- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Верхом на табакерке (СИ) - Шимус Сандерленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Трюм мостику: груз закреплён, поднимаю аппарель! — по внутренней связи раздался голос Де Мюлдера.
— Вас понял! — ответил успевший подняться в кабину капитан.
— Maschinenraum sagt: bereit zum Fliegen, Herr Kapitän!
— Трюм мостику: аппарель поднята, люки задраены!
— Благодарю вас, джентльмены!
— Прогрев завершен, сэр! — доложил Джек.
— Превосходно, мистер Линтел! Взлёт!
Джек крепче взялся за рукоять регулятора тяги, обменялся со Стивеном короткими кивками и удивительно спокойным голосом передал по внутренней связи:
— Экипажу и пассажирам занять места и пристегнуться!
--
[1] — Подтверждаю, господин капитан! (нем.)
Глава 9
«Балморал» только-только вырвался из объятий атмосферы, когда система оповещения завопила о том, что корабль облучили радаром сразу с двух направлений. Стивен разразился по этому поводу любопытно звучащей бранью, за что незамедлительно и вполне ожидаемо получил втык от Уолсли. Наблюдая за этим, Джек ухмыльнулся и, по указанию капитана, положил корабль на низкую орбиту, стараясь выдерживать максимально возможную скорость. В момент выхода за пределы атмосферы звездолёт был наиболее уязвим, поэтому Уолсли рассчитывал уйти под прикрытие планеты прежде, чем выходить на курс, вектор которого уже вычислял Лесли.
Вскоре активные сигналы преследователей начали пропадать с экрана радара, а Стивен сообщил, что вектор готов. Уолсли не успел дать Джеку команду, обозначавшую момент схода с выполняемого витка, когда «Балморал» снова облучили радаром, на этот раз из передней полусферы. Ещё один корабль шёл им наперерез с довольно высокой скорость.
— Проклятье! — выпалил капитан, крепче сжимая поручень на потолке кабины.
Джек выбрал бы выражения покрепче: ситуация складывалась не самым благоприятным образом. Попытка выйти на курс или изменить направление витка снизит их относительную скорость и подставит под огонь шедшего на перехват корабля. Если же они не изменят направление движения, пытаясь с помощью маневрирования обойти двигавшийся им навстречу звездолёт, то возрастёт риск того, что их догонят первые два.
— Луна, сэр! — выпалил Стивен, указывая по направлению движения корабля.
И, действительно, голубовато-серый диск естественного спутника планеты прекрасно просматривался прямо перед ними.
— Превосходно! Мистер Линтел, ваша задача не столкнуться при расходе с кораблём и сделать виток вокруг луны. Мистер Лесли, нужен новый вектор курса, но уже относительно неё. Направление на уже знакомый вам астероидный поток, точка входа — в районе предыдущей точки выхода. Приступаем, джентльмены!
Стивен с заметным остервенением набросился на навигационный модуль, вычисляя новые вектора. Джек же крепче взялся за штурвал, внимательно всматриваясь за остекление. Шедший им наперерез корабль был прекрасно виден, также пилот заметил, что он корректировал свой курс так, чтобы лететь прямо на «Табакерку». Джек не имел ни малейшего понятия, какое именно вооружение установлено на нём (если вообще установлено), поэтому на всякий случай приказал Стивену по команде провести отстрел ложных целей, благо, второй пилот уже успел проложить новый курс. Корабль двигался строго на них, вскоре можно было различить и остекление кабины, и гондолы двигателей, и явно чем-то загруженные точки внешней подвески.
— Сейчас! — выпалил Джек, закладывая «бочку» и направляя нос «Балморала» ближе к границе атмосферы.
На корабле появилось и исчезло несколько вспышек, что-то быстро пролетело в пространстве там, где секундой ранее был «Балморал». Джек увидел и запуск пары торпед, однако они не смогли нормально навестись на них, устремившись в сторону сброшенных ложных целей. Продолжая вращаться, «Табакерка» «поднырнула» под звездолётом. В это время пространство вокруг них окрасилось моментально гаснущими в вакууме вспышками разрывов: видимо, на корабле стояли и малокалиберные оборонительные орудия, под огонь которых и попал «Балморал». Игнорируя щелчки шрапнели и осколков по обшивке, Джек выдавил регулятор тяги до упора, включил форсаж и направил корабль к луне.
Естественный спутник планеты представлял собой не самый большой безжизненный камень, полный виток вокруг которого занял бы у них не больше пяти минут, однако сойти с его орбиты пришлось раньше. Выйдя на нужный им вектор курса, Джек всё ещё гнал корабль на полной тяге и форсаже, из-за чего Рэм по внутренней связи разразился непечатной бранью вперемешку с предупреждениями о скором перегреве двигателей. Уолсли снова не забыл о требовании следить за речью, поблагодарив затем бортмеханика за столь важное и своевременное сообщение.
Тем временем обстрелявший их звездолёт, судя по показаниям радара, начал уходить с орбиты и совершать разворот в сторону «Балморала». Его товарищи, пытаясь повторять траекторию «Табакерки», взяли курс на луну и теперь вынуждены были также закладывать широкие дуги, чтобы снова сесть Курягам на хвост. Сигналы преследователей постепенно приближались к границе действия радара, однако Джек не выключал форсаж до тех пор, пока они не пропали с экранов. Только когда все три отметки потухли, пилоты облегчённо вздохнули.
— Превосходно, джентльмены! — выпалил Уолсли. — Мистер Линтел, ещё полчаса на полной тяге, затем выходим на крейсерскую скорость. Не будем нервировать мистера Рэма. Мистер Лесли, оцените повреждения обшивки.
— Мне… что?.. сэр? — Стивен похлопал глазами.
— Камеры, мистер Лесли, — капитан покачал головой и отправился на обход отсеков.
Стивен хлопнул себя по лбу и начал возиться с системой видеонаблюдения.
— Снова краску содрали, — констатировал второй пилот через пару минут.
— Повезло… с учётом того, что этот мерзавец вооружен как патрульный корабль.
— У них даже турели есть!
— Не удивлюсь, если мы нарвались на тех же упырей, что и сорвали сделку с табаком, — проговорил Джек.
Стивен на секунду задумался и полез в журнал системы опознавания. Она автоматически занесла в него записи о всех трёх звездолётах, однако согласно их идентификационным отметкам это были гражданские суда, приписанные к паре станций даже не в приграничных секторах. В это время в кабину поднялся Де Мюлдер и, через плечи пилотов прочитав высвечиваемое сообщение, громко хмыкнул:
— Точно не корабли патрульной службы. Как наши успехи, Джек?
— Пока идём с хорошим отрывом, — первый пилот указал на экран радара.
— Славно, — Де Мюлдер сел в кресло рядом с модулем связи. — Знатно нас поболтало.
На это замечание Стивен развернулся в

