше месяца, — проворчала Мейтер.
— О, как ты замечательно придумала! — Джейн подскочила на месте. — А мистер Нелсон придет в бешенство, оттого что его не пригласили. Он просто позеленеет от зависти!
Лиза не сразу поняла, о чем говорит Джейн. Нелло уже не занимал ее мысли. Как странно. Она задумалась о бывшем возлюбленном подобно тому, как с осторожностью трогают языком больной зуб. Боль не исчезла, но заметно ослабела.
Должно быть, неотесанные северяне все же на что-то годны.
— Чувства мистера Нелсона меня не заботят, — отрезала она. Ее горести оставили Нелло равнодушным, вернее, побудили его избавиться от Лизы, как от негодного балласта. — Мейтер, мы должны начать немедленно. — Нужно отослать телеграммы, проветрить комнаты и отправить слуг в Лондон, чтобы воспользоваться телефоном.
— Да, мадам. — Сгорбившись, Мейтер извлекла из бесчисленных складок омерзительной юбки маленький блокнот и карандаш. — Полагаю, вы захотите нанять специалиста по столоверчению… и, возможно, цыганку, которая гадает на картах…
— И еще психографиста, пишущего медиума, что получает послания от духов, — предложила Джейн. — О, я видела демонстрацию этого дара два года назад, когда проводила зиму в Бате! Я чуть не умерла от ужаса! Клянусь тебе, Лиза, тот человек не мог знать вещи, о которых писал!
— Короче, — хмуро заключила Мейтер, — обычное сборище мошенников и негодяев.
— Адептов тайных наук, — поправила ее Лиза. — Негодяи, моя дорогая, будут исключительно в числе приглашенных зрителей.
Глава 6
Письмо пришло, когда страсти разгорелись не на шутку. Лиза стояла посреди бального зала, разглядывая бархатные шторы, которые только что доставили из Лондона. Ей уже дважды приходилось отсылать драпировки обратно, обмениваясь с поставщиками длинными записками и телеграммами, и вот теперь лакей вскрыл ящик и извлек… бордовые портьеры. Бордовый бархат.
— Боже, какой кошмар! — воскликнула Джейн.
— По-моему, они красные, — провозгласила Мейтер.
— Красные? Это вы называете красным?
— Я называю это глупостью, — холодно заключила Лиза. — Может, нам прочесть публичную лекцию о точном определении цветов и оттенков?
— Думаю, нужно хорошенько отчитать мадам Хьюз! — Джейн возмущенно топнула ножкой. — Ты же ясно сказала, алые или пунцовые, цвета свежепролитой крови! Не вульгарно-красные, словно занавески в борделе! Эти шторы выглядят…
— Зловеще, — закончила фразу Лиза. Оттенок штор был ближе к пурпурному, но на очередную замену времени не оставалось. Значит, следовало тщательно продумать освещение. — Нам понадобятся французские фонарики и канделябры. Впредь я не буду обращаться к услугам мадам Хьюз. — Лиза заказала шторы у мадам Хьюз только лишь потому, что ее собственный драпировщик с яростной настойчивостью требовал платы.
— О… — Джейн озабоченно нахмурилась, оглядывая комнату. — Возможно, французские фонарики и исправят дело, но в зале таких размеров…
Лиза тотчас поняла намек. В этом огромном зале свободно поместилось бы две сотни человек, не рискуя отдавить друг другу ноги. Если лакеям придется следить, чтобы ни один светильник не погас, им и вздохнуть будет некогда, не то что обнести гостей шампанским. Вдобавок разве не настало время задуматься об экономии?
— Что ж, удовольствуемся газовым освещением, — со вздохом согласилась Лиза. — Но боюсь, тогда нам не удастся создать атмосферу таинственности.
Приняв решение, она вскрыла принесенный Ронсоном конверт.
Знай Лиза наперед содержание письма, она предпочла бы прочесть его в одиночестве.
Кровь отлила у нее от лица, голова закружилась, ноги стали ватными. Нащупав, словно слепая, плечо Мейтер, Лиза уцепилась за него, не в силах отвести глаз от развернутого листка бумаги.
— Что случилось? — Джейн подхватила ее под другую руку. Лиза с благодарностью перевела дыхание — она не устояла бы на ногах, если б девушки не поддерживали ее с обеих сторон.
— Мистер Нелсон объявил о своей помолвке. — Лиза откашлялась. Должно быть, он сделал предложение своей невесте, едва вернувшись в Лондон. Или… возможно, еще раньше, до поездки в Корнуолл, и в этом случае… он лгал Лизе с самого начала. Нелло оттолкнули не Лизины денежные затруднения. Он отверг ее саму.
— О! — Джейн порывисто обняла подругу, но Лиза вдруг почувствовала дурноту от удушающего запаха розовой воды и лаванды.
Не заботясь о том, как грубо это выглядит, она резко оттолкнула Джейн.
— Я не могу… прости, мне нужно немного побыть одной. — Прижав письмо к груди, Лиза бросилась вон из зала. Пробежав мимо двух лакеев, разворачивавших еще одно ужасное бордовое полотнище, она проскользнула вдоль галереи и сквозь распахнутые двойные двери вырвалась из дома в послеполуденный сероватый зной.
Чуть влажное дыхание свежего легкого ветерка привело ее в чувство, словно пощечина. Прервав бешеный бег, Лиза потерянно побрела по хрусткому гравию подъездной дорожки. Ветер принес с собой запах моря и солоноватый вкус морской воды, напоминание о таинственных обитателях глубин. Из-за темных облаков, затянувших небо, проглянули лучи солнца. Лиза моргнула, слезы обожгли ей глаза. Наверное, виной тому был нестерпимо яркий свет.
Она жадно схватила ртом воздух, силясь проглотить застрявший в горле ком, развернула письмо и перечитала ровные строки.
«Должна поделиться с тобой новостью о помолвке мистера Нелсона с мисс Листер. Надеюсь, тебя не обидит, если я признаюсь, что испытала облегчение? Этот человек никогда не ценил тебя, Лиззи. Он не заслуживал и малой толики твоего внимания. Стоит ли желать счастья мисс Листер? Уж легче посадить луну на цепь, чем превратить мистера Нелсона в примерного супруга. Бедная девочка! Я благодарю судьбу за то, что ты избежала этой ловушки. Незавидная участь — стать его женой».
Мисс Листер. Мысленно произнеся это имя, Лиза невольно содрогнулась, словно тронула пальцем колючку. Эго уже не важно. Нелло больше для нее не существует! Кому нужен этот лживый трусливый альфонс? Вечно недовольный, сварливый, вздорный…
Повернувшись, она шагнула было к дому, но ей внезапно пришла в голову безумная мысль: нужно написать мисс Листер, предостеречь ее.
«Он никогда вас не полюбит. Если Нелло не смог полюбить меня после всего, что мне пришлось выдержать, снося его дурное обращение, грубость и измены, если он не сумел оценить мою преданность и бесконечное терпение, то вам не на что надеяться».
Какие жестокие слова! Но что еще ужаснее, вдруг это неправда? Быть может, Нелло влюблен в эту девочку? Возможно, с другой женщиной он способен быть честным, великодушным, искренним, любящим мужчиной?

